Гувер был решительно против этого. Наконец, Директор, загнанный
в угол, организовал нечто под названием Особый отдел расследований.
Дойл был одним из четырех человек в Бюро, прошедших подготовку по подслу
шиванию, и его быстро перевели в новый отдел. Его часто посылали на работы
по установке микрофонов, что его нервировало, но и имело свою отдачу. За ка
ждую успешную установку агент получал наличными пятьсот Ц тысячу долл
аров, так что в первый год он получил пять тысяч долларов добавки к жалова
нью.
Иногда агенты получали сведения о строительстве или ремонте здания для
известного гангстера, и тогда они приходили под видом рабочих и устанавл
ивали устройства. Несколько микрофонов они ухитрились поставить в еще с
троящихся зданиях, поэтому эти "жучки" обнаружить было практически невоз
можно.
С "жучками" на телефонах было сложно, так как для их установки требовалось
разрешение. Все остальные устройства Бюро могло устанавливать по собст
венному усмотрению.
Дойл был одним из немногих, имевших доступ в маленькую комнату, Ц "Слушал
ку", или Бюро технического надзора Особого отдела расследований. Там при
нималась вся информация с "жучков" и микрофонов. Если сведения поступали
с нелегально установленного микрофона, им присваивался номер фиктивно
го осведомителя, так что они оказывались нигде не зарегистрированными.
Пат догадался о специальной подготовке Дойла в этой области и, хотя Дойл
ничего не признавал, он часто его поддразнивал:
Ц Знаешь, мне кажется, что ты слушаешь столько записей, что стал говорить
с итальянским акцентом.
Дойл улыбнулся:
Ц Я многому учусь.
Ц Что-то я не вижу, чтобы ты кого-то арестовывал.
Ц Не беспокойся. Этот Кеннеди не так прост. Скоро будет много дел.
Ц Не будет, пока у вас в Вашингтоне заправляет старый Директор.
У Регана Дойла стало возникать ощущение, что его старый приятель, кузен П
ат Конте слишком интересуется сведениями о микрофонах ФБР, Ц то ли ради
хорошего ареста или почему-либо еще. Поэтому Дойл стал более осторожен с
о своей информацией.
Было непросто интерпретировать получаемый материал, но становилось яс
но, что назревают неприятности с братьями Галло в Бруклине. Полиция тоже
об этом знала. Начальник округа Южный Бруклин Раймон Мартин отрядил восе
мь лучших детективов, чтобы они патрулировали территорию Галло, стараяс
ь делать это заметно, в надежде, что такие их действия помешают накалу обс
тановки.
Пат старался держаться подальше от Президент-стрит, но он поддерживал с
вязи с полицейскими, которые там работали, и с группой Раймона Мартина.
Хотя подслушивание не давало Дойлу точного представления о том, что прои
сходит, но было ясно, что Галло стремились поддерживать связи с Томи Бенд
ером и приманивали Кармине Персико и другого боевика Профачи Ц Сальват
оре д'Амброзио. Персико был жестоким убийцей Ц даже среди этих бандитов
он был единственным, кто в восемнадцать лет был обвинен в убийстве.
Галло считали, что их связи с Персико и Сальваторе крепнут. Персико с Саль
ваторе даже пригласили Джо Джелли на рыбную ловлю на тридцатидвухфутов
ой яхте Сальваторе, стоявшей в бухте Шипохед. Никто поначалу и не заметил,
что толстяк не вернулся с рыбалки.
На следующий день Джон Сцимоне позвонил Ларри Галло, сказал, что у него ес
ть хорошие новости для Ларри, и предложил встретиться в ресторанчике "Са
хара" около пяти дня. Ларри был очень рад звонку. "Сахара" была любимым заве
дением Галло. Она была известна как место сборищ людей Профачи, и, посколь
ку Сцимоне считался человеком Профачи, в этом приглашении не было ничего
подозрительного.
Когда Ларри ровно в пять прибыл, Сцимоне ждал его около "Сахары" снаружи. В
знак доброго отношения Сцимоне сразу же, выйдя из машины, вручил Ларри ст
одолларовую бумажку. Ларри почувствовал, что день будет для него счастли
вым. Ни за что стодолларовые бумажки не дают. Сцимоне постучал в окно, и Ча
рли Клеменца впустил их, хотя заведение еще не было открыто. Даже свет не б
ыл включен, а горело только несколько лампочек за стойкой.
Клеменца, улыбаясь, налил им за счет заведения. Галло стремился услышать
обещанные хорошие новости, но Сцимоне не спешил.
Ц Я тебе все расскажу, приятель, только схожу поссать, Ц сказал он, остав
ляя Ларри в баре.
Ларри был так увлечен, болтая с Клеменцей, который полировал стаканы за с
тойкой, что не заметил, как из темной кабинки выскочили двое мужчин и обви
ли его шею веревкой. Это были Кармине и Сальваторе. Они затягивали веревк
у, пока Ларри не стал терять сознание. Затем они ее ослабили и потребовали
, чтобы Ларри позвал в "Сахару" брата.
Ц Идите в... Ц сказал Ларри, стараясь освободиться от веревки.
Ц Все ясно. Давай его кончать, Ц сказал Кармине и затянул веревку.
Ларри обмяк, его мочевой пузырь выпустил содержимое. Но до того как все бы
ло кончено, через заднюю дверь заведения вошел сержант Эдгар Мегер, патр
улировавший Утика-авеню. Он заметил, что задняя дверь открыта, и зашел пос
мотреть, все ли в порядке. В баре никого не было, кроме Клеменцы, который ск
азал, что все в порядке. Уходя, Мегер заметил пару торчавших из-под стола н
ог. Когда он наклонился посмотреть, трое мужчин бросились к двери.
Ц Блей, держи их! Ц крикнул Мегер своему напарнику.
Патрульный Мелвин Блей, стоявший снаружи, попытался остановить бегущих.
Один из них выстрелил в Блея и пуля ободрала ему щеку. Бандиты сели в машин
у и умчались.
Через несколько дней рядом с любимым магазином сладостей Джо Джелли на Б
ат Бич притормозил "кадиллак". Из него был выброшен сверток. Там был синий
кашемировый плащ Джо Джелли с завернутой в него мертвой рыбой. Перемирие
кончилось.
В четверг Пат зашел к Бендеру в "Луну".
Ц Ну что, Тони, Ц мягко сказал он. Ц Похоже, твои ребята с Президент-стри
т в беде.
Тони резко, почти испуганно поднял глаза.
Ц Что ты имеешь в виду, говоря "мои ребята"? Я едва их знаю!
Ц Серьезно? А я думал, это твои друзья. Такие ходят слухи.
Ц Да, ну. Я едва их знаю, Ц повторил Бендер, продолжая еду.
* * *
В это время на Восточной шестьдесят девятой улице Дойл пытался составит
ь полную картину из кусочков, но в этом он далеко отстал от Пата Конте, кот
орый с самого начала знал всех игроков. Дойл не только много работал свер
хурочно, прослушивая записи, но и изучил некоторые ранее совершенные пре
ступления, расследованные Комитетом Кефовера и Комиссией Маклеллана. Г
де-то, он был в этом уверен, должна была найтись их связь с семьей Марсери.
Просматривая отчеты Комиссии Маклеллана, Дойл наткнулся на запись бесе
ды Роберта Кеннеди с неким Чарлзом Лихтманом, у которого, по-видимому, воз
никли сложности из-за того, что он владел несколькими музыкальными авто
матами в округе Уэстчестер.
Дойл старался найти связь между Бендером и бруклинскими делами. Его такж
е интересовала предыстория профсоюзов музыкальных автоматов и то, как о
на повлияла на Галло, которые контролировали Союз операторов музыкальн
ых автоматов. Это был союз без членов и без деятельности, но владельцы бар
ов должны были или платить в союз, или иметь дело с Галло. Это было удобно с
оюзу, так как Джои Галло также владел Компанией прямых поставок на Пятьд
есят первой Президент-стрит, которая контролировала как музыкальные ав
томаты, так и автоматы-бильярды.
Дойл сделал ксерокопию со следующего отрывка:
Кеннеди: Итак, вы хотели вернуть себе Союз автоматов и пошли туда?
Лихтман: Я возвращался туда много раз, но обнаружил, что мистер Гетлан дер
жит его крепко, потому что ввел туда нескольких гангстеров.
Кеннеди; Вы говорили с человеком по имени Валачи?
Лихтман: Да, сэр.
Кеннеди: Кто такой Валачи?
Лихтман: Я его знаю с Гарлема. Он думал, что сможет помочь мне.
Кеннеди: Он сообщник Энтони Стролло, иначе Тони Бендера, а также Винсента
Мауро. Обвинялся в нарушении закона о наркотиках и был приговорен к пяти
годам. Имеет семнадцать арестов и пять судимостей. Он сказал, что сможет п
омочь вам?
Лихтман: Да, сэр.
Кеннеди: Что произошло потом?
Лихтман: Он сказал, чтобы я подошел к бару на углу Сто восьмидесятой и буль
вара Саузерн и ждал в баре.
Кеннеди: Кого вы встретили в баре?
Лихтман: Ну, я там встретил Гетлана и видел этого черного, Когда пришел Вал
ачи, они ушли в заднюю комнату совещаться.
Кеннеди: Кто еще был в задней комнате?
Лихтман: Не знаю, кто там еще был.
Кеннеди: Не знаете, был ли там Синеглазый Ц Джимми Ало?
Лихтман: Его я не видел, Я видел Томми Мило.
Кеннеди: Он известный гангстер в Нью-Йорке?
Лихтман: Думаю, да.
Кеннеди: Они обсуждали, кто должен контролировать Союз музыкальных авто
матов в Уэстчестере?
Лихтман: Да.
Кеннеди: Что они решили?
Лихтман: Они мне сказали, и Валачи это говорил, что мой партнер, Джимми Кад
жиано, принял пятьсот долларов и продал меня, и поэтому я ничего не могу по
лучить обратно. Если у вас нет связей с рэкетом, вы никто. Вы оказываетесь
не у дел.
Кеннеди: Валачи, имевший такой "послужной список"...
Дойл подумывал, как бы связаться непосредственно с Кеннеди без трений с
Бюро, и решил поглубже "раскопать" связи между Бендером, Вито Дженовезе, ко
торого он хорошо знал со времен службы в Шестом участке, и Сэмом Мэсси, чьи
связи с Бендером и Дженовезе были менее явными, но чьи компании занимали
сь бизнесом в районах, контролируемых этими двоими. Конечно, Реган лично
интересовался делами семьи Марсери и ее члена Ц лейтенанта полиции Пат
а Конте.
Глава 28
Во многих отношениях Сэм Мэсси и его правая рука Пат Конте были для Тони Б
ендера единственной прочной связью с верхами Ц с Вито Дженовезе в его ц
арственной камере в Атланте, а через него с Лански в Майами и с Чарли Лаки,
без которого не обходилось ни одно большое дело.
Бендер понимал, что из-за дел с Галло на него теперь упала тень. Кроме того,
из-за одной операции Тони с наркотиками дон Витоне вместе с несколькими
другими членами организации оказался в тюрьме Атланты. Посоветоваться
Бендеру было не с кем, потому что каждый сейчас раскидывал щупальца, подб
ирая надежных союзников на случай беды.
Из всех боссов Сэм Мэсси имел наиболее незапятнанную репутацию и был вес
ьма уважаемым. Он никому не перебегал дорогу. Он был близок с доном Витоне
, дружен с Профачи и Гамбино и не лез на чужую территорию. Хотя об этом и не б
ыло объявлено, но было ясно, что Пат Конте Ц авторитетный член Семьи Марс
ери.
Номинально Бендер был выше по положению, но связи Пата Конте с доном Вито
не и Лаки делали его более могущественным.
Бендеру очень хотелось "подлатать" свои связи с верхами, и он пригласил Па
та пообедать с ним в "Луне" в четверг.
Пат уже достиг такого положения, что не мог быть уверен в лояльности Бенд
ера. Он не все знал о делах Бендера, и ему не хотелось оказаться в таком мес
те, где он будет под дулом пистолета Бендера. "Луна" в этом отношении была б
езопасным местом. В организации не было принято предпринимать что-либо
в Малой Италии. Пат знал, что телефон в "Луне" прослушивается, и подозревал,
что там есть также микрофоны. Вполне вероятно, что Дойл имел доступ к запи
санному в "Луне". "Интересно, Ц думал Пат, Ц сколько времени пройдет до уп
оминания моего имени в каком-нибудь сомнительном аспекте?"
После того как Роберт Кеннеди стал министром юстиции, ФБР стало уделять
мафии гораздо больше внимания. Агенты Бюро начали более явно использова
ть недозволенные "жучки", чего раньше никогда не было. Пат чувствовал, что
слежка идет по всей Малой Италии и замечал подозрительные грузовики на М
албери. Он напомнил себе, что надо будет исследовать этот вопрос. Если Дой
л ничего не скажет, он попробует узнать это из других источников.
Одно было несомненным. В скором времени Дойл узнает о деятельности Семьи
.
Чтобы не рисковать, на встречу с Бендером Пат захватил маленький приемни
к и настроил его на станцию рок-музыки.
Бендер, в очках и в светло-сером костюме похожий на ученого, все еще облад
ал манерами крестьянина, всасывая в себя пищу так, что она свисала у него с
подбородка. Пат заказал полбутылки Бароло и закуску. Уменьшение физичес
кой нагрузки из-за нового положения привело к тому, что талия Пата стала у
величиваться, поэтому он избегал обильной еды.
Они с Бендером немного поговорили о делах и об общих знакомых, но старате
льно избегали касаться чувствительных тем, например деятельности Галл
о в Бруклине.
Ц Как жена и ребенок? Ц спросил Бендер, затем покраснел. Ц Я имею в виду,
дома все в порядке?
Пат улыбнулся, сжав губы:
Ц Конечно. Все великолепно. Жена дома смотрит за ребенком, а я выполняю с
вою работу. Она говорила мне, что на следующий год ребенок научится приве
тственно помахивать ручкой, а ведь ему всего восемь лет.
Ц Да, очень жаль, что так плохо, Ц заметил Бендер.
Пат, взглянув на часы, перешел к делу:
Ц Через некоторое время я должен идти читать лекцию о детской преступн
ости. Ты хотел о чем-то поговорить?
Ц Знаешь, все эти тревоги, которые обрушились на нас, требуют много денег
. Я понимаю, что дон Витоне здорово потратился на официальные процедуры и
на залог, чтобы его отпустили.
Ц Ну и что, Ц сказал Пат, Ц у тебя какое-то предложение?
Ц Понимаешь, тот порошок, из-за которого все и началось, хранится в Управ
лении полиции на Брум-стрит. У меня есть номер, под которым его держат как
вещественное доказательство. Я знаю имя детектива, его личный номер и вс
е, что касается этого дела.
Ц Да, это интересно, Ц заметил Пат. Ц Детектив берет взятки?
Бендер с отвращением покачал головой:
Ц Драный придурок, имеющий пятьдесят тысяч в год.
Ц Какое же я имею к этому отношение?
Ц Ну, порошок при проверке может оказаться не чистым и уже не будет счита
ться вещественным доказательством. Никто от этого не пострадает.
Пат разрезал крутое яйцо, положил на него анчоус и сунул половинку в рот. П
риемник на столе шумно передавал песню Элвиса Пресли из Мемфиса.
Ц О какой сумме ты говоришь?
Ц Пятьсот тысяч.
Пат рассмеялся:
Ц Ты знаешь, сколько это стоит. Кроме того, мы не любим работать с белым по
рошком.
Ц Это другое. Ты просто провезешь его пару миль, и нигде ничего не будет з
арегистрировано.
Ц Это стоит миллион, Ц сказал Пат.
Они оба знали, что такова и была цена. Но Бендер все равно должен был попыт
аться ее скинуть Ц это часть игры.
Ц Миллион наличными, Ц повторил Пат.
Ц Хорошо.
Ц Ладно. Где обменяемся?
Ц Как насчет небольшого парка рядом с Гранд-Арми-Плаза?
Ц Ты привезешь?
Ц Нет, пошлю кого-нибудь. Ты остановись справа от здания, прямо перед арк
ой. Около двух ночи завтра, хорошо?
Ц Да, Ц сказал Пат. Ц Но я не буду там болтаться дольше, чем надо. Кто прие
дет вместо тебя? Я хочу, чтобы это был кто-нибудь, кого я знаю.
Ц Ты его знаешь. Это Хал Ц парень, который иногда работает на Луи.
Ц Да, я его знаю. Он будет один?
Ц С ним будет шофер. Они подъедут сзади и три раза моргнут фарами, кроме т
ого, ты узнаешь Хала.
Пат обмакнул кусок свежего итальянского хлеба в оливковое масло и встал
, оставив большую часть тунца на тарелке.
Ц Ты не доел, Ц заметил Бендер. Ц Это же отличная еда.
Ц Ничего. Мне пора на лекцию. Ты оплатишь счет?
Ц Конечно, конечно. А как ты думал?
Ц Ладно. Чао, детка.
* * *
Помещение, где хранились вещественные доказательства, находилось на вт
ором этаже Управления полиции на Брум-стрит. Там было множество прилавк
ов и множество полицейских. Чтобы взять или сдать материалы, надо было ож
идать детективов у узких окошек. Вещественные доказательства хранилис
ь в большом помещении, похожем, скорее, на чердак какого-нибудь дома. В кон
це комнаты было огороженное проволокой место, где находились наркотики,
деньги и порнография.
На Пате была надвинутая на глаза коричневая шляпа и старый плащ. Клерк, ед
ва взглянув на него, сунул ему журнал регистрации, и Пат написал: "Детектив
первого класса Реган Дойл, знак № 3764". В суматохе клерки даже не смотрели на
людей, получавших вещественные доказательства. Считалось, что посторон
ний не сможет сыграть роль полицейского, так как не знает процедур. Но все
же, вручая Пату семидесятипятифунтовый саквояж, клерк бросил на него ост
рый взгляд.
Утро Пат провел, закупая в разных местах, чтобы не привлекать внимания, ра
зные предметы: два пластиковых сосуда для смешивания, сито, пятифунтовые
пакеты сахарного песка и полиэтиленовые мешки, рассчитанные на один фун
т.
Днем Пат засел в раздевалке одного из строительных трейлеров Сэма Мэсси
. Он тщательно отмерил в сосуд фунт сахарного песка и добавил чайную ложк
у кристаллического белого порошка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
в угол, организовал нечто под названием Особый отдел расследований.
Дойл был одним из четырех человек в Бюро, прошедших подготовку по подслу
шиванию, и его быстро перевели в новый отдел. Его часто посылали на работы
по установке микрофонов, что его нервировало, но и имело свою отдачу. За ка
ждую успешную установку агент получал наличными пятьсот Ц тысячу долл
аров, так что в первый год он получил пять тысяч долларов добавки к жалова
нью.
Иногда агенты получали сведения о строительстве или ремонте здания для
известного гангстера, и тогда они приходили под видом рабочих и устанавл
ивали устройства. Несколько микрофонов они ухитрились поставить в еще с
троящихся зданиях, поэтому эти "жучки" обнаружить было практически невоз
можно.
С "жучками" на телефонах было сложно, так как для их установки требовалось
разрешение. Все остальные устройства Бюро могло устанавливать по собст
венному усмотрению.
Дойл был одним из немногих, имевших доступ в маленькую комнату, Ц "Слушал
ку", или Бюро технического надзора Особого отдела расследований. Там при
нималась вся информация с "жучков" и микрофонов. Если сведения поступали
с нелегально установленного микрофона, им присваивался номер фиктивно
го осведомителя, так что они оказывались нигде не зарегистрированными.
Пат догадался о специальной подготовке Дойла в этой области и, хотя Дойл
ничего не признавал, он часто его поддразнивал:
Ц Знаешь, мне кажется, что ты слушаешь столько записей, что стал говорить
с итальянским акцентом.
Дойл улыбнулся:
Ц Я многому учусь.
Ц Что-то я не вижу, чтобы ты кого-то арестовывал.
Ц Не беспокойся. Этот Кеннеди не так прост. Скоро будет много дел.
Ц Не будет, пока у вас в Вашингтоне заправляет старый Директор.
У Регана Дойла стало возникать ощущение, что его старый приятель, кузен П
ат Конте слишком интересуется сведениями о микрофонах ФБР, Ц то ли ради
хорошего ареста или почему-либо еще. Поэтому Дойл стал более осторожен с
о своей информацией.
Было непросто интерпретировать получаемый материал, но становилось яс
но, что назревают неприятности с братьями Галло в Бруклине. Полиция тоже
об этом знала. Начальник округа Южный Бруклин Раймон Мартин отрядил восе
мь лучших детективов, чтобы они патрулировали территорию Галло, стараяс
ь делать это заметно, в надежде, что такие их действия помешают накалу обс
тановки.
Пат старался держаться подальше от Президент-стрит, но он поддерживал с
вязи с полицейскими, которые там работали, и с группой Раймона Мартина.
Хотя подслушивание не давало Дойлу точного представления о том, что прои
сходит, но было ясно, что Галло стремились поддерживать связи с Томи Бенд
ером и приманивали Кармине Персико и другого боевика Профачи Ц Сальват
оре д'Амброзио. Персико был жестоким убийцей Ц даже среди этих бандитов
он был единственным, кто в восемнадцать лет был обвинен в убийстве.
Галло считали, что их связи с Персико и Сальваторе крепнут. Персико с Саль
ваторе даже пригласили Джо Джелли на рыбную ловлю на тридцатидвухфутов
ой яхте Сальваторе, стоявшей в бухте Шипохед. Никто поначалу и не заметил,
что толстяк не вернулся с рыбалки.
На следующий день Джон Сцимоне позвонил Ларри Галло, сказал, что у него ес
ть хорошие новости для Ларри, и предложил встретиться в ресторанчике "Са
хара" около пяти дня. Ларри был очень рад звонку. "Сахара" была любимым заве
дением Галло. Она была известна как место сборищ людей Профачи, и, посколь
ку Сцимоне считался человеком Профачи, в этом приглашении не было ничего
подозрительного.
Когда Ларри ровно в пять прибыл, Сцимоне ждал его около "Сахары" снаружи. В
знак доброго отношения Сцимоне сразу же, выйдя из машины, вручил Ларри ст
одолларовую бумажку. Ларри почувствовал, что день будет для него счастли
вым. Ни за что стодолларовые бумажки не дают. Сцимоне постучал в окно, и Ча
рли Клеменца впустил их, хотя заведение еще не было открыто. Даже свет не б
ыл включен, а горело только несколько лампочек за стойкой.
Клеменца, улыбаясь, налил им за счет заведения. Галло стремился услышать
обещанные хорошие новости, но Сцимоне не спешил.
Ц Я тебе все расскажу, приятель, только схожу поссать, Ц сказал он, остав
ляя Ларри в баре.
Ларри был так увлечен, болтая с Клеменцей, который полировал стаканы за с
тойкой, что не заметил, как из темной кабинки выскочили двое мужчин и обви
ли его шею веревкой. Это были Кармине и Сальваторе. Они затягивали веревк
у, пока Ларри не стал терять сознание. Затем они ее ослабили и потребовали
, чтобы Ларри позвал в "Сахару" брата.
Ц Идите в... Ц сказал Ларри, стараясь освободиться от веревки.
Ц Все ясно. Давай его кончать, Ц сказал Кармине и затянул веревку.
Ларри обмяк, его мочевой пузырь выпустил содержимое. Но до того как все бы
ло кончено, через заднюю дверь заведения вошел сержант Эдгар Мегер, патр
улировавший Утика-авеню. Он заметил, что задняя дверь открыта, и зашел пос
мотреть, все ли в порядке. В баре никого не было, кроме Клеменцы, который ск
азал, что все в порядке. Уходя, Мегер заметил пару торчавших из-под стола н
ог. Когда он наклонился посмотреть, трое мужчин бросились к двери.
Ц Блей, держи их! Ц крикнул Мегер своему напарнику.
Патрульный Мелвин Блей, стоявший снаружи, попытался остановить бегущих.
Один из них выстрелил в Блея и пуля ободрала ему щеку. Бандиты сели в машин
у и умчались.
Через несколько дней рядом с любимым магазином сладостей Джо Джелли на Б
ат Бич притормозил "кадиллак". Из него был выброшен сверток. Там был синий
кашемировый плащ Джо Джелли с завернутой в него мертвой рыбой. Перемирие
кончилось.
В четверг Пат зашел к Бендеру в "Луну".
Ц Ну что, Тони, Ц мягко сказал он. Ц Похоже, твои ребята с Президент-стри
т в беде.
Тони резко, почти испуганно поднял глаза.
Ц Что ты имеешь в виду, говоря "мои ребята"? Я едва их знаю!
Ц Серьезно? А я думал, это твои друзья. Такие ходят слухи.
Ц Да, ну. Я едва их знаю, Ц повторил Бендер, продолжая еду.
* * *
В это время на Восточной шестьдесят девятой улице Дойл пытался составит
ь полную картину из кусочков, но в этом он далеко отстал от Пата Конте, кот
орый с самого начала знал всех игроков. Дойл не только много работал свер
хурочно, прослушивая записи, но и изучил некоторые ранее совершенные пре
ступления, расследованные Комитетом Кефовера и Комиссией Маклеллана. Г
де-то, он был в этом уверен, должна была найтись их связь с семьей Марсери.
Просматривая отчеты Комиссии Маклеллана, Дойл наткнулся на запись бесе
ды Роберта Кеннеди с неким Чарлзом Лихтманом, у которого, по-видимому, воз
никли сложности из-за того, что он владел несколькими музыкальными авто
матами в округе Уэстчестер.
Дойл старался найти связь между Бендером и бруклинскими делами. Его такж
е интересовала предыстория профсоюзов музыкальных автоматов и то, как о
на повлияла на Галло, которые контролировали Союз операторов музыкальн
ых автоматов. Это был союз без членов и без деятельности, но владельцы бар
ов должны были или платить в союз, или иметь дело с Галло. Это было удобно с
оюзу, так как Джои Галло также владел Компанией прямых поставок на Пятьд
есят первой Президент-стрит, которая контролировала как музыкальные ав
томаты, так и автоматы-бильярды.
Дойл сделал ксерокопию со следующего отрывка:
Кеннеди: Итак, вы хотели вернуть себе Союз автоматов и пошли туда?
Лихтман: Я возвращался туда много раз, но обнаружил, что мистер Гетлан дер
жит его крепко, потому что ввел туда нескольких гангстеров.
Кеннеди; Вы говорили с человеком по имени Валачи?
Лихтман: Да, сэр.
Кеннеди: Кто такой Валачи?
Лихтман: Я его знаю с Гарлема. Он думал, что сможет помочь мне.
Кеннеди: Он сообщник Энтони Стролло, иначе Тони Бендера, а также Винсента
Мауро. Обвинялся в нарушении закона о наркотиках и был приговорен к пяти
годам. Имеет семнадцать арестов и пять судимостей. Он сказал, что сможет п
омочь вам?
Лихтман: Да, сэр.
Кеннеди: Что произошло потом?
Лихтман: Он сказал, чтобы я подошел к бару на углу Сто восьмидесятой и буль
вара Саузерн и ждал в баре.
Кеннеди: Кого вы встретили в баре?
Лихтман: Ну, я там встретил Гетлана и видел этого черного, Когда пришел Вал
ачи, они ушли в заднюю комнату совещаться.
Кеннеди: Кто еще был в задней комнате?
Лихтман: Не знаю, кто там еще был.
Кеннеди: Не знаете, был ли там Синеглазый Ц Джимми Ало?
Лихтман: Его я не видел, Я видел Томми Мило.
Кеннеди: Он известный гангстер в Нью-Йорке?
Лихтман: Думаю, да.
Кеннеди: Они обсуждали, кто должен контролировать Союз музыкальных авто
матов в Уэстчестере?
Лихтман: Да.
Кеннеди: Что они решили?
Лихтман: Они мне сказали, и Валачи это говорил, что мой партнер, Джимми Кад
жиано, принял пятьсот долларов и продал меня, и поэтому я ничего не могу по
лучить обратно. Если у вас нет связей с рэкетом, вы никто. Вы оказываетесь
не у дел.
Кеннеди: Валачи, имевший такой "послужной список"...
Дойл подумывал, как бы связаться непосредственно с Кеннеди без трений с
Бюро, и решил поглубже "раскопать" связи между Бендером, Вито Дженовезе, ко
торого он хорошо знал со времен службы в Шестом участке, и Сэмом Мэсси, чьи
связи с Бендером и Дженовезе были менее явными, но чьи компании занимали
сь бизнесом в районах, контролируемых этими двоими. Конечно, Реган лично
интересовался делами семьи Марсери и ее члена Ц лейтенанта полиции Пат
а Конте.
Глава 28
Во многих отношениях Сэм Мэсси и его правая рука Пат Конте были для Тони Б
ендера единственной прочной связью с верхами Ц с Вито Дженовезе в его ц
арственной камере в Атланте, а через него с Лански в Майами и с Чарли Лаки,
без которого не обходилось ни одно большое дело.
Бендер понимал, что из-за дел с Галло на него теперь упала тень. Кроме того,
из-за одной операции Тони с наркотиками дон Витоне вместе с несколькими
другими членами организации оказался в тюрьме Атланты. Посоветоваться
Бендеру было не с кем, потому что каждый сейчас раскидывал щупальца, подб
ирая надежных союзников на случай беды.
Из всех боссов Сэм Мэсси имел наиболее незапятнанную репутацию и был вес
ьма уважаемым. Он никому не перебегал дорогу. Он был близок с доном Витоне
, дружен с Профачи и Гамбино и не лез на чужую территорию. Хотя об этом и не б
ыло объявлено, но было ясно, что Пат Конте Ц авторитетный член Семьи Марс
ери.
Номинально Бендер был выше по положению, но связи Пата Конте с доном Вито
не и Лаки делали его более могущественным.
Бендеру очень хотелось "подлатать" свои связи с верхами, и он пригласил Па
та пообедать с ним в "Луне" в четверг.
Пат уже достиг такого положения, что не мог быть уверен в лояльности Бенд
ера. Он не все знал о делах Бендера, и ему не хотелось оказаться в таком мес
те, где он будет под дулом пистолета Бендера. "Луна" в этом отношении была б
езопасным местом. В организации не было принято предпринимать что-либо
в Малой Италии. Пат знал, что телефон в "Луне" прослушивается, и подозревал,
что там есть также микрофоны. Вполне вероятно, что Дойл имел доступ к запи
санному в "Луне". "Интересно, Ц думал Пат, Ц сколько времени пройдет до уп
оминания моего имени в каком-нибудь сомнительном аспекте?"
После того как Роберт Кеннеди стал министром юстиции, ФБР стало уделять
мафии гораздо больше внимания. Агенты Бюро начали более явно использова
ть недозволенные "жучки", чего раньше никогда не было. Пат чувствовал, что
слежка идет по всей Малой Италии и замечал подозрительные грузовики на М
албери. Он напомнил себе, что надо будет исследовать этот вопрос. Если Дой
л ничего не скажет, он попробует узнать это из других источников.
Одно было несомненным. В скором времени Дойл узнает о деятельности Семьи
.
Чтобы не рисковать, на встречу с Бендером Пат захватил маленький приемни
к и настроил его на станцию рок-музыки.
Бендер, в очках и в светло-сером костюме похожий на ученого, все еще облад
ал манерами крестьянина, всасывая в себя пищу так, что она свисала у него с
подбородка. Пат заказал полбутылки Бароло и закуску. Уменьшение физичес
кой нагрузки из-за нового положения привело к тому, что талия Пата стала у
величиваться, поэтому он избегал обильной еды.
Они с Бендером немного поговорили о делах и об общих знакомых, но старате
льно избегали касаться чувствительных тем, например деятельности Галл
о в Бруклине.
Ц Как жена и ребенок? Ц спросил Бендер, затем покраснел. Ц Я имею в виду,
дома все в порядке?
Пат улыбнулся, сжав губы:
Ц Конечно. Все великолепно. Жена дома смотрит за ребенком, а я выполняю с
вою работу. Она говорила мне, что на следующий год ребенок научится приве
тственно помахивать ручкой, а ведь ему всего восемь лет.
Ц Да, очень жаль, что так плохо, Ц заметил Бендер.
Пат, взглянув на часы, перешел к делу:
Ц Через некоторое время я должен идти читать лекцию о детской преступн
ости. Ты хотел о чем-то поговорить?
Ц Знаешь, все эти тревоги, которые обрушились на нас, требуют много денег
. Я понимаю, что дон Витоне здорово потратился на официальные процедуры и
на залог, чтобы его отпустили.
Ц Ну и что, Ц сказал Пат, Ц у тебя какое-то предложение?
Ц Понимаешь, тот порошок, из-за которого все и началось, хранится в Управ
лении полиции на Брум-стрит. У меня есть номер, под которым его держат как
вещественное доказательство. Я знаю имя детектива, его личный номер и вс
е, что касается этого дела.
Ц Да, это интересно, Ц заметил Пат. Ц Детектив берет взятки?
Бендер с отвращением покачал головой:
Ц Драный придурок, имеющий пятьдесят тысяч в год.
Ц Какое же я имею к этому отношение?
Ц Ну, порошок при проверке может оказаться не чистым и уже не будет счита
ться вещественным доказательством. Никто от этого не пострадает.
Пат разрезал крутое яйцо, положил на него анчоус и сунул половинку в рот. П
риемник на столе шумно передавал песню Элвиса Пресли из Мемфиса.
Ц О какой сумме ты говоришь?
Ц Пятьсот тысяч.
Пат рассмеялся:
Ц Ты знаешь, сколько это стоит. Кроме того, мы не любим работать с белым по
рошком.
Ц Это другое. Ты просто провезешь его пару миль, и нигде ничего не будет з
арегистрировано.
Ц Это стоит миллион, Ц сказал Пат.
Они оба знали, что такова и была цена. Но Бендер все равно должен был попыт
аться ее скинуть Ц это часть игры.
Ц Миллион наличными, Ц повторил Пат.
Ц Хорошо.
Ц Ладно. Где обменяемся?
Ц Как насчет небольшого парка рядом с Гранд-Арми-Плаза?
Ц Ты привезешь?
Ц Нет, пошлю кого-нибудь. Ты остановись справа от здания, прямо перед арк
ой. Около двух ночи завтра, хорошо?
Ц Да, Ц сказал Пат. Ц Но я не буду там болтаться дольше, чем надо. Кто прие
дет вместо тебя? Я хочу, чтобы это был кто-нибудь, кого я знаю.
Ц Ты его знаешь. Это Хал Ц парень, который иногда работает на Луи.
Ц Да, я его знаю. Он будет один?
Ц С ним будет шофер. Они подъедут сзади и три раза моргнут фарами, кроме т
ого, ты узнаешь Хала.
Пат обмакнул кусок свежего итальянского хлеба в оливковое масло и встал
, оставив большую часть тунца на тарелке.
Ц Ты не доел, Ц заметил Бендер. Ц Это же отличная еда.
Ц Ничего. Мне пора на лекцию. Ты оплатишь счет?
Ц Конечно, конечно. А как ты думал?
Ц Ладно. Чао, детка.
* * *
Помещение, где хранились вещественные доказательства, находилось на вт
ором этаже Управления полиции на Брум-стрит. Там было множество прилавк
ов и множество полицейских. Чтобы взять или сдать материалы, надо было ож
идать детективов у узких окошек. Вещественные доказательства хранилис
ь в большом помещении, похожем, скорее, на чердак какого-нибудь дома. В кон
це комнаты было огороженное проволокой место, где находились наркотики,
деньги и порнография.
На Пате была надвинутая на глаза коричневая шляпа и старый плащ. Клерк, ед
ва взглянув на него, сунул ему журнал регистрации, и Пат написал: "Детектив
первого класса Реган Дойл, знак № 3764". В суматохе клерки даже не смотрели на
людей, получавших вещественные доказательства. Считалось, что посторон
ний не сможет сыграть роль полицейского, так как не знает процедур. Но все
же, вручая Пату семидесятипятифунтовый саквояж, клерк бросил на него ост
рый взгляд.
Утро Пат провел, закупая в разных местах, чтобы не привлекать внимания, ра
зные предметы: два пластиковых сосуда для смешивания, сито, пятифунтовые
пакеты сахарного песка и полиэтиленовые мешки, рассчитанные на один фун
т.
Днем Пат засел в раздевалке одного из строительных трейлеров Сэма Мэсси
. Он тщательно отмерил в сосуд фунт сахарного песка и добавил чайную ложк
у кристаллического белого порошка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54