Ц Так будет лучше, Этторе. Я знаю, что обо мне говорят. Раньше все смеялись
и называли меня твоей игрушкой. Но сейчас, поняв, что наша любовь неизменн
а, не могут смириться с этим. Люди завидуют нашему счастью.
Ц Пусть они катятся ко всем чертям! Ц Этторе ходил по комнате из угла в у
гол. Ц И пусть она присоединяется к ним, моя милая женушка! Оставим Итали
ю и мелочные обиды. Поедем туда, где ценят красоту, музыку и любовь.
Ц Куда же, Этторе? Ц Петра смертельно боялась потерять его. Ц Куда мы по
едем?
Ц Во Францию. Мы будем жить в Париже.
Возлюбленные восхищались Парижем. Они сняли квартиру на улице Сент-Луис
с видом на Нотр-Дам. У них появились друзья среди художников Монпарнаса.
Молодые люди поднимались на верхнюю площадку последнего из чудес света,
Эйфелевой башни, и гуляли по берегам Сены.
Этторе оказался прав. Любителей оперы в Париже совсем не волновала лична
я жизнь певца. Их пленил его голос, им нравилась милая Петра. Билеты в пари
жскую Оперу распродавались задолго до начала спектаклей. Аристократы п
латили огромные деньги, чтобы Ланкона исполнил хотя бы одну арию на част
ных вечерах, куда приводил с собой очаровательную мадемуазель Манзи. Вск
оре Этторе разбогател и стал дарить Петре еще больше бриллиантов, рубино
в и сапфиров.
Синьора Ланкона признала поражение и, получив чек на весьма солидную сум
му, вернулась в свою деревню.
«Ланкона открывает сезон оперой Паяцы», Ц сообщали заголовки «Фигар
о» в апреле 1892 года. Эта партия считалась одной из самых трудных для любого
тенора. Ланкона репетировал неделями. Газеты обсуждали, способен ли он б
рать высокие ноты.
Этторе и Петра сияли от счастья, когда наступило 26 апреля Ц вечер предсто
ящего ему триумфа и двадцать первый день ее рождения.
Ц Надень сегодня белое атласное платье, Ц попросил он, думая только о с
воем выступлении.
Ц Конечно, Ц согласилась Петра, очень любившая это платье.
Перед тем как выйти из дома, Этторе вынул из кармана коробочку от Картье.
Ц Это тебе ко дню рождения. Ц Он радостно улыбнулся, наблюдая, как Петра
с детским любопытством открывает подарок.
Внутри было ожерелье из сапфиров, окруженных бриллиантами, серьги и два
браслета. А еще кольцо, первое, подаренное им, Ц с сапфиром цвета полночн
ого неба.
Когда Этторе застегнул ожерелье на ее шее, в дверь постучали. Телеграмма.
Он вскрыл конверт, пробежал глазами несколько строчек и воскликнул:
Ц Метрополитен-опера! Меня приглашают в Нью-Йорк на следующий сезон! Ц
Ланкона подхватил Петру и закружился в танце.
Ц Этторе! Я не в балете. Отпусти меня!
Ц Америка! Ты понимаешь, что это означает, дорогая? Мы сможем пожениться.
У нас будут дети, много детишек. Американских детишек!
Ц Подожди. Ц Петра попыталась успокоить Этторе. Ц Америка тоже в этом
мире, где ты считаешься женатым.
Ц Это не важно. Ц Он замахал руками. Ц Люди там совсем другие. Нам не при
дется идти в церковь, чтобы пожениться. Я как-нибудь оформлю развод. В это
м смысле американцы очень цивилизованные. Наступит день, и ты станешь си
ньорой Ланкона, мое сердце. А сегодня вечером я спою в «Паяцах» так, что за
рыдают ангелы, Ц только для тебя и для наших bambini Americani. Ц Он надел ей кольцо н
а безымянный палец левой руки. Ц Носи его и знай, моя дорогая Петра, что я н
е покину тебя.
Спектакль начался великолепно. Она никогда раньше не слышала, чтобы Этто
ре пел так вдохновенно. Он смотрел только на нее, и его голос становился вс
е сильнее, насыщеннее и глубже.
Петра закрыла глаза, наслаждаясь богатством звука и вспоминая тот вечер
, когда впервые услышала этот чудесный голос, увидела ясные карие глаза, к
оторые пронзили ее душу. Да, она самозабвенно любила этого мужчину.
Чистая высокая нота длилась долго, но внезапно и резко оборвалась. Петра
удивленно взглянула на сцену. Этторе странно покачивался на нетвердых н
огах.
Позже она не помнила, как пронзительно закричала. Не помнила, как бежала п
о коридорам, как упала, запутавшись в шлейфе атласного платья, как протал
кивалась сквозь толпу.
Петра помнила только его лицо. Добежав, она сразу поняла, что Этторе ушел о
т нее навсегда. Лопнувший в голове сосуд разрушил ее счастливое настояще
е и заманчивое будущее.
В тот день, когда Этторе Ланкона был похоронен на кладбище Пер-Лашез, Петр
а вернулась в квартиру на улице Сент-Луис, сняла сапфировое кольцо и поло
жила в свою шкатулку для украшений, чтобы никогда больше не надевать. Цел
ый месяц она оплакивала свою любовь и не желала никого видеть. Но в конце к
онцов слезы высохли. Зная, что всегда будет с нежностью и печалью вспомин
ать Этторе, Петра решила продолжать жить. Она не сомневалась, что Этторе о
добрил бы ее.
Петра надела черное платье, которое шло ей, и приколола брошь-феникс, пода
ренную герцогом.
Ц Я снова должна воскреснуть, Ц сказала она себе, после чего вызвала го
рничную и сообщила ей, что готова принимать посетителей.
Ей не пришлось долго ждать. Барон Алан де Валери, большой поклонник оперы,
выразил желание разделить горе мадемуазель Манзи и снять тяжкий груз ут
раты с ее округлых, белых и нежных молодых плеч. Он упомянул, конечно, чист
о случайно, о своем доме в долине Луары.
Ц Это настоящее сокровище, Ц заметил барон, Ц а вы наверняка знаете то
лк в сокровищах.
Петра улыбнулась, намереваясь вступить в игру.
Ц Моя коллекция невелика.
Ц Это скоро изменится, поверьте, мадемуазель. Надеюсь, вы окажете мне чес
ть и посмотрите мою коллекцию Возможно, выберете что-нибудь для себя.
Ц Когда-нибудь я сделаю это с удовольствием, мсье Валери.
Ц Май в Луаре Ц это поэма.
Ц Не сомневаюсь. Но как видите, я все еще в трауре. Черное Ц не цвет для ве
сны.
Ц А как прекрасно лето за городом. Все в зелени. Вы можете надеть ожерель
е из изумрудов Ц Его глаза заблестели от вожделения.
Ц Конечно, со временем я сниму траур. Но уверяю вас, я сделаю это только по
своей воле. Я сама решу, как жить дальше и с кем. И даже, Ц она лукаво взгля
нула на него, Ц какие украшения мне носить. Вы помните Этторе Ланкону, во
зможно, слышали и о герцоге ди Монфалко. Ц Он кивнул. Ц Тогда для вас не с
екрет, что я привыкла к обществу умных, богатых, щедрых и чрезвычайно эмо
циональных мужчин. Ничто другое меня не устроит.
Он улыбнулся, восхищенный ее прямотой.
Ц Надеюсь, я не разочарую вас.
Ц Это зависит от мужчины. Ц Не собираясь так быстро сдаваться на милост
ь победителя, Петра протянула руку, давая понять, что встреча окончена, и А
лан де Валери склонился над ней.
К лету 1892 года Петра устроилась в уютном доме на берегу Луары Ц пока барон
есса де Валери гостила в Риме. Вольно или невольно, Петра Манзи превращал
ась в одну из самых известных куртизанок Европы. Мужчин восхищали ее рас
кованность в постели и сдержанные манеры в гостиных.
Она уже не была ни игрушкой герцога, ни любовницей оперного певца. Петра с
тала Ла Коломбой, но через много лет оказалось, что ее судьба зависит от ди
ктатора Италии. Это вынудило Петру обратиться к сыновьям, ибо она желала
спасти свои сокровища.
Глава 6
Апеннины, октябрь 1943 года
Было тихо, только листья шелестели под легким ветерком, да позвякивали к
олокольчики на шее пасущихся овец. В бледном свете луны группа партизан
была почти незаметна.
Стефано взял бинокль и огляделся. Шоссе пересекало самый высокий в этой
части Апеннин хребет. Ниже находился новый склад нацистов, а справа от не
го шла дорога в долину.
Сегодня вечером, если их расчеты верны, именно по этой дороге прибудет пе
рвая партия оружия. С его помощью немцы собирались выбить партизан из уб
ежищ в горах.
Нацистские ублюдки. Но партизаны разрушат их надежды на победу, и это чер
тово оружие взлетит в небо вместе с немецкими солдатами.
Однако где же конвой? Скоро рассвет, а немцы всегда перевозят оружие в тем
ноте, опасаясь бомбардировок союзников. Грузовики должны были уже проех
ать.
Господи, как холодно! Стефано подул на пальцы в обрезанных перчатках, пот
ом нащупал пачку «Милитс». Ужасные сигареты, грубые и ломкие, но лучше сей
час нет. Итальянская армия посылала их своим солдатам, а от дезертиров он
и попадали к партизанам. Спрятавшись за скалу, Стефано закрыл ладонью ог
онек и прикурил. Вонючий дым наполнил легкие, и он закашлялся. И тут же зау
рчал пустой желудок. Стефано изменил положение, так как от долгих часов н
аблюдения ныли все мышцы.
Ц Еще немного, и нам понадобятся солнечные очки, Ц услышал он шепот сле
ва.
Стефано улыбнулся. Миммо, самый старший из них, не терял чувства юмора и в
самые тяжелые минуты.
Ц Терпение, старина, Ц прошептал Стефано. Ц Поспешишь Ц людей насмеш
ишь.
Ц Подождешь еще несколько часов, и твои яйца заледенеют, Ц прошипел Мим
мо.
Ц Твои уже давным-давно каменные, Ц отозвался Стефано. Ц А сейчас сиди
тихо, старый пустомеля. Ц Он потянулся за биноклем, но смотреть было не н
а что. Он ощущал ужасный холод и боль в мышцах.
«Подумай о чем-нибудь еще, Ц сказал он себе. Ц Например, о горячем огне и
теплой постели».
И о Маризе.
Черноволосая и черноглазая Мариза. Девушка с оливковой кожей, мягкой как
шелк, пахнущей корицей и свежим хлебом из булочной, где она работает у сво
его отца. Мариза с черными глазами, которые смотрят на него с такой любовь
ю, что он тает от одного взгляда. Воспоминание о предыдущем утре согрело е
го.
Стефано понял с самой первой встречи, что они предназначены друг для дру
га. Ему приказали отправиться на север и взять под командование группу п
артизан, действующих в районе ее деревни. Когда он прибыл, Мариза стояла в
дверях булочной на главной площади, ее смуглая кожа блестела от жара пли
ты, прямые черные волосы падали на плечи. Но еще больше восхитило Стефано
то, что он узнал от партизан о смелости этой девушки. В течение многих меся
цев она прятала тех, кто скрывался от нацистов, Ц партизан, сбежавших зак
люченных, итальянских парней, которые отказались идти в армию, не желая с
ражаться за Германию. Мариза кормила и лечила их, снабжала одеждой.
Ночью, переделав всю свою работу, она прибегала к Стефано. Они любили друг
друга, смеялись и мечтали о том, что нарожают целую дюжину детей, когда зак
ончится эта жестокая война.
Внизу, в долине, послышался шум мотора, и Стефано вернулся к реальности. Па
ртизаны зашевелились, заклацали ружья.
Ц Piano, Ц сказал Стефано. Ц Pianissimo. Ц Главное Ц не выдать себя передовой гру
ппе нацистов, посланной прочесать склоны. Терпение тишина и они победя
т.
Стефано жаждал и своей личной победы. Каждая выполненная им операция, ка
ждая пуля, выпушенная по фашистам, были шагом к победе над Витторио, жадны
м и подлым предателем.
В самом начале войны братья еще поддерживали видимость отношений. Закры
в магазин, Витторио лишился большей части покупателей, так как роскошные
чемоданы и кошельки совсем не пользовались спросом, но очень быстро про
двинулся в фашистской иерархии. Стефано, продолжая работать в юридическ
ой фирме «Бранкузи», печатал и распространял антифашистские листовки.
Ла Коломбу не арестовали, но Стефано больше не видел мать, хотя и получил о
т нее несколько писем. Он полюбил мать и ради нее был готов сохранять отно
шения с единоутробным братом.
Но однажды вечером в ноябре 1942 года, вернувшись домой со встречи недавно о
бразованной группы Сопротивления, Стефано обнаружил, что в его комнате п
ровели обыск. Книги валялись на полу, ящики были выдвинуты, матрас и кресл
а вспороты.
Разъяренный, Стефано ворвался в кабинет Витторио в штабе фашистов.
Ц Ты не найдешь ее, Ц бросил он, перегнувшись через широкий стол, Ц нико
гда не найдешь, поэтому прекрати свой разбой!
Витторио с трудом поднялся. Во время войны он питался очень хорошо Ц в от
личие от многих.
Ц У тебя нервы совсем сдали, если уж ты ворвался сюда!
Уверенный, что Витторио не причинит ему вреда Ц не столько из братских ч
увств, сколько из жадности, Ц Стефано подошел к нему ближе.
Ц Просто я хочу убедиться, что ты все понял, дорогой братец. Ц Он злорадн
о улыбнулся, увидев, как Витторио вздрогнул и побежал закрывать дверь.
Ц Ради всех святых, Стефано! Не доводи меня, иначе у меня не останется выб
ора
Ц Сейчас у тебя есть выбор. Очень простой. Прекрати слежку за мной и пов
ерь, моя часть флакона спрятана так надежно, что ты никогда ее не найдешь.
Ц Стефано сел в кресло. Ц И еще одно. Постоянно вылизывая задницы, ты зан
ял положение, позволяющее тебе кое-кого защитить. Я слышал от друзей, что
женщина, чьей жизнью мы оба дорожим, пока свободна. Так должно быть и впред
ь.
Ц Я делаю для нее все, что могу, Ц тихо пробормотал Витторио. Ц Я позабо
тился о том, чтобы ее не арестовали, хотя давно следовало бы это сделать.
Ц Проследи за этим и дальше. Если с ней что-нибудь случится, Витторио, я на
йду тебя и заставлю заплатить сполна. Ты понял?
Витторио бросился к Стефано, схватил его за локоть и потащил к двери.
Ц Я сделаю, что смогу, по крайней мере постараюсь. А сейчас иди и никогда б
ольше не возвращайся сюда!
Ц С радостью! Ц Стефано вырвал руку. Ц Не забывай мои слова, и я никогда
не загляну в это место.
Через восемь месяцев арестовали Карло Бранкузи.
В ту же ночь Стефано подстерег Витторио, когда тот выходил из оперы. Его бр
ат выглядел весьма респектабельно в вечернем костюме, белом шелковом ша
рфе, элегантно повязанном вокруг жирной шеи. На его руку опиралась молод
ая блондинка. Когда Стефано преградил дорогу Витторио, она пробормотала
несколько слов с немецким акцентом.
Ц Черт побери, Витторио, Ц начал Стефано. Ц Ты позволил арестовать Кар
ло.
Ц Он сам виноват, Ц высокомерно ответил Витторио, предварительно убед
ив свою спутницу подождать его в отдалении.
Ц Почему ты не остановил их? Видит Бог, этот человек был тебе почти отцом!
Ц Жаль, что он не наставлял меня по части политики. Попробуй я только защ
итить его, и оказался бы в тюрьме с ним на пару. А сейчас довольно. Если моя д
евушка что-то заподозрит, я буду не в силах помочь и тебе.
Едва кивнув, Витторио повернулся и пошел прочь. Догнав Витторио, Стефано
дал ему хорошего пинка в толстый зад, и его любимый братец рухнул прямо в г
рязь.
В ту же ночь Стефано, покинув Милан, поехал в горы и присоединился к партиз
анам.
Позднее он узнал, что белокурую фрейлейн, любовницу брата, звали Гретхен
Коппвельд. Ее отца, Рудольфа Коппвельда, только что назначили командующи
м в северных Апеннинах.
Звуки приближались, и вскоре тренированный слух Стефано различил неров
ное рычание двигателей, работающих на плохо очищенном бензине, треск мот
оциклов, визг шин.
Волнение, напряжение, злость охватили всех партизан. Каждое ружье было в
зведено и приготовлены гранаты, не дурацкие «красные дьяволы» итальянс
кой армии, имевшие очень маленькую силу, а американские «ананасы», переп
равленные союзниками две недели назад. Только нажми на кнопку, и взорвет
ся закопанный у дороги динамит.
Первый грузовик вынырнул из-за поворота в сотне ярдов от них. Было достат
очно светло, чтобы увидеть и сосчитать все машины: пятнадцать Ц с оружие
м и боеприпасами, три Ц с людьми. Впереди ехал броневик, и еще один замыка
л колонну. Через несколько секунд Стефано, не опускавший бинокля, злорад
но усмехнулся. Среди автомобилей он заметил открытый «мерседес» с двумя
офицерами. У одного из них на кожаном пальто виднелись красные генеральс
кие петлицы. «Вот так удача», Ц подумал Стефано.
Подождав, пока конвой оказался на дороге почти под ними, он дал сигнал Ц г
лухо заухал, как сова. И тут же тишина взорвалась. Вспышки, пламя, грохот, ог
лушительный и болезненный.
Вокруг свистела шрапнель, и Стефано прижался к скале. Гранаты, которыми е
го люди забросали грузовики, сделали свое дело Ц боеприпасы сдетониров
али, и машины вспыхнули, как праздничный фейерверк, одна задругой. К небу п
однялись огромные столбы огня.
Даже сквозь взрывы были слышны крики умирающих. Выглянув из-за скалы, Сте
фано увидел мертвые тела и раненых солдат, расползающихся в разные сторо
ны.
Ц Огонь! Ц скомандовал он. Ц Раненые не должны уйти.
Сам Стефано напряженно искал на задымленной дороге генеральский «мерс
едес». К его удивлению, он не пострадал и сейчас пытался объехать перевер
нутый мотоцикл и трупы.
О нет, свинья! Стефано выдернул чеку и с силой метнул фанату вниз. Она, как в
замедленном кино, пролетела по воздуху и упала на дорогу позади машины. «
Мерседес» подняло в воздух и перевернуло. Когда рассеялись клубы дыма, С
тефано увидел недвижно лежащего на земле генерала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48