Стефано даже подпрыгнул от радости, но вокруг летали осколки снарядов, и
он снова спрятался за скалу.
Стрельба и взрывы продолжались еще пять минут, потом все стихло. Над поле
м боя повисла такая мертвая тишина, что Стефано не узнал своего голоса, ко
гда поднялся и позвал соратников.
Некоторые партизаны были ранены, но все они воодушевленно хлопали друг д
руга по спинам. Миммо подошел последним Ц он обнаружил, что один мотоцик
л остался на ходу, и теперь спрашивал, как с ним поступить.
Если отогнать мотоцикл в деревню, немцы легко вычислят виновников фейер
верка на горной дороге. Поэтому партизаны отвели его подальше и спрятали
возле дороги, а потом свернули к деревне.
Они остановились в полумиле от нее. Стефано, Миммо и Тонио, семнадцатилет
ний подросток, отправились на разведку. Они осторожно подобрались к дере
вне и задами вышли на главную площадь.
Все было спокойно. За статуей Гарибальди двое мальчишек гоняли в футбол.
Рядом с кафе за бокалом красного вина синьор Претти и синьор Ричелли игр
али в шашки, передвигая деревянные диски по доске и воображая, что воюют с
немцами. Свиньи ковырялись в грязи и оторвались от привычного занятия, к
огда зазвонил колокол.
И Мариза. Она склонилась над котлом, стоящим перед булочной на открытом о
гне, и готовила суп по рецепту военного времени: из воды, жира и картофельн
ой шелухи.
Едва Стефано взглянул на любимую, как куда-то исчезли голод и боль, а из па
мяти напрочь ушли страшные картины смерти и разрушения.
Мариза выпрямилась, откинула со лба прядь волос, увидела Стефано и побеж
ала к нему, широко раскинув руки.
Он схватил ее и крепко прижат к себе. От этой земной и полной жизни девушки
так замечательно пахло! Стефано хотел раствориться в ней и забыть все, чт
о видел и делал с тех пор, как они расстались.
Ц Пошли, Ц ласково сказала она и потянула его в дом. Ц Я приготовлю тебе
ванну.
Тонио последовал за другими партизанами.
Пока Стефано смывал с себя грязь, Мариза выложила на стол свежий хлеб и эр
зац-кофе из жареного миндаля. Когда он вылез из бочки, в небе послышался р
окот американских бомбардировщиков, летящих бомбить Милан, Турин и Флор
енцию.
Услышав эти звуки, Стефано вскипел от ненависти к Муссолини. Его любимую
Италию разрушают и те, кто намерен оккупировать ее, и те, кто собирается ос
вободить. Похоже, обе стороны вознамерились не оставить от страны камня
на камне.
Ц Подумайте, что вы делаете, stronzo, ублюдки! Ц закричал он.
Ц Тсс! Ц успокаивала его Мариза.
Чистые и прохладные простыни, мягкий матрас, теплые и любящие руки девуш
ки. Он заснул.
Когда Стефано проснулся, было уже темно. Рядом с ним лежала обнаженная Ма
риза. Он притянул ее к себе и страстно поцеловал.
Ц Ты, наверное, хочешь есть, Ц рассмеялась она.
Ц Да, я ужасно голоден, Ц согласился Стефано, Ц но мне нужна не еда. Ц Он
провел рукой по бедрам Маризы и поцеловал ее грудь.
Стефано мечтал сразу проникнуть в ее лоно, но заставил себя ждать, даже не
много отодвинулся: они должны вместе пройти ту дорогу, которую так часто
в последние месяцы преодолевали вдвоем.
Мариза была девственницей, когда впервые отдалась ему, поразив его целом
удренной и естественной, как дыхание, любовью. Сейчас, исполненная такой
же страсти, как и Стефано, она с восторгом отвечала на его ласки.
Стефано едва сдерживался. Он обнял ее и застонал от наслаждения, когда Ма
риза обхватила ногами его талию и притянула к себе.
Ц Давай же! Ц прошептала она.
Их любовь походила на шторм. Мариза стонала, кусалась, впивалась ногтями
в его спину, кричала.
Ц Прошу тебя, любовь моя, быстрее!
И Стефано выполнил ее страстную мольбу, ибо и сам мечтал о том же.
Он снова заснул в объятиях Маризы, и она спала рядом с ним, видя во сне то сч
астливое будущее, когда они смогут каждую ночь наслаждаться страстью.
Стефано разбудило легкое прикосновение рук Маризы. Она уже приготовила
еду и тесто для завтрашнего хлеба.
Ц Дорогой, проснись. К тебе пришел человек. Стефано приподнялся, еще не в
полне придя в себя, и сразу же у него заныл каждый мускул. Словно догадавши
сь об этом, Мариза протянула ему дымящуюся кружку с кофе, и он сделал первы
й глоток О чудо, настоящий кофе, хотя зерна использовались много раз, выс
ушивались и поджаривались снова.
Ц Какой человек? Ц удивленно спросил Стефано. Мариза подала ему письмо
в конверте из хорошей, но чуть испачканной, плотной бумаги. На нем было нап
исано его имя. Сразу же узнав почерк, он быстро вскрыл конверт.
«Mio Figlio!
Если ты получишь это письмо, значит, я все-таки арестована. Мне сказали, чт
о «Ла Тана» станет немецким штабом. Не знаю, куда меня отвезут. Уверена, ты
сделаешь все возможное, чтобы узнать это, но я вовсе не хочу просить тебя о
помощи. Я знаю, что получу ее в любом случае.
Возможно, это мое последнее послание к тебе, мой любимый сын, и мой последн
ий шанс сказать тебе самое главное. Я всегда буду любить тебя, Стефано. И я
очень, очень горжусь тобой.
Твоя любящая мать Ла Коломба».
Стефано вскочил.
Ц Я должен уехать. Ц Он надел рубашку и наклонился за ботинками.
Ц Что случилось? Ц встревожилась Мариза.
Ц Надо найти мать.
Он схватил Маризу за талию, притянул к себе и поцеловал. Потом, взяв караби
н, направился к двери. Стефано уже отошел от дома, когда девушка догнала ег
о и подала ему батон салями и буханку хлеба.
Ц Будь осторожна! Ц попросил он. Ц Я люблю тебя.
Ц И я люблю тебя, Стефано. Те аtо!
Он быстро шел по дороге. Ему удалось хорошо отдохнуть, а теперь надо побыс
трее добраться до мотоцикла, спрятанного в кустах. Конечно, в округе полн
о немцев, разыскивающих партизан, но мотоцикл спрятан в стороне от места
ночного боя, и, слава Богу, его не нашли.
Через час Стефано привел мотоцикл в полный порядок. Бак, к счастью, оказал
ся почти полным.
Шоссе во Флоренцию Стефано отверг сразу. Оно перекрыто немецкими патрул
ями, да к тому же союзники бомбили все, что движется по дорогам. Стефано пр
ишлось пробираться проселочными тропами и много раз прятаться в кусты, к
огда мимо проезжали немцы. Миля пролетала за милей, а он думал лишь о том, к
ак добраться до «Ла Тана» и освободить Ла Коломбу.
Около полуночи Стефано свернул на кипарисовую аллею. Въехав на холм, он в
скрикнул от ужаса. Вилла, объятая пламенем, полыхала. Огонь, похоже, бушева
л здесь уже давно.
Стефано нажал на тормоза, но был не в силах отвести взгляд от погибающего
на его глазах прекрасного дома матери. А в памяти так же ярко, как огонь, ст
ояла картина их единственной встречи
Возможно, она еще жива. Если Ла Коломба арестована, то он обязательно найд
ет и освободит ее! Стефано нажал на газ, развернулся и помчался во Флоренц
ию.
Он проехал всего милю, когда перед ним на дорогу выскочила из тени группа
вооруженных людей с карабинами наготове. По шейным платкам Стефано сраз
у понял, что это партизаны.
Ц Не стреляйте. Ц Он остановился и поднял руки. Ц Я человек Кадорны. Ц
Генерал Рафаэль Кадорна был командиром партизан в северных Апеннинах.
Стефано далеко не сразу убедил их, но потом они все долго смеялись. Он расс
казал им о нападении на немецкий конвой и признался, что возглавлял его. П
артизаны пришли в восторг, жали его руку и радостно похлопывали по спине.
Ц Но и у нас есть чем похвастаться, а, парни? Ц Один из них указал карабин
ом на «Ла Тана».
Ц Вы?! Ц поразился Стефано. Партизан кивнул.
Ц Немцы захватили дом под штаб несколько дней назад. А сегодня в нем собр
ались большие начальники. Ц Партизан усмехнулся. Ц Пытались решить, ка
к быть с нами. А мы все решили за них!
Ц Но «Ла Тана» Ц начал Стефано.
Ц Да, ужасная потеря. Но донна Петра месяц назад передала нам письмо: «Ес
ли немцы арестуют меня и попытаются использовать виллу для своих нужд, п
устите дом на воздух, если сможете». Так мы и сделали.
Ц Вы знаете, куда ее забрали? Ц взволнованно спросил Стефано.
Ц Мы слышали, что она еще во Флоренции.
Ц Где именно?
Партизаны переглянулись.
Ц Конечно, в полиции, точнее, в гестапо.
Стефано вскочил на мотоцикл.
Ц Grazie. Я должен найти Ла Коломбу.
Ц Зачем? Ц спросил один из партизан, когда Стефано уже заводил двигател
ь.
Ц Потому что люблю ее! Ц крикнул Стефано через плечо. Он мчался по дорог
е, посмеиваясь над партизанами, которые наверняка неправильно истолков
али его чувства к известной куртизанке.
Все так же, по проселочным дорогам, Стефано добрался до окраин Флоренции
меньше чем за полчаса. Тут у него кончился бензин. Он сбросил мотоцикл в пр
идорожную канаву, зарыл неподалеку карабин и пошел в город.
Вскоре Стефано уже стоял возле полицейского участка в центре города. Был
о раннее утро, двери гестапо только открылись, но через них непрерывным п
отоком шли военные и полицейские. Как же узнать о судьбе Ла Коломбы?
Мимо него проследовала молодая женщина с ребенком Ц мальчиком лет шест
и. Оба худые и изможденные.
Ц Синьора, Ц обратился к женщине Стефано. Она остановилась и с подозрен
ием посмотрела на него. Ц Синьора, ребенок голоден?
Ц Ну и что? Вся Италия голодает.
Стефано вытащил из кармана остатки салями, которую ему дала Мариза.
Ц Это ваше если вы сделаете кое-что для меня. Она кивнула, не сомневаясь,
что угадала его желание.
Ц Где вы хотите? Можно сначала отослать ребенка? Паоло, иди в церковь и жд
и меня там.
Стефано схватил ребенка за руку.
Ц Я не о том, синьора. Пусть ребенок пойдет в участок и спросит кое о чем.
Ц И это все?
Стефано кивнул.
Ц А за этот вопрос его не накажут? Ц насторожилась женщина.
Ц Не знаю. Надеюсь, нет. Но что бы там ни сказали, я отдам колбасу. Всю.
Ц Паоло! Ц Женщина подтолкнула мальчика к Стефано. Ц Сделай то, что хоч
ет этот человек.
Мальчик внимательно выслушал Стефано, повторил его инструкции, потом пе
ресек площадь и вошел в участок. Он вернулся очень скоро с таким же унылым
выражением лица.
Ц Она умерла, Ц спокойно сообщил он. Ц Она пыталась убежать прошлой но
чью, и они застрелили ее.
Женщина выхватила колбасу из онемевших пальцев Стефано, взяла сына за ру
ку и поспешила прочь, пока этот сумасшедший не передумал.
Стефано словно окаменел. Если бы его сейчас застали карабинеры, они могл
и бы схватить его, не прикладывая никаких усилий. Его мать, которую он виде
л только один раз, умерла. По щекам Стефано покатились слезы.
Он не знал, сколько простоял так, но вдруг чья-то рука легла ему на плечо, и
Стефано увидел перед собой священника. Стефано давно уже не верил в Бога,
но когда падре взял его за руку и повел в ближайшую церковь, он послушно, к
ак ребенок, последовал за ним. Опустившись на колени, молодой человек шеп
тал тихие слова.
Но вовсе не молитву.
Ц Я убью тебя, Ц повторял он снова и снова. Ц Я убью тебя. Ты позволил им з
астрелить ее. Твою мать. Я клянусь, что убью тебя.
Глава 7
Как обычно, возвращаясь в деревню, Стефано был очень осторожен и старалс
я не привлекать к себе внимания. Но сейчас, подойдя к окраине села, он поня
л: случилось нечто страшное.
Стефано шел по улице, заглядывая сквозь открытые двери в пустые комнаты,
и его сердце быстро и тревожно стучало. Была середина утра, время, когда ст
арики обычно сидят в кафе, а женщины выходят за водой к колодцу. Никого.
Он выглянул из-за угла на главную площадь, держа ружье наготове.
На площади Стефано увидел людей. Десять рядов по двенадцать человек в ка
ждом Ц все жители деревни. Мертвые. Воздух над ними был черным от мух и зл
овонным. Прошло уже почти два дня. Наверное, их казнили в то утро, когда он у
ехал
Ц Мариза! Ц как зверь, взвыл Стефано и побежал по площади, оглядывая оди
н труп за другим. Претти. Старина Ричелли. Мартини, мэр Тюнио. Франко, свяще
нник. Маленький глазастый Адела, который бегал за Стефано как щенок. Наци
сты выстроили их и расстреляли Ц более сотни жизней всего за несколько
минут.
Ц Мариза! Любовь моя! Ц повторял Стефано как безумный.
Но он видел лица других, старых и молодых, мирных жителей и партизан.
Вдруг он узнал отца Маризы, в руке которого было зажато распятие. Стефано
опустился перед ним на колени, собрав всю свою силу воли и понимая, что она
пригодится ему в следующее мгновение.
Он встал, огляделся и увидел ее. Мариза была в красном свитере, который та
к нравился ему, потому что оттенял ее смуглую кожу. Широко открытые глаза
девушки смотрели на Стефано так, будто она умоляла его спасти ее от смерт
и.
Он упал рядом с Маризой, прижал ее голову к своей груди и закрыл ей глаза. Н
о смерть открыла их, и девушка снова смотрела на Стефано с мольбой, любовь
ю и сожалением о том, что покинула его.
Он не плакал. Два дня назад Стефано рыдал по своей матери, но сейчас не мог
плакать по Маризе. Его охватил безысходный ужас.
Он поднял ее и понес с площади, желая похоронить по-христиански. Проходя м
имо церкви, он увидел на двери объявление.
«ACHTUNG! ACHTUNG!
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
По приказу Рудольфа Коппвельда, настоящим объявляется возмездие за сме
рть семидесяти трех немецких солдат и пяти офицеров, включая генерала Ге
нриха фон Бадесвирта, от рук итальянских гражданских преступников на до
роге в Брезенцу. За каждого убитого немецкого солдата будут казнены пять
итальянских гражданских лиц. За каждого убитого немецкого офицера Ц де
сять. За смерть герра генерала фон Бадесвирта понесут такое же наказание
двадцать итальянцев. Эти гражданские лица, в количестве 435 человек, будут
выбраны из жителей деревень Тоция, Колиба, Фаранто, Барасси и Курца».
Внизу стояла размашистая подпись: Рудольф Коппвельд.
Отец невесты Витторио д'Анжели.
Темная ярость и жажда мести захлестнули Стефано, когда он вспомнил о сме
рти Ла Коломбы.
Он принес Маризу в ее комнату над булочной, смыл запекшуюся кровь, одел де
вушку в белое платье и завернул в простыню. Потом поднял на руки и отнес на
кладбище.
Стефано нашел лопату и выкопал могилу рядом с могилой матери Маризы, ост
орожно опустил любимую в последнее пристанище, отвернул край простыни, н
а мгновение прижался к ее холодным губам, а потом снова укрыл ее.
Пошатываясь, Стефано вернулся на площадь. Что он может сейчас сделать? Сл
ишком много тел, ему не похоронить всех. Слезы застилали глаза Стефано, ко
гда он рухнул в кресло возле маленького кафе. Тоция, как и другие названны
е фашистами деревни, перестала существовать.
В этот момент Стефано захотелось покончить с собой. Мариза мертва. Ла Кол
омба мертва. Мир, которым завладели нацисты, хуже ада.
Но в конце концов они потерпят поражение. Стефано собрал вещи и пошел не о
борачиваясь по дороге в Милан. Он спал днем и двигался по ночам, прячась в
канавы, чтобы не попасть под бомбежки союзников или на глаза немецким па
трулям. Все местные жители говорили, что Муссолини уже проиграл, а скоро т
а же судьба постигнет и немцев.
Стефано пришел в Милан в конце июня, и вид любимого города потряс его. Дома
, превращенные в руины, напоминали могильные плиты, посреди улиц были огр
омные воронки от бомб. Очевидно, авиации союзников никто не препятствова
л, значит, дни фашистов и их прихвостней сочтены.
Стефано не испытывал жалости к Витторио. Глупость и жажда власти правите
лей привели Италию в такое чудовищное состояние. Проходя по обезображен
ным улицам, Стефано думал только о мести. Странно, но дом на углу площади М
ентана, где жил Витторио, уцелел. Даже окна не были разбиты.
Стефано поднялся по мраморной лестнице, перепрыгивая через две ступени.
Дверь в квартиру брата была открыта. Он прошел через пустые комнаты. В шка
фах висела одежда: выглаженные костюмы, яркие платья и меха, принадлежащ
ие любовнице Витторио Ц дочери палача.
Беспорядка нет, значит, Витторио и Гретхен сбежали. Они не убиты и не арест
ованы.
Стефано начал методичные поиски. Он разбирал мебель, поднимал половицы,
проверял каждый шов в одежде.
Даже если Витторио собирался в дорогу спешно, он не забыл дома свою полов
ину флакона. По крайней мере в квартире ее нет. Но где найти Витторио? Може
т, он скрылся в Германии? Или в нейтральной Швейцарии?
Стефано этого не знал. Но если Витторио жив, он не откажется от своей доли
состояния. Как только кончится война, возможно, даже раньше, он явится к не
му, чтобы объединить половины флакона и получить драгоценности из банка
в Швейцарии.
Стефано больше не хотел воевать. Понимая, что фашисты проиграли, он решил
не возвращаться к партизанам, а остаться в Милане и работать на расчистк
е города от завалов.
В апреле 1945 года последние соединения немцев были окончательно вытеснен
ы из Апеннин. Партизаны схватили дуче, который скрывался в женской одежд
е, надеясь незамеченным сбежать из Италии, и застрелили вместе с Карлой П
етачи, его любовницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48