А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Гррмм-мм-грм-грр-хрм-гм!
Мартин схватился за бока: сдавленный смех выжимал из его глаз слезы.
Ч Ха-ха-ха, вы только послушайте! Вот обжора!
После путешествия по Стране Цветущих Мхов в поисках Чибба вся компания б
ыла не прочь подкрепиться. Теперь, когда все обитатели леса поселились в
Барсучьем Доме, любая еда превращалась в нескончаемый пир Ч так много р
азных блюд готовилось каждый раз! Красивый букет лесных цветов украшал с
ередину праздничного стола, символизируя всеобщее весеннее объединени
е на борьбу с тиранией Котира.
Гонф знал, что Колумбина внимательно наблюдает за ним. Белла разрешила в
оришке спеть благодарственную песнь перед трапезой; он смело поднялся с
о своего места и громко запел:
Белки, мыши и ежи, Бархатные кротики, Что на пир пришли набить Круглые живо
тики, Ч Начиная нить и есть, Вы Весне воздайте честь За богатые дары На ро
скошные пиры!
Лесные жители начали передавать блюда друг другу. Усевшись, Гонф беззаст
енчиво подмигнул Колумбине:
Ч Неплохо, да? Это старинная песнь, исполнявшаяся веками. Я ее сочинил ра
ди сегодняшней трапезы.
Гонф так и сиял от довольства собой, и Колумбина рассмеялась вместе с ним.

Мартину доводилось есть за самыми разными столами: за столами деревенск
их жителей, за столами придорожных харчевен, но чаще столом ему служил ка
кой-нибудь плоский обломок камня, на котором он раскладывал свои припас
ы. Теперь он с изумлением разглядывал огромный стол, простиравшийся пере
д ним: суп из тростника и речных рачков, приготовленный выдрами; громадны
й кувшин со знаменитым горячим пуншем из кореньев, который принес Команд
ор; ореховые пирожные, пирог с черникой, жареные каштаны, засахаренные в м
еду груши и, наконец, кленовое вино, изготовленное совместными усилиями
ежей и белок. Мыши из Глинобитной Обители и из Страны Цветущих Мхов, объед
инившись, испекли множество пирогов с ягодами и тмином, а также картофел
ьные лепешки и сварили бочонок октябрьского эля. Одним из главных блюд б
ыл невероятных размеров пирог с репой, свеклой, бобами и томатным соусом,
который испек Кротоначальник со своей артелью.
Ежата Ферди и Коггз сидели рядом, с восхищением и почтением глядя на Март
ина и Гонфа.
Ч Слушай, Коггз, если я когда-нибудь найду сломанный меч, я повешу его себ
е на шею, как Мартин Воитель.
Ч Представь себе только Ч запереть этого Гонфа в Котире! Да он и со связ
анными лапами сбежал бы! Знаешь, мне кажется, я немного похож на Гонфа.
Ч Конечно, похож. А я похож на Мартина Ч такой же спокойный и смелый. Или б
уду похож, когда подрасту. Вот подожди немного, увидишь.
Ч Слушай, товарищ. Мы уже наелись. Пошли захватим Котир, пока нас спать не
отправили.
За шумным праздничным застольем никто и не заметил, как два ежонка отпра
вились в путь.

16

Молодая луна повисла в весеннем небе, слабо освещая светло-зеленую лист
ву. Не обращая внимания на красоту лесного царства, на темно-зеленую трав
у, в которой пестрели колокольчики и нарциссы, Фортуната остановилась и
подняла лапу, требуя тишины. На нее тут же натолкнулись Брогг и Скратт Ч о
ни не успели вовремя остановиться. За ними принялись натыкаться друг на
друга полусонные хорьки и ласки.
Фортуната оскалилась от нетерпения: Ч Стойте тихо! Кажется, я что-то слыш
у. Патруль затаил дыхание и стал внимательно прислушиваться. Скратт с гр
охотом уронил свой щит. Фортуната обрушила на злосчастную ласку поток пр
оклятий, но Скратт слишком утомился, чтобы продолжать слепо повиноватьс
я бессмысленным приказам:
Ч Какая разница, лиса? Если хочешь знать, мы бродим по лесу без дела, как шу
ты гороховые. Протаскались весь день с полной выкладкой, в доспехах, безо
всякой еды и ни одного зверя не слышали и не видели. И что, по-твоему, все эт
о значит?
С разных сторон послышалось одобрительное бормотание. Фортуната быстр
о прекратила его, чтобы пресечь саму мысль о неповиновении:
Ч Слушайте, что я скажу! Что будет, если мы вернемся в Котир с пустыми лапа
ми? Клянусь когтями, об этом даже думать не хочется. Ч Вдруг она смолкла.
Ч Тесс! Вот опять, движется прямо на нас. Отлично! Вам представляется случ
ай выполнить задание. Спрячьтесь, чтоб вас видно не было. Когда подам сигн
ал, выскакивайте Ч и врукопашную!
В то мгновение, когда солдаты скрывались из виду, тучи перекрыли лунный с
вет. Тотчас из-за деревьев показались многочисленные черные тени каких-
то зверей.
Лисица с воплем выскочила из укрытия:
Ч Вперед! В атаку!
Подгоняемые Фортунатой воины повыскакивали из засады. С диким ревом они
врезались в гущу пришельцев, раздавая направо и налево тяжкие удары, пин
аясь, кусаясь, царапаясь и наваливаясь на врагов. В воздухе не стихали шум
ударов, визг, звон щитов и вопли раненых.
В восторге от удавшейся засады Фортуната схватила того, кто оказался поб
лиже, и принялась лупить его своим генеральским жезлом.
Ч Ой-ой-ой! Пощадите, на помощь!
Лишь когда свирепым пинком лисица отколола кусок деревянной ноги, она со
образила, что едва не убила Ясеневую Ногу.
Ч Отставить! Отбой! Мы бьем своих! Ч заорала Фортуната во всю глотку.
Когда тучи разошлись, луна осветила жалкое зрелище: солдаты Котира сидел
и там и сям на траве, стеная и хныча. Сломанные и вывихнутые лапы, выбитые з
убы, подбитые глаза, ушибы и несколько довольно жутких царапин были резу
льтатом схватки.
Ясеневая Нога сидел на земле, поглаживая свою попорченную деревяшку.
Ч Ах ты тупица! Безмозглая лиса, ах ты…
Ч Ну, извини, Ясеневая Нога. Откуда нам было знать? Почему вы не подали зна
к, что приближаетесь?
Ч Знак? Я тебе сейчас дам знак! Ч Он швырнул свою деревянную ногу, котора
я ударила Фортунату прямо по носу.
Ч Ох! Мы приняли вас за лесных жителей. Мы совершенно искренне заблуждал
ись!
Ясеневая Нога потер распухшее ухо:
Ч Лесные жители! Лучше уж не поминай о них! Мы себе все лапы стерли. Ни един
ой мышки, ни даже малюсенького волоска из беличьей шкуры или ворсинки со
спины выдры!
Ч И у нас такой же улов. Куда они все запропастились?
Ч Цармина с нас шкуру сдерет, когда вернемся. Скратт швырнул на землю коп
ье и подсел к ним:
Ч Это ты правильно говоришь. Может, нам больше повезет, когда станет свет
ло. Так что имеет смысл разбить здесь лагерь. По крайней мере, мы сможем по
искать вокруг коренья и ягоды.
На рассвете Чибб кружил вокруг зубчатых стен Котира. Ничего особенно люб
опытного с точки зрения разведки не наблюдалось: гарнизон еще спал. Дроз
д замечал каждое окно и то, что виднелось в нем: храпящих хорьков, сопящих
ласок, причмокивающих во сне горностаев; он даже увидел Цармину, размета
вшуюся на великолепной меховой постели в своей комнате наверху. Повелит
ельнице диких котов снились беспокойные сны про воду: она бормотала и би
ла по воздуху лапами. Чибб сел на плацу неподалеку от крепостной стены.
Тут он заметил, что поблизости от него в стене проделано отверстие, напом
инающее выход водосточной трубы, Ч небольшая дыра на уровне земли. Он вп
рипрыжку забрался вовнутрь, с любопытством осматриваясь. Насколько ему
было видно, ход наклонно шел вниз. Дрозд стал исследовать туннельчик дал
ьше. Его лапки не чувствовали ни малейшей сырости.
Продолжая свой путь вниз, он наткнулся на три вертикальных железных прут
а, вставленных поперек туннельчика. Чибб притиснулся к решетке и глянул
вниз. Его взгляд встретили горящие глаза истощенного дикого кота, сидевш
его на сырых камнях прямо под ним.
Ч Грхм, грхм, извините.
Джиндживер козырьком приставил лапу ко лбу, чтобы получше разглядеть не
обычного гостя.
Ч Пожалуйста, не улетай. Я не причиню тебе зла. Меня зовут Джиндживер.
Дрозд склонил голову набок.
Ч Грхм, гхм. Извини за дерзость, но ты, по всей видимости, лишен возможност
и причинить мне что бы то ни было. Грхм, мне пора. Я как-нибудь загляну сюда
еще раз и тогда нанесу тебе более продолжительный визит.
Чибб поспешно удалился и полетел в Барсучий Дом, чтобы доложить о резуль
татах разведки. День выдался сухой и солнечный. Чибб летел высоко: он знал
, что с востока солнце будет светить прямо в глаза хищным птицам, если они
посмотрят на запад. Он совершенно не интересовался тем, что происходит в
низу Ч в лесу. Если бы он летел пониже, то увидел бы Ферди и Коггза, мирно сп
авших на травянистой поляне. Ежата лежали обнявшись и блаженно храпели,
не зная, что совсем недалеко от них Кладд с утра пораньше отправился со св
оим патрулем прочесывать лес.
Белла, обычно спавшая недолго, встала в это утро рано и принялась за дело.
Она выслушала доклад Чибба о том, что Джиндживер находится в тюрьме. Об эт
ом Сосопу было известно еще со слов Мартина и Гонфа.
Мартин присоединился к ней, чтобы вместе прогуляться по лесу перед завтр
аком. Им было о чем поговорить.
Ч В Страну Цветущих Мхов придет война, Мартин. Я это чувствую. Теперь, ког
да мы все собрались в Барсучьем Доме, те, кто не может сам за себя постоять,
находятся в относительной безопасности. Но я прислушиваюсь к тому, что г
оворится на совещаниях Сосопа. Белки и выдры не собираются ограничивать
ся обороной Ч они полны решимости атаковать Котир.
Мартин ощутил тяжесть обломка меча на своей шее.
Ч Это не так уж и плохо, Белла. Страна Цветущих Мхов по праву принадлежит
лесным жителям. Я готов на все, чтобы помочь моим друзьям жить, ничего не о
пасаясь.
Ч Но ведь мы недостаточно сильны. Лишь немногие из нас умеют воевать. Есл
и бы Вепрь Боец, мой отец, по-прежнему правил Страной Цветущих Мхов, он, без
сомнения, пошел бы в бой и повел бы нас к окончательной победе.
Мартин заметил, что взгляд барсучихи стал грустным и отрешенным.
Ч Он, верно, был могучим воином. Он жив? Белла пожала плечами:
Ч Кто знает? Он отправился искать неведомые страны по следам своего отц
а, старого господина Броктри. Это было еще до того, как Вердога со своей ар
мией появился в Стране Цветущих Мхов. Мой друг Бурополос погиб в первом ж
е бою с Котиром, а мой сын Солнечный Блик исчез. Бурополос был скорее земле
дельцем, чем воином.
Если бы против Котира вышел Вепрь Боец, мы бы одержали победу. Я уверена в
этом.
Мартин повернулся и направился к Барсучьему Дому.
Гуди Колючка стояла в дверях, встревоженно потирая лапы:
Ч Доброе утро, сударыня Белла. Привет, Мартин. Вы не видали в лесу моих ежа
т?
Ч Ферди и Коггза? Ч Белла отрицательно покачала головой. Ч Нет, Гуди, не
видали. Случилось что-нибудь? Ежиха закусила губу:
Ч Ммм, они этой ночью не спали в своих постелях. А кроме того, кто-то утащи
л из моей кладовой две овсяные лепешки, здоровый кусок сыра и порядочно ч
ерничного напитка.
Мартин не смог сдержать улыбку, представив себе двух маленьких ежат, меч
тающих стать солдатами.
Ч Они же этак лопнут! Я бы не слишком волновался, сударыня Колючка. Зная э
тих маленьких разбойников, можно не сомневаться, что в полдень они явятс
я за новой провизией.
Бен Колючка вышел на солнечный свет:
Ч Мартин прав, дорогая.
Ухмыляясь, Бен уселся под деревом и принялся набивать трубку. К компании
присоединились Гонф и Колумбина. Воришка поглаживал себя по животу:
Ч Вам стоит поторопиться, товарищи. Скоро от завтрака ничего не останет
ся. Привет, Гуди, я слышал, Ферди и Коггз потерялись. Мы поможем тебе их иска
ть. Не беспокойся, они скорее всего играют в солдат где-нибудь неподалеку.

Ч Спасибо, Гонф. Вставай, Бен, помоги Гонфу и Колумбине. Я не успокоюсь, пок
а снова не увижу их замызганные мордашки.
Бен встал и потянулся:
Ч Ладно, Гуди, будь по-твоему. Пошли, ребята.
Белла постаралась успокоить ежиху:
Ч Ну, ну, не стоит волноваться, Гуди. Я пошлю на поиски всех лесных жителей
. Они их отыщут. Мы с Мартином останемся здесь Ч на тот случай, если они вер
нутся, пока их будут искать.
Гуди благодарно улыбнулась, едва сдерживая слезы:
Ч Сердечное спасибо, сударыня Белла. Я пойду полдник готовить.
Вскоре Белла обратилась с напутственной речью к многочисленным добров
ольцам:
Ч Слушайте, друзья. Ферди и Коггза надо найти до заката солнца. Разбейтес
ь на небольшие отряды, ищите повсюду и в особенности не пропускайте мале
нькие норки и такие места, где можно спрятаться, Ч ежата могут там лежать
и спать. Главное, соблюдайте осторожность. По Стране Цветущих Мхов бродя
т дармоеды из Котира. Не кричите громко и не шумите зря. Возвращайтесь с со
общениями о ходе поисков.
Ясеневая Нога с трудом пробудился ото сна. Дрожа от сырости, он вышел на со
лнце и прислонился к стволу дерева. Скратт присоединился к нему, сперва и
сподтишка пнув в бок спящую Фортунату:
Ч Эй! Ты тут весь день собираешься дрыхнуть? Ясеневая Нога обреченно взд
охнул, вспомнив о том, какая неразрешимая задача выпала и на их долю.
Ч Так ведь прочесывать лес были посланы три патруля, Ч успокоила его Фо
ртуната. Ч Куда подевался Кладд со своей командой?
Будто отвечая на вопрос лисицы, Кладд появился из-за кустов во главе свое
й колонны, шедшей в полном порядке. Первым его заметил Скратт:
Ч Эй, Кладд, мы тут! Куда, ради адского пламени, вы запропастились? Мы вас н
е видели с тех пор, как вышли из крепости.
Кладд заложил одну лапу за ремень и остановился, опираясь на копье. Он улы
бался с видом своего превосходства:
Ч Ты, Скратт, не беспокойся, мы свое дело сделали. А с вами что случилось? Н
а вас пол-леса повалилось, что ли?
Ч Нет, это так, небольшое недоразумение, какое может случиться с кем угод
но. Ч Ясеневая Нога старался говорить небрежным тоном. Ч Правда, честно
говоря, в этом гнусном лабиринте деревьев и кустов мы не встретили ни одн
ой живой души. Попадет нам, должно быть, от повелительницы.
Кладд самоуверенно улыбнулся:
Ч Ты, наверное, себя имеешь в виду? Мы-то не с пустыми лапами возвращаемся
. У нас кое-что есть!
Ч Что такое? Ч перебила его Фортуната. Ч Кого вы поймали?
Кладд нахально усмехнулся:
Ч Привет, лиса! У тебя такой вид, будто ты хорошо провела время! Кстати, что
случилось с твоей деревяшкой, Ясеневая Нога?
Тот опирался на раздвоенную толстую ветку, используя ее как костыль. Он с
ердито стукнул ею по земле:
Ч Чем тут стоять и важничать с довольной рожей, расскажи лучше, кого вы п
оймали!
Кладд подал своим солдатам знак копьем:
Ч Ладно. Покажите-ка им, ребята!
Строй солдат разомкнулся, и показались два ежонка. Во рту у каждого был кл
яп, лапки связаны, а сами ежата подвешены вниз головой к жердям, которые не
сли четыре солдата.
Ферди и Коггз попали в плен!

17

Белла замолчала, внимательно разглядывая узор полированной древесины,
из которой была сделана столешница. Барсучиха припоминала давно прошед
шие годы.
Ч Куда же отправились старый господин Броктри и Вепрь Боец, когда решил
и искать неведомые земли? Ч негромко спросил Мартин.
Ч К Саламандастрону. Это огненная гора, тайное логово драконов.
От удивления Мартин широко раскрыл глаза:
Ч Белла, не молчи, рассказывай дальше. Барсучиха грустно улыбнулась:
Ч Милый Мартин! В твоих глазах, я вижу, загорелся тот же огонек, что у моего
отца, а до него Ч у его отца. Я вижу, что тебе хочется туда отправиться. Это
го я и добиваюсь.
Мартин непонимающе наморщил лоб:
Ч Ты хочешь, чтобы я отправился к Саламандастрону? Но зачем?
Белла наклонилась ближе к Мартину:
Ч С тех пор как Вепрь ушел из Страны Цветущих Мхов, мы живем на осадном по
ложении. Сначала произошло восстание, в котором погибли многие храбрые ж
ители леса; затем было устроено поселение, где приходилось жить в грязны
х лачугах и платить непомерную дань. Я понимаю, жизнь здесь, в Барсучьем До
ме, кажется довольно спокойной, но разве она всегда будет такой? Теперь, ко
гда Котиром правит Цармина, мы не в силах предугадать, что взбредет ей на у
м. Бен Колючка в самую точку попал, когда говорил, что Котир не сможет долг
о существовать без рабов, пополняющих запасы провизии. Вдруг кошка начне
т прочесывать Страну Цветущих Мхов, чтобы нас отыскать? Ей необходимо чт
о-нибудь предпринять до наступления зимы, ведь у нее целая армия, которую
нельзя не кормить. Мартин, у меня такое чувство, что мы ходим по краю пропа
сти. Бен Колючка хочет мира, Командор хочет воевать; аббатиса хочет мира, г
оспожа Янтарь хочет воевать. Вепрь Боец Ч вот кто полноправный правител
ь Страны Цветущих Мхов. Я не могу отсюда двинуться: на мне лежит ответстве
нность за судьбы наших общих друзей Ч лесных жителей Ч и за Сосоп. Кого ж
е мне послать? Только тебя, Мартин. Ты много путешествовал, ты опытный воин
, только тебе я могу доверить эту задачу. Не торопись с ответом. Это очень о
пасное путешествие, и я пойму тебя, если ты захочешь остаться здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32