А-П

П-Я

 

И будем делать все возможное для спасения Анделейна Ц и будущег
о Страны.
Линден одолевали вопросы: она хотела найти название для ощущавшейся ею п
еремены. Но ее опередил Ковенант.
Ц Закон Жизни, Ц промолвил он, глядя на подкаменников горящими глазами.
Ц Елена нарушила Закон Смерти, сломала барьер, не позволяющий живым и ме
ртвым касаться друг друга. А Каер-Каверол нарушил закон, не позволяющий у
мершим возвращаться к жизни.
Ц Именно так, Ц подтвердила Холлиан, Ц и действо это свершилось путем п
реображения сил, а потому наше бытие остается зыбким. Мы остаемся живы и д
уховно и телесно благодаря Земной Силе Холмов Анделейна. Это не значит, ч
то мы не можем покинуть Анделейна, но за его пределами наше существовани
е продлится недолго.
Линден чувствовала, что это правда.
Странное свечение подкаменников было сродни той магии, что придавала си
лу музыке Каер-Каверола. Сандер и Холлиан существовали во плоти, были впо
лне вещественны и телесны. Но жизнь в них поддерживалась Земной Силой, и, о
казавшись отрезанными от ее источника, они были бы обречены на смерть.
Ковенант тоже понял сказанное эг-брендом, но он воспринимал услышанное
совсем иначе, чем Линден. Едва зародившаяся в нем надежда ушла.
Линден ощутила это, и ей стало стыдно. Она слишком сосредоточилась на Сан
дере и Холлиан, не понимая, что, расспрашивая их, Ковенант старался узнать
больше и о своей собственной смерти.
Почувствовав усилие, предпринятое им, чтобы подавить испуг, Линден потян
улась к его плечу, но напряжение уже пропало. Вернув своему тону уверенно
сть, он сказал:
Ц Я тоже сделаю все возможное. Но мое время на исходе, а ваше только начин
ается. Не теряйте его попусту.
Сандер ответил улыбкой, которая сделала его молодым.
Ц Обещаю тебе, Томас Ковенант. Мы не станем его терять.
На этом прощание и закончилось, ибо слова и объятия ничего не значили. Рук
а в руке гравелинг и эг-бренд повернулись и пошли прочь по утренней росе.
Спустя несколько мгновений они перевалили через гребень холма и скрыли
сь из виду, оставив после себя тягостную пустоту.
Линден обняла Ковенанта, пытаясь сказать этим, что понимает его. Он поцел
овал ей руку, поднялся на ноги и, любуясь прекрасным ландшафтом и неоскве
рненным солнцем, сказал:
Ц По крайней мере, здесь еще остается Земная Сила.
Ц Да, Ц промолвила Линден, тоже поднимаясь на ноги. Ц С уходом старца не
избежно произойдут перемены. Но пока все по-старому.
В этом Линден была уверена. Анделейн продолжал лучиться чистотой и здоро
вьем: она не ощущала ни малейших признаков слабости и скверны. И вокруг со
лнца не было никакой ауры. Ей подумалось, что осязаемый, материальный мир
еще никогда не воплощал столь совершенную красоту. Словно читая молитву
за здравие Анделейна, она повторила:
Ц Все по-старому.
С каким-то угрюмым облегчением Ковенант обнажил зубы в улыбке.
Ц Коли так, он не может повредить нам. Во всяком случае, до поры. Хочется ве
рить, что все это выводит его из себя.
Про себя Линден вздохнула с облегчением, надеясь, что кризис миновал.
Но Ковенант был подвержен быстрым переменам настроения. В следующее мгн
овение на лице его появилось уныние: он повернулся и направился к обугле
нному пню, бывшему некогда Лесным старцем Анделейна. Линден двинулась бы
ло следом, но остановилась, поняв, что он хочет попрощаться.
Немыми пальцами он коснулся потухшего самоцвета крилла, провел тыльной
стороной ладони по прохладной рукоятке, а затем склонил чело и ладони к о
бгоревшему пню. Линден с трудом разбирала слова.
Ц Из огня в огонь, Ц шептал он, Ц все это время. Сначала Морской Мечтател
ь. Хэмако. Потом Хоннинскрю. Теперь ты. Надеюсь, что ты хотя бы обрел покой. Н
емного покоя.
Ответа не было. Когда Ковенант, наконец, приподнялся, лицо и руки его были
испачканы сажей, черной, как самое глубокое сомнение. Он отер ладони о шта
ны, но, похоже совершенно не думал о саже на лбу.
Некоторое время он смотрел на Линден, словно сравнивая ее с Лесным старц
ем. Та вспомнила, каким образом проявил он однажды заботу о Джоан. Но Линде
н не была его бывшей женой и взгляда не отвела, тем паче, что лучившиеся зд
оровьем Холмы придавали ей уверенности и сил. Постепенно его черты смягч
ились.
Ц Слава Богу, что ты все еще здесь, Ц пробормотал он скорее для себя, посл
е чего возвысил голос: Ц Но вообще-то пора бы нам и идти. Где Великаны?
Линден бросила на него долгий взгляд Ц Холлиан непременно бы ее поняла
Ц и лишь после этого повернулась, чтобы поискать Первую и Красавчика.
Это удалось не сразу. Вейн и Финдейл стояли у подножия склона, где, видимо,
и простояли всю ночь, а вот Великанов нигде не было видно. Однако, поднявши
сь на гребень, она увидела их Ц они вышли из рощи на дальнем конце низины.

Линден помахала рукой, и они ответили на приветствие, знаками дав понять,
в каком направлении пойдут и где присоединятся к друзьям. Возможно, их ос
трые глаза позволили им даже на таком расстоянии увидеть улыбку Линден,
довольной тем, что Анделейн дарует давно забытое ощущение безопасности,
позволяющее Великанам хотя бы на время оставить ее и Ковенанта без охран
ы.
Подошедший к ней Ковенант был до крайности вымотан напряжением и бессон
ными ночами, но при виде Великанов Ц а может, и развернувшихся перед ним з
еленым ковром Холмов Ц тоже улыбнулся. Приподнятое настроение Красавч
ика можно было безошибочно определить даже издалека Ц по танцующей пох
одке и веселым ужимкам. Да и размашистая походка Первой говорила о добро
м расположении духа и прекрасно проведенной ночи. Воистину Холмы и Велик
аны были под стать друг другу.
Ц Они не жители Страны, Ц задумчиво промолвил Ковенант. Ц Может быть, д
остаточно одного Коеркри. Может быть, им все же придется встретить смерт
ь здесь.
Стоило Ковенанту вспомнить Бездомных Ц и каамору, дарованную им в город
е Печали, Ц как голос его окрасили гордость и боль. Но затем взгляд потемн
ел, и Линден поняла, что он вспомнил Морехода Идущего-За-Пеной, которому п
оследняя победа Ковенанта над Презирающим стоила жизни.
Линден хотела сказать, чтобы он не слишком тревожился о Великанах. Возмо
жно, битва за Ревелстоун и заставила Красавчика понять, что такое отчаян
ие, но она верила, что со временем он непременно обретет свою песню. А Перв
ая была меченосицей, верной и твердой, как ее клинок. Она не из тех, кто легк
о поддается смерти.
Но ничего говорить не понадобилось. У Ковенанта имелись свои, внутренние
источники уверенности. Решительно повернувшись, он обнял Линден своей о
немелой рукой и увлек ее на восток, вдоль холмов, по дороге, которая должна
была пересечься с тропой Великанов.
Вейн и Финдейл, как всегда, последовали за ними.
Некоторое время Ковенант шагал быстро и бодро, с удовольствием подставл
яя солнцу перепачканное лицо. Но у первого же ручья он остановился, вытащ
ил из-за пояса прихваченный из Ревелстоуна нож и, зачерпнув пригоршню жи
вительной воды, сделал несколько глотков, а затем смочил свою клочковату
ю бороду и принялся бриться.
У глядевшей на него Линден перехватило дыхание. Он держал клинок онемело
й, дрожащей от усталости рукой. Но вмешиваться она не стала, ибо инстинкти
вно чувствовала, что сейчас риск для него необходим.
Как только щеки Ковенанта были начисто выскоблены, Линден вздохнула с об
легчением и, набрав в ладони воды, смыла с его лба полоску сажи, казавшуюся
ей зловещей. А затем увлекла его под сень росшего неподалеку могучего ду
ба, решив, что Великаны могут и подождать.
Но тут неожиданно она ощутила неистовый крик дерева вырвавшийся из земл
и и заполнивший собой воздух. Вскочив на ноги, Линден принялась озиратьс
я по сторонам, пытаясь понять, что же могло так уязвить дерево.
Крик нарастал, хотя никакой видимой причины обнаружить не удавалось. Лис
тья и ветви дерева трепетали, по коре побежали трещины. Окрестные Холмы н
апряглись, словно их охватил страх. Линден ощущала все это, но не видела ни
чего подозрительного Ц кроме того, что Вейн и Финдейл куда-то запропаст
ились.
А затем из терзаемого мукой дерева выплыл Финдейл. Приняв человеческий о
блик, он встретил взгляды Линден и Ковенанта. Выглядел он пристыженным и
тут же, словно оправдываясь, заговорил:
Ц Разве он не порожден Мглой? Разве его создали не юр-вайлы, всегда служи
вшие Презирающему? И вы продолжаете верить не мне, а ему! Его необходимо уб
ить.
Безмолвный вопль дуба разрывал Линден сердце.
Ц Негодяй, Ц вскричала Линден. Ц Что ты делаешь? Ты убиваешь дерево! Зде
сь, в Анделейне! В единственном месте, где еще сохранялся мир.
Ц Линден, Ц непонимающе спросил Ковенант, Ц в чем дело? Ц Не обладая ви
дением, он знать не знал об ужасающей агонии дерева.
Ответ последовал сам собой. В следующее мгновение ствол дуба с оглушител
ьным треском расщепился, и оттуда вышел Вейн. Все еще трепетавшее дерево
умирало, он же остался неповрежденным. И как всегда безучастным ко всему,
включая пытавшегося убить его Финдейла.
Холмы погрузились в печаль.
Ц Это ужасно, Ц хрипло промолвил потрясенный Ковенант. Ц Ты, наверное,
гордишься собой.
Ц Неужто ты и впрямь веришь ему, Ц произнес в ответ Финдейл так, словно е
го голос доносился издалека. Ц Тогда я и впрямь пропал.
Ц Я не доверяю ни одному из вас Ц ни ему, ни тебе, Ц промолвил Ковенант, о
бнимая Линден за плечи. Ц Но хочу, чтобы ты никогда больше не делал ничего
подобного.
Ц Я буду делать то, что должен, Ц ответил элохим, на сей раз твердо. Ц Я с с
амого начала поклялся не позволить ему исполнить его предназначение.
С этими словами он принял облик ястреба и взмыл над деревьями.
Линден и Ковенант остались рядом с загубленным деревом. Вейн стоял перед
ними, будто ничего не случилось. Какое-то время Линден ощущала боль дерев
а столь остро, что не могла даже шевельнуться. Но постепенно Анделейн уст
ранил боль из воздуха и почвы, и она пришла в себя.
Ковенант встревоженно повторял ее имя. Встряхнув головой, Линден попыта
лась успокоить его:
Ц Со мной все в порядке.
Это было не совсем так, но Холмы уже начинали улыбаться, и даже ручей, каза
лось, возобновил прерванное ужасом веселое журчание. Но дерево умирало
Ц повреждение оказалось слишком сильным, и оно не могло с ним справитьс
я.
Ц Старые Лорды... Ц пробормотал Ковенант скорее для себя, чем для Линден.
Ц Кое-кто из них мог бы исцелить его.
«Так же как и я, Ц едва не ответила вслух Линден. Ц Так же как и я, будь у мен
я твое кольцо. Я могла бы спасти все это». Но она смолчала, надеялась, что ли
цо ее не выдало. Линден опасалась своего настойчивого тяготения к силе, п
усть эта сила и была способна положить конец Злу.
Но Ковенант не обладал ее способностями и не мог ощущать ее мысли и чувст
ва. К тому же его ослепляли собственные гнев и печаль. Коснувшись руки Лин
ден, он указал вперед. Они перемахнули через ручей и вместе продолжили пу
ть среди холмов.
Остаток дня был бы для Линден воплощением благодати, когда бы не горькая
память о загубленном дереве. Однако Анделейн с его благословенной крото
стью, радостным изобилием зелени являл собою подлинное торжество жизни
Ц естественной, здоровой и прекрасной. Алианта и ключевая вода, чистый в
оздух и ароматы цветов наполняли ее жизненной силой. Через некоторое вре
мя к ней и Ковенанту присоединились вылезшие из-под развесистой ивы Пер
вая и Красавчик. В волосах Великанов застряли листья, глаза их загадочно
и довольно поблескивали. При виде друзей Красавчик разразился смехом, на
поминавшим его прежний смех, жизнерадостный и беззаботный. Первая встре
тила их столь редкой на ее прекрасном, но суровом лице улыбкой.
Ц Вы только взгляните на себя, Ц с шутливым укором промолвила, поддразн
ивая Великанов, Линден, Ц что за стыд. Эдак вы и сами не заметите, как обзав
едетесь младенцем.
По лицу Первой промелькнула тень, но Красавчик весело фыркнул, а потом с д
еланным неудовольствием пробурчал:
Ц Убереги нас Камень и Море. Ребенок, рожденный этой женщиной, наверняка
выйдет из чрева со щитом и мечом. Разве можно зачать эдакое чудо в беззабо
тном веселье?
Первая нахмурилась и, скрывая смех, пробормотала:
Ц Потише, муженек. Или тебе недостаточно того, что один из нас явно спяти
л?
Ц Достаточно? Ц воскликнул он. Ц С чего бы это? Я не прочь повторить. Мне
это пришлось по нраву.
Ц Айе, Ц прорычала Первая в деланном раздражении. Ц Конечно. Что тебе н
е по нраву, так это сдержанность и благопристойность. Ты сущий бесстыдни
к.
Видя, что Ковенант улыбается шуточкам Великанов, Линден и сама расцвела
от удовольствия.
Однако она все еще помнила о предсмертной агонии дерева, да и исчезновен
ие Финдейла не могло не тревожить: кто мог сказать, что еще придет ему в го
лову. Вдобавок Ц об этом не хотелось и думать Ц уход Лесного старца неиз
бежно должен был как-то сказаться на Анделейне, да и цель их похода остава
лась прежней. Причем она так и не смогла уяснить, чего же рассчитывает Ков
енант добиться, встретившись с Презирающим. Каер-Каверол как-то предрек,
что именно ей предстоит пробудить мрачные тени. Она искренне радовалась
и за Красавчика, и за Ковенанта, которому беззаботное веселье Великанов
явно поднимало настроение, Ц но слов Лесного старца не забывала.
Когда над Анделейном стали сгущаться сумерки, Линден ощутила легкую дро
жь тревоги. Ночью по Холмам бродили Умершие. Старые друзья Ковенанта, раз
делявшие с ним память о прошлом, в котором ее не было, женщина, которую он и
знасиловал, и дочь этой женщины, любившая его и в безумном желании отврат
ить от него рок нарушившая Закон Смерти... Линден не желала встречаться с э
тими величественными тенями. Они воплощали минувшее, и ей не было среди н
их места.
Спутники остановились у струившегося по устланному тончайшим песком л
ожу кристального ручья, над которым высился раскидистый золотень. Землю
устилал мягкий ковер зеленой травы, вокруг в изобилии росла алианта. Пре
красное расположение духа и «глоток алмазов» сделали Красавчика слово
охотливым. Пока сгущалась тьма и на небе загорались звезды, он подробно о
писывал долгий и бурный Великлав Ц совет Великанов Дома, на котором был
о принято решение организовать Поиск и поручить его жене этот Поиск возг
лавить. Деяния жены он расписывал с преувеличенным пафосом, подтрунивая
над ее доблестью. Однако порой в голосе его чувствовалось чрезмерное, ли
хорадочное возбуждение, свидетельствующее о том, что память о пережитом
оставалась с ним. Анделейн дал ему много, но не мог заставить забыть об изб
иении невинных людей в Ревелстоуне, равно как и избавить от тревоги за бу
дущее. Через некоторое время Великан смолк, и на смену веселью пришло тре
вожное ожидание.
То и дело мелькавшие во тьме огоньки казались растерянными, словно они и
скали и не могли найти музыку Лесного старца. Ковенант казался усталым и
выглядел не лучшим образом. Похоже, он не только желал встречи с Умершими,
но и страшился ее.
Прервала молчание Первая.
Ц Эти Умершие... Ц задумчиво начала она. Ц Я понимаю, что они не могут обр
ести покой в силу нарушения Закона Смерти. Но почему они собираются имен
но здесь, где все прочие Законы, разрушенные в других краях, продолжают де
йствовать? И что побуждает их обращаться к живущим?
Ц Дружба, Ц с отсутствующим видом пробормотал Ковенант. Ц И может быть
, это место дает им нечто вроде покоя.
В голосе его слышалась приглушенная боль, словно и он, лишившись песни Ка
ер-Каверола, чувствовал себя осиротевшим.
Ц И еще Ц возможно, просто они не могут перестать любить.
Ц Так почему же они столь скрытны? Ц спросила Линден. Ц От них ведь ниче
го не услышишь, кроме туманных намеков. Почему бы им не взять, да и не сказа
ть прямо то, что тебе нужно знать?
Ц А вот это мне, как я думаю, ясно, Ц ответил за Ковенанта Красавчик. Ц Не
заслуженное знание опасно. Истинную его ценность, подлинное значение мо
жно познать лишь в трудах и исканиях. Возьмем, к примеру, мою жену, Горячую
Паутинку. Получи она каким-то чудом свое воинское умение без долгих и обр
еменительных тренировок, как бы могла она определить, когда можно и когд
а нельзя наносить удары, можно или нельзя применять силу? Незаслуженное
знание таит в себе немалую угрозу.
Но у Ковенанта была своя точка зрения на сей счет. Едва Красавчик умолк, Не
верящий тихим голосом промолвил:
Ц Они не могут поделиться с нами своим знанием. Ибо оно устрашило бы нас.
Ц Он сидел, прислонившись спиной к дереву; обретенная в огне решимость н
е принесла ему, однако, покоя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65