А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


С этого момента роды пошли быстрее. Схватки стали сильнее, и еще до наступ
ления темноты Эллен родила здорового мальчика.
Ц Ей придется некоторое время полежать. В конце концов, ей уже не шестнад
цать, Ц сказала повитуха Исааку.
Ц Ты только посмотри, у него такие же темные волосы, как у тебя! Ц нежно ш
епнула Эллен Исааку.
Повитуха обмыла и запеленала младенца. Уильям, который сейчас был уже ры
жеволосым, родился с такими же черными волосами на голове, но этого она Ис
ааку не сказала. Она наслаждалась его гордостью от того, что у него появил
ся наследник.
Ц Вылитый ты! Ц с любовью сказала она.
Ц Я так боялся потерять тебя, Ц тихо признался Исаак. Эллен знала, что он
имел в виду не только тяжелые роды. Взяв его за руку, она нежно сжала ее в св
оих ладонях.
Ц Мое место здесь, с тобой.
Ц Как ты смотришь на то, чтобы мы назвали малыша Генрихом в честь молодог
о короля? Ц негромко предложил Исаак.
Эллен лишь кивнула.
Ц Подойди сюда и поприветствуй своего брата! Ц Исаак подозвал Уильяма,
когда тот заглянул в комнату.
Уильям неуверенно подошел.
Ц Морщинистый он какой-то, Ц сказал он, а Исаак рассмеялся.
Ц Мы, конечно, маме этого не скажем, но в чем-то ты прав. Ц Исаак заговорщи
чески подмигнул ему.
Эллен нахмурилась, но затем рассмеялась и с любовью посмотрела на Исаака
.
Уильям, наоборот, помрачнел и внезапно молча выбежал из комнаты.

На следующий день, когда Эллен с маленьким Генрихом на руках вышла из дом
а, у Уильяма по-прежнему был несчастный вид. Понурив голову, он сидел во дв
оре. Эллен как раз хотела к нему подойти, но Исаак сам радостно поспешил к
ней.
Ц А вот и вы! Ц взволнованно сказал он, целуя Эллен в лоб, а потом перевел
взгляд на сына. Ц Ты смотри, как крепко он держит меня за палец! Ц Он с вос
торгом указывал на его крошечный кулачок.
Резко встав, расстроенный Уильям пошел прочь, но Исаак схватил его за рук
у.
Ц Эй, сынок, все в порядке?
Ц Это он тебе сынок, а не я! Ц крикнул Уильям, показывая пальцем на Генрих
а. В его глазах блестели слезы.
Ц Пусть я тебе и не отец, ты все же мой сын, и никогда Ц слышишь, никогда! Ц
ты не должен думать, что я люблю тебя меньше твоего брата. Ты понял? Ц Взяв
мальчика за плечо, Исаак пристально посмотрел ему в глаза.
Уильям кивнул.
Ц Так что, мне можно и дальше называть тебя отцом? Ц несмело спросил он.

Исаак с любовью потрепал его по голове.
Ц Я бы очень огорчился, если бы ты этого не делал.
Эллен вздохнула. Она была счастлива. Исаак был лучшим мужем, какого она се
бе только могла пожелать, и она не сомневалась: он станет хорошим отцом не
только собственному сыну, но и Уильяму!

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ

Создавая этот роман, я хотела обратить внимание читателя на увлекательн
ейшую, интереснейшую эпоху так называемого Высокого Средневековья Ц д
ействие романа развивается в XII веке. Считается, что именно в этот период ф
ормировались прогрессивные тенденции, получившие дальнейшее развитие
в позднее Средневековье.
Люди той эпохи были более богобоязненными и больше верили в судьбу, чем м
ы, но они не были чопорными, еще не было места отрицательному отношению к с
ексуальности и обнаженной натуре. Они следили за гигиеной, любили и нена
видели всем сердцем, от души веселились на праздниках и много путешество
вали. В сущности, их надежды и страхи были очень похожи на наши, пусть в это
и трудно поверить. В эпоху Средневековья люди больше всего страшились ле
пры Ц не очень заразного кожного заболевания, которое еще называют прок
азой. И напротив, о чуме еще ничего не было известно, так как она начала буш
евать в Европе в середине XIV века.
Хорошие климатические условия и введение трехпольной системы земледел
ия способствовали повышению урожайности сельскохозяйственных культу
р, и в XII веке благодаря переизбытку продуктов питания стало возможным раз
витие городов. Прогресс во многих областях, в том числе и в области техник
и, улучшил благосостояние людей, а реформы в области управления и юриспр
уденции обеспечивали политическую стабильность обществу. Что касается
роли женщин в этом молодом и динамичном обществе, я склонна согласиться
с историком Робертом Фоссье. Он доказывает, что женщины имели значительн
ое влияние в разных социальных слоях и профессиональных сообществах и д
аже обладали определенной властью. По мнению Фоссье, в то время у женщин б
ыло намного больше прав, чем в XVI и даже в XVIII веках. Средневековые литературн
ые источники, саги и сказания, а также фактические документы стали основ
ой исторических исследований. Однако ученым достаточно часто приходил
ось сталкиваться с фальсификациями, так что однозначно утверждать, что в
тот период все происходило именно так, а не иначе, невозможно. По многим в
опросам историки и археологи не могут прийти к консенсусу, потому что од
на и та же информация по разному интерпретируется в зависимости от позиц
ии ученого. Даже если их аргументация строится на логических выводах, он
и редко доказуемы.
Итак, несмотря на тщательное изучение бесчисленных исторических и соци
окультурных источников, у меня была возможность дать волю фантазии, что
я в полной мере использовала.
Календарный год язычников и римлян начинался с первого января. Такой кал
ендарь был принят до тех пор, пока в период раннего Средневековья Церков
ь не настояла на том, чтобы началом года считалось Рождество, то есть двад
цать пятое декабря. В XII веке в Англии Новый год был перенесен на двадцать п
ятое марта в связи с тем, что начало жизни Христа стали связывать с Благов
ещеньем. Многие не поддержали смену календаря, и новое летоисчисление ут
вердилось только в XIII веке. Новый год был официально перенесен на первое я
нваря во Франции в 1563 году, а в Англии Ц в 1753-м. В народе же первое января всег
да рассматривалось как начало нового года. Чтобы не сбивать с толку чита
телей, в романе используется календарь, начинающийся первым январем, так
, как это принято сегодня.

Кузнечное дело еще со времен железного века (800 лет до нашей эры) было тесно
связано с мифом о колдовстве: человек, который был способен делать из чер
ной металлической руды закаленную блестящую сталь, по поверьям, обладал
особыми способностями. То, что кузнецы, несмотря на нехватку знаний в обл
асти химии, еще в ранние времена были способны создавать прочную и в то же
время гибкую сталь, представляется неоспоримым фактом. Впрочем, в то вре
мя о стали еще никто не говорил. Новейшие исследования археолога доктора
Штефана Медера показали, что средневековые европейские мечи были не хуж
е, чем мечи японских самураев того же времени. Обоюдоострые мечи рыцарей
длиной около 90 сантиметров и весом от 0,9 до 1,3 килограмма не были примитивны
м оружием из простого железа. Это было легкое, удобное и очень эффективно
е клинковое оружие, изготовленное именно из стали.
Процесс позолоты в XII столетии проводился именно так, как описано в романе
. Качество, которого добиваются с помощью этой техники, остается непревз
ойденным и по сей день, но, вследствие вредоносного действия ртути, такая
технология, в основном, постепенно была заменена гальваническими проце
ссами.
Зубодеры, лекари, делающие операции, и кольщики путешествовали от города
к городу и, наряду с травницами, повитухами и монахами, были частью систем
ы медицинского обслуживания народа. Кольщики не задерживались подолгу
на одном и том же месте, потому что у большинства их пациентов менее чем че
рез три месяца слепота вследствие инфекции развивалась снова. Техника п
роведения этих операций мало изменилась с античности до XVIII столетия.
Все названные в романе местности существуют. Замок в Орфорде сохранился
до наших дней и его при случае стоит осмотреть.
За исключением встречи с Эллен и рождения ею сына, большинство подробнос
тей из жизни Гийома ле Марешаля являются аутентичными, в той степени, в ка
кой они известны историкам. Гийом заслужил вечную посмертную славу благ
одаря воспеванию его в рыцарских балладах. Он считается величайшим рыца
рем своего времени. Он был талантливым, невероятно удачливым воином, чел
овеком с политическим чутьем. Вершиной карьеры Гийома стало его назначе
ние регентом Англии после смерти короля Джона.

БЛАГОДАРНОСТИ

Хотелось бы выразить особую благодарность за просвещение меня в област
и кузнечного дела и за ответы на мои бесчисленные вопросы кузнецу Арно Э
кхарду, который в наше время занимается изготовлением мечей. Он создал м
еч Атанор таким, как он описан в книге, и во время моих лекций желающие мог
ут на него полюбоваться.
Очень важными для меня были разговоры с кузнецом Петрой Шмальц, которая
выросла в кузнице и смогла вдохновить меня на описание детства Эллен. Я о
чень благодарна также золотых дел мастеру Фрицу Роттлеру за помощь.
Поддержка и советы Тани Рейндел, Евы Баронски и чрезвычайно любимой мной
Ребекки Габле помогли мне не прерывать процесс написания книги в самые
сложные для меня моменты.
Также хотелось бы поблагодарить моего агента Бастиана Шлюка и мою учите
льницу Карен Шмидт за конструктивное сотрудничество и веру в меня, не уг
асавшую с самого первого дня.
Не могу не поблагодарить мою подругу Франсуазу Шато-Дега, освободившую
меня от многих бытовых сложностей, присматривавшую за моими детьми и гот
овую выслушивать мои горести днем и ночью.
Воплощение этого проекта в жизнь вряд ли стало бы возможным без поддержк
и моих родителей, которые, несмотря на изначальный скептицизм, оказались
очень щедрыми меценатами.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59