А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Винодел просиял, увидев довольную улыбку жены.
Ц Ты прав, любимый. Альфреда всегда все предусматривает. Ц Она повернул
ась к Эллен. Ц Когда мы поженились, мой свекор отдал нам свою служанку. Он
а воспитывала моего любимого супруга, и мне в начале было нелегко, потому
что она все знала лучше меня. Но теперь я просто не могу без нее обходиться
.
Ц Я думаю, Эдвард и Найджел пропустят вперед наших гостей, а сами искупаю
тся позже. Ц Винодел выжидающе посмотрел на своих сыновей.
Они были хорошо воспитанными мальчиками и вежливо кивнули, хотя и казали
сь немного разочарованными.
Ц Да, конечно, отец, Ц сказали они хором, выходя вместе с ним из комнаты.
Ц Я вас ненадолго оставлю. Присядьте пока к камину, Ц предложила Катрин
и тоже вышла.
Как только она ушла, Роза начала восхищаться вслух.
Ц Я еще на корабле поражалась, какая она красавица! А какие у нее дети! Даж
е в простом льняном платье она выглядит очень изысканно. Наверняка сегод
ня она наденет что-нибудь покрасивее.
Ц Ну, не знаю. Мне здесь не по себе. Как-то тут слишком красиво. Чересчур ве
село. Не доверяю я этим людям. Ц В таком богатом доме Жан явно чувствовал
себя не в своей тарелке.
Когда Катрин вернулась, она держалась немного напряженно, но постаралас
ь, чтобы никто этого не заметил.

Принимая ванну в доме винодела, Эллен получила немыслимое удовольствие.
На бортики деревянной ванны был поставлен поднос с аппетитным ужином, со
стоящим из цыпленка, холодного жаркого, хлеба и куска сыра. К ужину подали
и большой бокал вина, приправленного гвоздикой. Эллен с наслаждением жев
ала, а теплая вода ласкала ее кожу. Альфреда добавила в воду веточки розма
рина, их запах был великолепен. Старая служанка терла Эллен спину льняно
й мочалкой, вымыла ей шею и уши, а затем нанесла ей на волосы пенистое сред
ство с оливковым маслом. Судя по тому, с каким уважением Альфреда обращал
ась с этим флакончиком, эта смесь была особенной и очень дорогой. Выкупав
шись, Эллен со стыдом увидела, какой грязной была вода.
Роза с маленьким Уильямом пошла во вторую ванную комнату. Она сначала вы
купала младенца, а затем отдала его няне, которая вытерла и перепеленала
малыша.
Ц Я чувствую себя новым человеком. Просто великолепно! Ц Эллен поблаго
дарила Катрин за ванну после того, как оделась.
Она надела зеленое платье, которое госпожа де Бетюн подарила ей к свадьб
е Клэр. Оно уже немного поистерлось, но было довольно чистым. Ее длинные во
лосы были еще влажными и завивались в кудряшки, но вода с них не капала, по
тому что служанка вытерла их льняным полотенцем.
Ц А Альфреда не могла бы выстирать мою одежду? Ц стесняясь, попросила Э
ллен. Ц Там остались пятна крови после родов.
Ц Ну конечно! Розе и Жану мы тоже дадим что-нибудь на смену, тогда можно бу
дет постирать и высушить всю вашу одежду до отъезда. Ц Катрин улыбнулас
ь. Почему-то она уже не казалась такой счастливой, как в предыдущие дни. Ц
Несомненно, вы очень устали. Пора идти спать. Элайя покажет, где вам постел
или, Ц сказала она, нервничая, и грустно улыбнулась.
Эллен удивилась. Солнце село совсем недавно, и, в конце концов, существова
ла традиция вести перед сном с гостями долгие разговоры.
Ц Прошу вас, передайте вашему супругу нашу сердечную благодарность. Сп
окойной ночи! Ц Эллен сумела сказать это дружелюбным тоном.
Взяв Катрин за руку, она прикоснулась к ней губами. Роза и Жан тоже заметил
и неожиданную перемену настроения Катрин.
Ц Наверняка ее муж совсем не столь добродушный человек, каким он пытает
ся казаться. Я же сразу понял, что тут что-то не так, Ц горячился Жан.
Они остались одни в небольшой комнате возле кухни.
Ц Кто знает, что там у них происходит. Не надо делать скоропалительных вы
водов. Ты же помнишь, как стыдно тебе было, когда ты ошибся относительно Ру
фи. Ц Эллен рассердилась.
Вместо того чтобы волноваться из-за внезапно нахлынувшей на их благодет
ельницу печали, Жан снова начинал высказывать подозрения о том, о ком он н
ичего не знал.
Ц А у меня такое ощущение, что она тоскует по родине, Ц вмешалась Роза.
Ц Вот ведь глупости какие! Она же сейчас дома, а не на чужбине, Ц буркнул
Жан.
На следующее утро Альфреда сказала им, что Катрин просит прощения у свои
х гостей, так как у нее очень много дел и она не может выйти к ним.
Служанка предложила им осмотреть город и дала Эллен длинную полоску тка
ни, которую можно было завязывать так, чтобы нести Уильяма перед собой на
животе. Серый с интересом обнюхал ткань и лизнул Уильяма в пятку.
Хотя им не хотелось идти гулять, они все же решили пройтись. Небо было затя
нуто густыми серыми облаками, а над домами стелился вонючий дымок. В бедн
яцких переулках визжали свиньи и крысы, искавшие в грязи что-нибудь съед
обное. Эллен с друзьями, немного прогулявшись по городу, вернулись обрат
но.
В доме винодела было необычно тихо. Не было слышно ни детского смеха, ни да
же малейшего шороха, хотя все наверняка были дома.
Когда наступил вечер, Катрин под другим предлогом снова не появилась пер
ед гостями. Винодел попытался развлечь их и попросил одного из слуг сыгр
ать на флейте, но настроение у всех было неподходящее. Эллен вскоре попро
сила разрешения удалиться. Роза и Жан последовали за ней.
Ц Если она не хочет сидеть за одним столом с простыми людьми, могла бы ср
азу сказать, что наше место на кухне или вообще не приглашать нас к себе!
Ц взорвалась Эллен.
Ц А может быть, она вовсе и не виновата, Ц размышлял Жан. Ц Кто знает, мож
ет быть, все дело в ее муже. Возможно, он не хочет, чтобы она с нами ела, и запи
рает ее в комнате!
Эллен сначала посмотрела на Жана с раздражением, но затем задумалась.
Ц Может быть, ты и прав, и она огорчилась именно из-за этого. Ц Эллен пове
дение Катрин казалось крайне необычным.
Ц Нужно нам уезжать отсюда, Ц вмешался Жан. Ц А ты как думаешь, Роза?
Ц Да, нам лучше завтра утром отправиться в Ипсвич. Ты с нами не согласна, Э
ллен?
Ц Согласна, конечно. Но мы прежде должны убедиться, что с Катрин все в пор
ядке. Если он ее запирает, мы должны что-то предпринять. Он наверняка еще в
низу. Я проберусь сейчас наверх и попытаюсь проникнуть в ее комнату, Ц хр
абро заявила Эллен.
Ц Только, пожалуйста, будь осторожна, Ц испуганно сказала Роза.
Эллен приложила палец к губам и тихо открыла дверь. В коридоре было темно.
Она осторожно вышла наружу и поднялась по лестнице. Она как раз собралас
ь открыть дверь, когда внезапно перед ней возникла Альфреда с чайником в
руках и посмотрела на нее подозрительно.
Ц Я хотела попрощаться с Катрин, так как мы собираемся уезжать завтра ра
но утром, Ц нашлась Эллен.
Альфреда открыла дверь, не поворачивая ключ в замке. Катрин лежала на огр
омной кровати, которая стояла посреди комнаты. Полог был опущен не до кон
ца.
Ц Она не спит, Ц подбодрила девушку Альфреда, подходя ближе.
Ц Катрин, я хотела попрощаться. Завтра утром мы уезжаем. Ц Эллен говори
ла шепотом, чтобы не разбудить госпожу, если бы та все-таки спала.
Ц Элленвеора?
Ц Да.
Ц Я себя плохо чувствую, так что не обижайтесь на меня, пожалуйста, из-за т
ого, что я не уделила вам достаточно внимания.
Ц О нет, мы не обижаемся. Мы просто беспокоимся за вас. Вы позволите мне не
много посидеть с вами?
Катрин молча кивнула. Эта женщина с бледным изможденным лицом ничем не н
апоминала ту пышущую силой счастливую молодую женщину, с которой они поз
накомились пару дней назад на корабле.
Ц Что с вами такое?
Ц Ах, Эллен, я ненавижу этот дом. Я ненавижу Лондон. Я ненавижу эту погоду.
Я все здесь ненавижу!
Ц Он вас запирает? Он с вами плохо обращается? Ц Испуганная Эллен склон
илась к ней поближе.
Ц Мой муж? Ц Катрин немного приподнялась на руках и с изумлением посмот
рела на Эллен. Ц Нет! Он сделал бы для меня все. Но я просто несчастлива в А
нглии. Как только у меня появляется возможность, я сразу же еду в Норманди
ю. У моих родителей там большое поместье. Лишь там я чувствую себя по-наст
оящему хорошо!
Эллен с трудом удалось скрыть свое недоумение. Как же это может быть? Женщ
ина, у которой такой богатый и добрый муж, такие чудесные дети Ц и несчаст
на?
Ц Я вам стольким обязана, Катрин! Ц Это прозвучало как извинение.
Эллен взяла нежную руку Катрин в свою. Женщина отвернулась, стараясь не с
мотреть на Эллен.
Ц Я плохой человек…
Ц Да как вы можете такое говорить! Ц попыталась утешить ее Эллен. Ц Вы ж
е сама доброта.
Ц Неужели ты не видишь, в каком достатке я живу? Мои дети, муж, дом, платья
Ц у меня все самое лучшее, самое красивое, но я все равно грущу. Когда я не д
ышу свежим воздухом Нормандии, у меня сжимается грудь и мне кажется, что я
вот-вот задохнусь. Я не могу выносить лондонской вони, нищеты на улицах. Н
о даже если я не выхожу из дома, этот город продолжает меня преследовать. А
хуже всего видеть упрек в глазах моего мужа и детей. Они все считают меня
неблагодарной, ведь я плохая жена и мать. И они правы. Ц Катрин переверну
лась на живот и разрыдалась, уткнувшись лицом в подушку.
Ц А почему бы вам не попытаться жить по-другому? Пойдите к вашему супруг
у и составьте ему компанию. Играйте с вашими детьми, веселитесь, ведь у вас
есть для этого все основания! Ц Эллен заметила, что в ее голосе прозвуча
л упрек.
Она просто не понимала, почему Катрин чувствует себя такой несчастливой
, ведь множество людей страдают от действительно страшных вещей. Людей, ч
ью жизнь болезни, голод или бедность превращали в вечную пытку, вечное ис
пытание, длящееся изо дня в день.
Катрин не ответила.
Ц Я буду за вас молиться, Ц мягко сказала Эллен и погладила Катрин по го
лове.
В конце концов, никто ведь не знает, за что Бог покарал эту женщину, предав
ее таким мукам…
Катрин по-прежнему смотрела на стену.
Встав, Эллен молча вышла из комнаты.
Когда она вернулась в отведенную им комнату, Жан и Роза сразу же принялис
ь выспрашивать у нее все подробности разговора.
Казалось, Жан был немного разочарован тем, что винодел вовсе не оказался
распоследней сволочью, а, наоборот, его можно было пожалеть, ведь его жена
страдала такой неизбывной тоской по родине, когда находилась в его доме!
А на Розу все это произвело такое сильное впечатление, что она даже немно
го поплакала.

Прежде чем уехать на следующее утро, они попрощались с хозяином дома.
Ц Я вчера говорила с Катрин. Теперь я знаю, почему она так несчастна, Ц ск
азала Эллен виноторговцу.
Ц Вскоре я опять поеду с ней в Нормандию вместе с детьми. Я ведь ее люблю, а
когда она там, она становится такой… такой… Ц Казалось, он не находил ну
жных слов.
Ц Такой живой? Ц Эллен склонила голову набок.
Ц Да. Живой. Ц Он вздохнул.
Ц Но она подарила вам замечательных детей! Ц сказала Эллен, пытаясь его
утешить.
Ц Да, это правда. Ц Он кивнул.
На прощание он похлопал Жана по плечу и пожал Розе руку. Эллен обняла его.

Ц В Нормандии она снова будет принадлежать вам! Ц шепнула она ему на ух
о.
Он кивнул, и в его глазах заблестели слезы.
Они вышли из Лондона через Ольдергейт и потом двинулись по тракту на сев
еро-восток.
Чтобы Эллен могла вовремя кормить маленького Уильяма, они постоянно дел
али привалы и из-за этого двигались медленно, да и путь был неблизкий. Чем
ближе они подходили к Ипсвичу, тем сильнее нервничала Роза.
Ц Ты не хочешь проведать свою мать? Ц спросил Жан, когда они подошли к го
роду.
Роза глубоко вздохнула.
Ц Я хочу попасть в наш переулок и посмотреть, живет ли она там еще.
Ц Нам пойти с тобой? Ц спросила Эллен.
Ц Нет, не надо, я схожу сама. Мы встретимся попозже на рынке.
Ц И что же нам пока делать? Ц Жан вопросительно взглянул на Эллен.
Ц Узнаем, живут ли здесь Донован и Гленна. Думаю, я должна им кое-что объяс
нить.
Ц Донован? Это не тот кузнец, о котором ты мне рассказывала?
Ц Да, точно, это мой учитель! Он самый лучший, но он очень строгий.
Каждый из них углубился в свои мысли, и они направились на окраину Ипсвич
а. Чем дольше они шли, тем сильнее беспокоилась Эллен.
Ц Я так боюсь услышать их упреки, увидеть разочарование в его взгляде…

Ц Чьем взгляде? Ц Жан удивленно посмотрел на нее.
Ц Донована! Вон его кузница, Ц Эллен указала на мастерскую.
Ц А-а-а, ну тогда понятно.
Эллен направилась к кузнице. Интересно, вернулся ли Донован?
Может быть, он все-таки решил остаться в Танкарвилле? А может быть, вообще
умер? Эллен услышала, что в мастерской стучат молоты. Она резко открыла дв
ерь. В кузнице, как всегда, было темно и дымно. Войдя, Эллен увидела двоих му
жчин, работающих над каким-то заказом. У одного из них были растрепанные с
едые волосы.
Ц Ллевин! Ц радостно воскликнула Эллен.
Кузнец удивленно взглянул на нее.
Ц Чем могу вам помочь?
Эллен посмотрела на второго кузнеца.
Ц А где Донован?
Ц Вы его знали? Ц Ллевин присмотрелся к ней внимательнее. Ц Он умер пер
ед Рождеством.
У Эллен перехватило дыхание. Хотя она это предполагала, все же новость по
разила ее как удар.
Ц А Гленна? Ц Эллен чувствовала какую-то пустоту внутри. Ллевин прищур
ился, смутно ощущая, что эта женщина ему чем-то знакома.
Ц Она в доме. Гленна сильно постарела после того, как умер Донован. Но про
шу вас, милая девушка, скажите мне, кто вы? Мы знакомы?
Ц Да, по Фрамлингхаму, Ц сказала Эллен и дала Ллевину немного подумать.

Ц Действительно?
Ц Я работала у тебя. Помнишь подмастерье Элана? На самом деле меня зовут
Элленвеора. Ц Она опустила взгляд, чтобы не смотреть на Ллевина. Ц Это б
ыло для меня единственной возможностью стать кузнецом, Ц умоляющим тон
ом добавила она.
Ллевин молчал, и Эллен подняла глаза.
Ц Так ты меня обманывала! Ц тихо сказал Ллевин.
Ц Но послушай, у меня ведь не было выбора!
Ц Ты могла бы мне довериться!
Ц Но ты ведь мог бы меня выгнать. Нет, Ллевин, я не могла на это пойти.
Ц Ты и Донована обманывала?
Эллен кивнула.
Ц Вот поэтому я здесь. Я хотела ему все объяснить.
Ц Теперь уже слишком поздно! Ц В голосе Ллевина звучала горечь. Ц Я тож
е не успел помириться с ним. Когда Донован заболел, Гленна послала за мной
подмастерье, и когда я приехал, он был без сознания.
Ц Ллевин! Ц Эллен накрыла ладонью его руку. Ц Он любил тебя, как сына.
Ллевин вздохнул.
Ц Перед смертью он все-таки пришел в себя. Он посмотрел на меня, и я подума
л, что он меня простил, но он молча отвернулся от меня. Так и не сказал ни сло
ва.
Ц Ллевин, я знаю, что ты был для него самым главным человеком в жизни, пове
рь мне!
Маленький Уильям пискнул во сне, как котенок. Эллен поправила повязку на
плече, чтобы та не так сильно давила.
Ц Это твой ребенок?
Ц Да, его зовут Уильям. Ц Эллен робко улыбнулась.
Ц Иди к Гленне в дом. Я думаю, она будет рада вас видеть. Она всегда любила
детей.
Ц А ты со мной не пойдешь?
Ц Нет, у меня еще полно работы. Не волнуйся, сходи к ней сама.
У Эллен на сердце скребли кошки.
Она вышла из кузницы. Жан разлегся на траве перед мастерской и играл с Сер
ым.
Ц Донован умер, а я еще хочу поговорить с Гленной, Ц объяснила она.
Ц Тогда я подожду тебя здесь. Ц Жан всегда находил слова, соответствующ
ие моменту. Ц Мне посидеть с крохой?
Ц Нет, не надо, я возьму его с собой.
Когда Эллен постучалась в дверь дома, ей показалось, что у нее сердце сейч
ас выскочит из груди.
Ц Эллен! Ц изумленно воскликнула Гленна, открывая дверь. В ее голосе не
было ни капли обиды. В первый момент Эллен даже не удивилась тому, что Глен
на сразу же ее узнала.
Ц Заходи, дитя мое! Ц Она потянула молодую женщину за рукав, заводя ее в д
ом. Ц Я так рада, что с тобой все в порядке! Ц Она взяла в руки голову Эллен
и заглянула ей в глаза. Ц Донован ждал тебя до последнего вздоха. «Она пр
идет, Гленна, я в этом уверен», Ц он мне всегда это говорил.
Только теперь Эллен сообразила, что Гленна обо всем знает.
Ц Но откуда… Я имею в виду, что я вовсе не… Ц Эллен смущенно опустила гла
за.
Ц К Доновану в кузницу пришел какой-то оруженосец. Он смеялся над Донова
ном, утверждая, что тот, как он говорил, позволил какой-то дешевой шлюшке с
ебя обмануть. Донован был вне себя от ярости. Первое время он так ругался и
з-за того, что ты его обманула. Но через некоторое время он опять стал восх
ищаться твоим талантом, и потом он сознался мне, что понимает Ц с твоими с
пособностями у тебя просто не было другого выбора. Он сказал, что если бы з
нал о том, что ты девушка, он никогда бы не взял тебя в ученики. Но чем дольше
тебя не было, тем больше он по тебе скучал. Арно изо всех сил пытался занят
ь твое место. Он, конечно, был неплохим кузнецом, но заменить тебя не смог. Я
уверена, что теперь, когда ты пришла сюда, душа Дона наконец-то обретет по
кой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59