А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возможно, тебя когда-нибудь позовет к себе король или, напр
имер, тот же глава цеха. Все должны видеть, что ты не какой-нибудь бедный ку
знец, а добилась многого в этой жизни! Ц запальчиво заявила она, и Эллен с
далась.
Все равно было поздно что-либо менять, так как платье уже было пошито. На с
амом деле Эллен очень обрадовалась этому наряду, как и новому пальто, отд
еланному волчьей шерстью, которое великолепно защищало от холода. Хотя п
ервые желтые нарциссы на опушке леса уже засвидетельствовали приход ве
сны, ветер по-прежнему был очень холодным.
Ц Ты великолепно выглядишь! Настоящая госпожа! Ц прокричал Исаак ей вс
лед, когда она пришпорила коня.
Хотя дом главы цеха находился всего в нескольких милях от их дома и Эллен
могла бы пойти туда пешком, она, следуя совету Розы и Жана, поскакала на ро
скошном жеребце, вызывавшем зависть у всех, кто его видел.
Ц Не помешает продемонстрировать Конраду, чего ты сумела добиться! Ц п
оддержал их Исаак.
Когда Эллен въехала во двор Конрада, к ней сразу же подбежал мальчик и веж
ливо ее поприветствовал.
Ц Мне нужен глава цеха! Ц сказала Эллен, не спешиваясь.
Ц Конечно, я сейчас же за ним схожу! Ц пробормотал мальчик и убежал.
Эллен улыбнулась. Должно быть, ее изысканный наряд произвел на парнишку
огромное впечатление. Вероятно, Исаак был прав, и мальчик принял ее за лед
и. «Спасибо Розе, Ц подумала она. Ц Действительно нужно было одеться по
приличнее».
Из кузницы вышел Конрад. Ростом он был не выше Эллен, а на облысевшей голов
е носил кожаную шапочку. Рукава рубашки он закатал, так что были видны его
сильные руки.
Эллен изящно соскочила с лошади, как ее учил Жан, и сделала шаг навстречу х
озяину дома.
Ц Элленвеора! Ц просто просиял Конрад, что для Эллен было неожиданно.
Ц Конрад! Ц Эллен с достоинством кивнула.
«Выгляжу я в этом дурацком наряде, как курица», Ц подумала она.
Ц Повсюду сейчас говорят о вас и о ваших мечах. Ц Конрад жестом приглас
ил ее пройти в дом. Ц Эдда, ты только посмотри, кто к нам пришел! Ц позвал о
н жену. Ц Это Элленвеора…
Ц Женщина-кузнец? Ц обрадованно спросила Эдда. Она вытерла испачканну
ю мукой руку о передник и протянула ее Эллен. Ц Вы не представляете себе,
как я рада, что вы к нам пришли!
Эллен не переставала удивляться. Откуда такая приветливость? Почему они
все просто сияют? Нет, тут явно что-то не так!
Ц Что же вас ко мне привело? Ц Конрад предложил Эллен сесть за стол, а Эдд
а поставила перед ней бокал меда.
Ц Помните Жана? Ц спросила Эллен, отхлебнув медового напитка, чтобы про
мочить горло.
Ц Ну конечно, Ц осторожно ответил Конрад.
Ц Он выковал меч, и ему помогал только один молодой неопытный работник.
Ц Эллен достала меч, который все это время незаметно прижимала к себе ле
вой рукой.
Развернув меч, она положила его на стол. Конрад почтительно взял оружие в
руки и стал его рассматривать.
Ц Но я не кую мечи! Ц смущенно признался он.
Ц Но вы же глава цеха. Я уверена, что вы можете оценить, настолько ли хорош
о выполнена работа кузнеца, чтобы ему можно было присвоить звание подмас
терья.
Очевидно, Конрад был польщен. Улыбнувшись, он благожелательно осмотрел о
ружие.
Ц Дефектов нет, полировка чистая. По-моему, хороший меч, Ц сказал он, не п
однимая глаз.
Ц Тогда вы не против, чтобы Жан теперь считался подмастерьем? Ц уточнил
а Эллен. Ей не хотелось больше конфликтовать с членами цеха.
Ц Это вы его научили? Ц спросил Конрад вместо ответа. Эллен напряглась.

Ц Да, вообще-то я! Ц упрямо сказала она.
Она была уже готова ринуться в словесную перепалку. Он не имеет права отк
азывать Жану в звании подмастерья только по той причине, что его учила же
нщина!
Ц Мы ошиблись, не признав вас мастером. С тех пор как вы руководите масте
рской Исаака, слава о вас распространилась далеко за пределы Сент Эдмунд
сбери. На следующем собрании я предложу членам цеха, чтобы вас признали м
астером. Тогда звание подмастерья достается Жану само собой.
Эллен буквально онемела от удивления. Конрад был самым ярым из ее против
ников, а теперь он вдруг решил за нее вступиться? Очевидно, он понял, что до
лжен как-то отреагировать на ее изумленное молчание. Конрад откашлялся.

Ц Допустим, члены цеха со мной согласятся и признают вас мастером. Ц Ко
нрад сделал глубокий вдох, словно собираясь сказать что-то ужасное, и Элл
ен подготовилась к самому худшему. Ц Тогда вы сможете брать себе ученик
ов, Ц сказал он на выдохе и почесал затылок.
Ц Да, это так, Ц произнесла Эллен, не понимая, к чему клонит глава цеха.
Казалось, Конрад пытается собрать все свое мужество.
Ц Вы, наверное, сами знаете, что отец Ц не всегда лучший учитель, Ц пробо
рмотал Конрад, покраснев.
Ц Слушай, хватит молоть чушь, Ц не утерпев, вмешалась Эдда. Ц Наш мальчи
к вбил себе в голову, что должен стать мастером мечей. Он только об этом и г
оворит! Естественно, мы сразу же подумали о вас. Ц Она укоризненно взглян
ула на мужа. Ц Скажи уже все как есть!
Ц Но как раз это я и пытаюсь сделать, женщина! Ц раздраженно сказал он и,
успокоившись, повернулся к Эллен. Ц Вы возьмете его в ученики, если все б
удет, как я сказал? Ц сдавленно спросил он.
Эллен догадывалась, чего ему стоил этот вопрос.
Ц Как только я получу подтверждение звания мастера, я проверю мальчика.
Если он способный и трудолюбивый…
Конрад стал дышать, как рыба на суше. Несомненно, он ожидал, что она сразу ж
е согласится на его предложение. Но Эллен, точно так же, как и он, не хотела т
ерять лицо. Продавались ее мечи, но не она.
Ц Приходите ко мне с мальчиком, когда цех примет решение, Ц по-дружески
сказала она, уверенная, что у Конрада было достаточно влияния на других к
узнецов, чтобы провести это решение.
Ц Заседание через восемь дней, Ц сообщил он, немного расслабившись.
Ц Что ж, после этого я вас буду ждать. Ц Эллен протянула ему руку.
Выйдя во двор, она увидела, что мальчик, который встретил ее, шмыгнул в куз
ницу.
Ц Это он? Ц спросила она.
Ц Да, это Брэд. Ему уже почти одиннадцать, Ц гордо сказал Конрад.
Ц Он сильный мальчик, к тому же хорошо воспитан! Ц похвалила его Эллен.

Конрад расправил плечи.
Ц Это мой младшенький. Все остальные уже покинули отчий дом, кроме старш
его. Он работает со мной в кузнице и когда-то ее унаследует!
Ц Вы счастливый человек, Конрад, Ц с теплотой в голосе сказала Эллен и о
ткланялась.

Прошла неделя. Лучи мартовского солнца с трудом пробивались сквозь густ
ые облака. В кузницу вошел Конрад с сыном.
Ц Вы теперь подмастерье, Жан! Вы действительно сделали замечательный м
еч, Ц похвалил он Жана, пожимая ему руку, а затем повернулся к Эллен. Ц Ма
стер! Ц Он смущенно улыбнулся. Ц Я привел к вам своего сына с нижайшей пр
осьбой проверить его способности и принять его в ученики, Ц сообразно т
радиции сказал Конрад, слегка поклонившись.
Ц Вечером вы можете его забрать. Тогда я и сообщу вам, каков результат. Ц
Эллен мило улыбнулась.
Конрад строго посмотрел на сына.
Ц Ты этого хотел, Брэд. Так что покажи теперь, на что способен!
Брэд энергично закивал.
Ц Да, папа.
Мальчик уже, благодаря отцу, приобрел первый опыт работы в кузнице. Он ока
зался честолюбивым и способным, так что Эллен была рада взять Брэда в уче
ники. Они договорились с Конрадом на срок обучения в семь лет. Большинств
о других кузнецов считали, что достаточно пяти лет, а кузнецы подков Ц вс
его четырех, так что Конрад сначала не хотел отдавать сына в обучение на т
акой долгий срок. Но Брэд принялся ныть, да и Эллен сделала Конраду скидку
в оплате. В конце концов, она только выиграет, если у нее в учениках будет с
ын самого главы цеха.
Когда Конрад ушел, Эллен пошла в дом обедать и молча села за стол. Как бы го
рдился ею Осмонд, если бы он видел, чего ей удалось добиться! Может быть, да
же Эдит однажды прослышит о ее славе, а Кенни будет хвастаться перед клие
нтами тем, что он ее брат. Подумав о Милдред и Леофрике, Эллен загрустила. Е
й так их не хватало! А может быть, ею гордилась бы и мать… Из глубокой задум
чивости ее вывел Исаак.
Ц Если мы возьмем еще учеников, нужно будет переоборудовать кузницу. Ц
Протягивая ей кусок хлеба, он улыбнулся.
Ц Уже сейчас, с двумя горнами, достаточно тесно, да и трех наковален нам н
е хватает, Ц с набитым ртом добавил Жан.
Ц Я уже об этом думала, Ц сказала Эллен.
Она собиралась это обсудить, но, прежде чем она успела открыть рот, ее пере
била Роза.
Ц Слушайте, давайте вы немножечко подумаете и обо мне! Ц Она ссадила ма
лышку Жанну на пол. Ц Вот, возьми, малышка. Ц Она протянула дочке куклу, и
ребенок радостно засмеялся. Роза переводила яростный взгляд с Эллен на И
саака и Жана. Ц Мы с Евой уже не справляемся. У нас на попечении шестеро де
тей, а днем все из кузницы приходят сюда на обед. А еще нам приходится смот
реть за домом, стирать белье, ухаживать за животными и полоть огород. А у н
ас же всего по две руки! Ц Голос Розы становился все громче и громче Ц бы
ло очевидно, что она очень возмущена. Наверное, сегодняшний разговор ста
л последней каплей.
Эллен озадаченно смотрела на нее. Роза раньше никогда не жаловалась. Ино
гда в последнее время она казалась немного раздраженной, но никто не обр
ащал на это внимания. Ни Эллен, ни кто-либо другой не задумывался над тем, ч
то у бедных женщин становилось все больше и больше работы.
Ц А кроме того, Ева скоро выходит замуж!
В ответ на эти слова раздались пожелания счастья служанке, все радостно
загалдели. Роза терпеливо ждала, пока все немного успокоятся, но только в
опрос Эллен, собирается ли Ева уходить от них после свадьбы, заставил все
х замолчать. Ева покачала головой, а Эллен удивленно посмотрела на Розу, с
ловно хотела сказать: «Вот видишь, ничего не изменится».
Роза буквально пришла в бешенство.
Ц Как минимум через году нас будет еще один ребенок на руках! Вы что, дума
ете, Ева с мужем будут только за ручки держаться?! Мне нужны деньги, чтобы п
латить второй служанке, а в первую очередь, на продукты. Вы, кузнецы, жрете
как трехголовые драконы! Мука, крупы и сало так и улетают. Иногда я вообще
не знаю, что мне класть в суп! А кормить вас луком и капустой… так не нажрет
есь же! Ц Роза уже, что называется, орала благим матом.
Ц О Господи, Роза! Ц Эллен виновато посмотрела на нее. Ц Ты, конечно же, п
рава. Мы зарабатываем достаточно! И почему я сама об этом не подумала?
Ц У меня всегда как-то получалось сводить концы с концами, но теперь я уж
е больше не могу, Ц сказала Роза, постепенно успокаиваясь.
Сняв кошель с пояса, Эллен высыпала горку серебряных монет на стол.
Ц Ты должна была раньше мне сказать! Ц упрекнула она Розу. Ц Если тебе п
отребуется больше, то просто приходи ко мне, договорились?
Ц Этого хватит на какое-то время. Я, конечно, стараюсь экономить, но…
Ц Перестань, Роза. Ты не должна оправдываться. Я знаю, что ты хорошо ведеш
ь домашнее хозяйство. Можешь сама подыскать служанку? В конце концов, это
же тебе с ней нужно будет ладить.
Откашлявшись, Роза удовлетворенно кивнула.
Ц Вчера здесь была девушка из деревни, спрашивала насчет работы. Похоже,
она подойдет. Я завтра же пошлю за ней Марию. Ц Роза совсем успокоилась.
Ц Может быть, тогда у нас скоро опять на столе будут пироги! Ц Эллен вопр
осительно осмотрела сидящих за столом. Ц Что скажете?
Ц Да, да, да! Ц закричали дети, а Роза просияла.
Ц А когда ты собираешься разрешить Петеру изготовить меч самостоятель
но, чтобы он мог стать подмастерьем? Ц осведомился Исаак, протягивая Роз
е свою деревянную миску, чтобы она положила ему добавки.
Ц В конце осени. Я думаю, меч для младшего сына графа де Клэра как раз буде
т для него хорошим испытанием.
Ц Но без медной «Э» он не станет покупать такой меч, Ц заметил Жан.
Ц Я уже говорила с ним об этом. Молодой человек не может себе позволить и
меть мой меч, поэтому его выкует Петер. Под моим руководством, конечно же.
Я заверила молодого де Клэра, что все наши изделия безупречны. На мече мы в
ыгравируем «Э» из латуни, и станем делать такую гравировку на всех мечах,
которые выйдут из нашей кузницы, и только на тех мечах, которые я сделаю са
ма, будет гравировка из меди. Такие мечи будут стоить дороже.
Ц Неплохая идея! Ц похвалил Жан. Ц Тогда на моих мечах тоже будет «Э» из
латуни!
Ц Конечно! Ц Эллен поднесла ко рту ложку с кашей. Ц Ты права, Роза. На вку
с неплохо, но немного сала в каше не помешало бы.

Январь 1183 года
Зима была очень теплой, снег выпал всего раз, и даже дождь шел редко. Эллен
с наслаждением вдохнула свежий воздух. Уже полтора года она ковала тольк
о мечи! Благодаря высокой репутации Эллен получала лучших клиентов и ско
пила огромное состояние.
Исааку также удалось добиться хорошей репутации. Все больше дворян обра
щались к нему с просьбой отполировать свое оружие или семейные реликвии.
У него было столько работы, что недавно он взял себе из Сент Эдмундсбери у
ченика, чтобы сделать из него профессионального полировщика.
Каждый день Эллен получала новые заказы и постоянно благодарила Господ
а молитвами и подаянием Ц она часто помогала беднякам.
Ц В кузнице становится тесно… да и в доме тоже. По-моему, пора расширятьс
я. Я уже навела справки. Аббат порекомендовал мне хорошего плотника, Ц ск
азала она однажды Исааку.
Ц Аббат?
Ц Недавно он снова заказал у нас мечи, разве ты не знал?
Исаак хмыкнул.
Ц Самые высокопоставленные люди в стране делают нам заказы. Одним боль
ше, одним меньше… Ц Вздохнув, он пожал плечами, а затем добавил: Ц Никогд
а не думал, что можно столь многого добиться, будучи кузнецом! Ц Он удовл
етворенно провел рукой по лбу.
Ц Мне бы хотелось иметь настоящий каменный дом, Ц мечтательно сказала
Эллен.
Исаак сглотнул. Свой маленький домик он построил вместе с отцом, когда бы
л еще ребенком.
Ц А этот дом мы могли бы отдать Жану, Розе и их детям. Пристройка, в которой
они сейчас живут, уже становится слишком тесной. А мы бы с тобой жили в нов
ом каменном доме. Ц Казалось, она пыталась не дать ему возразить. С любов
ью погладив мужа по щеке, она поцеловала его в лоб. Ц Я знаю, что ты привяза
н к этому дому, но так как скоро у нас будет еще один ребенок… Ц Она вздохн
ула.
Исаак удивленно взглянул на нее.
Ц Роза?
Эллен покачала головой.
Ц Ну, ты же не имеешь в виду Еву? Ц раздраженно спросил Исаак.
Как Роза и предсказывала, вскоре после свадьбы Ева забеременела. Неужели
Эллен собирается теперь и ее семью перетащить в этот дом?
Ц Глупый… У нас будет ребенок!
Ц Элленвеора! Это же замечательно! Ц воскликнул счастливый Исаак, закл
ючая Эллен в объятия и кружа ее по комнате. Ц А я уже потерял надежду, что Г
осподь подарит нам еще одного ребенка!

Начало февраля 1183 года
Совершенно неожиданно наступила настоящая зима. Небо стало белесым, пос
тоянно шел снег. Зябко кутаясь в меховую жилетку, Эллен поспешно шла из до
ма в мастерскую. Когда она уже подошла к кузнице, то услышала стук копыт.
Ц Бодуэн! Какая радость! Ц поздоровалась она с гостем, когда он подъеха
л ближе. Его давно не было видно, и Эллен соскучилась. Ц Как у вас дела?
Спрыгнув с коня, Бодуэн привязал его к коновязи.
Ц Вы нужны молодому королю! Вы должны поехать со мной в Лимож, Ц объясни
л он.
Эллен испуганно посмотрела на него.
Ц Но я не могу так просто взять и уехать!
Бодуэн с сожалением пожал плечами.
Ц Когда король зовет, его приказу лучше повиноваться. К тому же это такая
честь!
Эллен почувствовала, как у нее защемило в груди.
Ц А мне долго придется оставаться там? У меня скоро будет ребенок, Ц объ
яснила она, взглянув на свой живот.
Ц О! А когда? Ц Бодуэн тоже посмотрел на ее живот.
Ц Летом.
Рыцарь беспечно улыбнулся и махнул рукой.
Ц Если вы к тому времени не вернетесь домой, ваш ребенок родится по ту ст
орону Ла-Манша. Это что, так плохо?
Эллен не ответила.
Ц У вас есть время на сборы до завтра.
Ц Почему такая спешка? Ц Эллен недоуменно посмотрела на него.
Ц Путь неблизкий. И вы же сами хотите вернуться поскорее! Я заеду за вами
после восхода солнца. Ц Бодуэн вскочил в седло и пришпорил коня.

Ц Он что, требует, чтобы ты в один момент все бросила и уехала? Ц возмущал
ся Исаак, бегая по комнате туда-сюда.
Ц Приглашение короля Ц это приказ, сказал Бодуэн. Я должна ехать. У меня
нет другого выбора. Я попытаюсь вернуться к лету, Ц попыталась успокоит
ь его Эллен.
Буркнув что-то невразумительное, Исаак отвернулся.
Эллен почувствовала, что ее бросило в жар. Бодуэн сказал, что такое пригла
шение от короля Ц это большая честь. И эта честь оказана ей, а не Исааку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59