А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Не хотелось, да и времени не было.
Ц Это и неудивительно, с такими, как Тибалт, тренироваться никакого удов
ольствия.
Ц Он меня ненавидит, и я даже не знаю почему. Сначала он был довольно милы
м, а потом… Ц Эллен прикусила язык.
Гийом не был ее другом. Нужно было следить за собой и не доверять посторон
ним.
Ц Ему еще многому нужно научиться, чтобы стать достойным дворянином, та
ким, как его отец, Ц презрительно сказал Гийом.
Ц Ты знаешь его отца? Ц с любопытством спросила она.
Ц Нет, я только слышал о нем, и такой репутации, как у него, Тибалт пока не з
аслужил.
Ц Ну, я понимаю, почему он не мог оставить сына при себе Ц учиться с ним, п
ожалуй, невозможно. А ты? Почему ты не учишься у своего отца? Что вы все тако
го натворили, что ваши семьи отослали вас прочь и заставили учиться у чуж
их людей?
Гийом согнулся пополам от смеха.
Ц Что мы натворили? Вот это вопрос! Я такого еще не слышал. Ты притворяешь
ся, что тупой, или правда понятия не имеешь о том, что говоришь?
Эллен злобно взглянула на Гийома.
Ц Что ж тут тупого?! Ц возмутилась она. Ц Крестьянин учит своего ребенк
а, как обрабатывать поле и ухаживать за скотом. Столяр, плотник, ткач, кузн
ец или любой другой ремесленник учит своего сына тому, что знает сам, ведь
его сын когда-то получит в наследство мастерскую отца. Разве рыцарь не до
лжен учить сына, чтобы тот вырос честным и отважным?
Гийом перестал смеяться и серьезно посмотрел на Эллен.
Ц Собственно, ты прав. Честно говоря, я никогда об этом не задумывался. Па
жей и оруженосцев учат по-другому. Мои старшие братья покинули дом задол
го до меня, а затем настал и мой черед. Ц Гийом запнулся.
Эллен помолчала, ковыряя ногой влажную почву.
Ц Я ведь тоже англичанин, как и ты. Ты знал об этом? Ц Гийом перешел на анг
лийский.
Эллен молча отрицательно покачала головой.
Ц Я вырос в замке Мальборо. Мой отец лишился замка, и через год меня посла
ли сюда. Я почти не помню отца Ц видел его слишком редко. И только лица мое
й матери и кормилицы навечно отпечатались в моей памяти. Ты когда-нибудь
бывал в Оксфорде? Это недалеко от Мальборо.
Об Оксфорде она никогда не слышала, хотя название и напоминало Орфорд.
Ц А ты откуда родом? Ц дружелюбно спросил Гийом.
Ц Восточная Англия, Ц ответила она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Гийом задумчиво кивнул.
Ц Тебе повезло, ты тут с отцом.
Ц Ты имеешь в виду кузнеца Донована? Он не мой отец.
Гийом удивленно взглянул на нее.
Ц Но ты же сам мне только что сказал, что вы всему учитесь у отцов?
Ц В моем случае это не так, Ц не вдаваясь в подробности, ответила Эллен.

Ц Ага. Наверно, сам что-то натворил! Ц Усмехнувшись, Гийом шутливо погро
зил ей пальцем.
Эллен проигнорировала его слова. Гийом сел на большой камень.
Ц Мои предки были норманнами, но, знаешь, я англичанин, и останусь им навс
егда. Ты не мечтаешь о том, чтобы вернуться?
Ц Нет. Если мне когда-нибудь захочется вернуться, я это сделаю. Сейчас мн
е здесь нравится.
«Наверное, нужно называть его не Гийомом, а Уильямом», Ц подумала Эллен.
Она теперь немного расслабилась, потому что он ни словом не обмолвился о
мече.
Ц Мне пора домой, Ц сказала она, увидев, что солнце уже садится.
Эллен забыла изменить голос, но, к счастью, Гийом этого, казалось, не замет
ил.
Ц Если хочешь, в следующее воскресенье мы можем еще потренироваться, ес
ли меня не отправят отсюда вместе с солдатами, Ц предложил он.
Казалось, для него было вполне естественным вместе с кузнецом фехтовать
на мечах. В ответ Эллен лишь кивнула, боясь, что он поймет: ее голос вовсе не
дрогнул, как у мальчишки, когда голос ломается.
Ц Я пойду по другой тропинке, лучше, чтобы нас не видели вместе, Ц сказал
Гийом.
Подняв руку на прощание, Эллен повернулась и ушла. «Только не оборачиват
ься! Иначе он сразу же поймет, что я девчонка», Ц подумала она и весь путь д
о кузницы прошла не оборачиваясь.

На следующий же день она рассказала Розе о встрече с Гийомом.
Ц Я еще в жизни так не боялась! Ты только представь, что было бы, если бы он
меня выдал…
Эллен рассказывала об этом подруге взахлеб, так что Розе сразу же все ста
ло ясно.
Ц Не все о нем такого высокого мнения, как ты. Его называют обжорой, а еще г
оворят, что когда он не жрет, то спит.
Ц Это все происки завистников! Если бы ты только видела, как он дерется…
Ц бросилась защищать Гийома Эллен.
Ц …то это ничего бы не дало, потому что я не смогу понять, хорошо он деретс
я или плохо. Тебе надо как можно скорее выучить пару новых ругательств и п
ридумать несколько глупейших шуток, иначе он при следующей же встрече со
образит, что ты девчонка, да еще и влюблена в него!
Ц Роза! Ц Эллен с ужасом взглянула на подругу. Ц Да что ты такое говориш
ь?
Ц Слушай, я вижу то, что я вижу. Если ты точно так же, как сейчас, краснеешь, к
огда он рядом… Ц Роза показала Эллен язык.
Ц Ах ты ведьмочка! Ц С наигранной яростью Эллен бросилась на Розу и шут
ливо дернула ее за косу.
Ц Ну ладно, малыш, ладно тебе, Ц немного высокомерно осадила ее Роза.
Эллен это рассердило. От нее не укрылось то, что ее подруга в последнее вре
мя изменилась. Она уже давно подозревала, что Роза встречается с мужчино
й, и ее обижало, что подружка ей об этом ничего не рассказывает.

Всю неделю до самого воскресенья Эллен была крайне рассеянна и делала в
работе такие ошибки, каких раньше никогда не допускала. Донован был в яро
сти.
Ц Если тебе не интересно в кузнице, можешь найти себе занятие получше!
Ц стал кричать он, когда в субботу она в очередной раз все сделала не так.

Ц Ага. А все всегда должно быть по-вашему, да? Ц задиристо спросила она.
Ц Мне все всегда нужно делать только так, как вы это делаете.
Эллен знала, что глупо обвинять его в этом. Ее ошибка никак не была с этим с
вязана, а упрек был глупостью и наглостью, что обидело Донована намного с
ильней, чем можно было предположить.
Ц Убирайся отсюда! Прочь из моей мастерской! Ц закричал он. Эллен броси
ла молоток возле наковальни и выбежала из кузницы, захлопнув за собой дв
ерь. Она побежала в дом и, перескакивая через две ступеньки за раз, влетела
в спальню и бросилась на матрас. Комната была настолько крошечной, что ее
матрас был всего в паре шагов от места, где спал Арт. Ей никогда не мешало т
о, что Арт храпел, но вот его ночные занятия самоудовлетворением вызывал
и у нее все большее отвращение. Вначале она вообще не поняла, почему он поч
ти каждую ночь ворочается и сопит, но затем она увидела, как он трет свой ч
лен, пока не кончит. Свое семя он вытирал грязной тряпкой, которую менял оч
ень редко, и ее вид вызывал у Эллен приступы тошноты. Но этим вечером Арт в
се еще помогал в кузнице Доновану, и она была в комнате одна. Закутавшись в
шерстяное одеяло, она заснула, думая о Гийоме.

Когда она проснулась на следующее утро, было уже светло. Арт встал раньше
нее. Ни Гленны, ни Донована не было дома. Эллен съела кусок хлеба и сделала
пару глотков сидра. Этот сладкий, немного шипучий напиток из яблок в Норм
андии пили в любое время суток, а вот пива тут почти не было. По праздникам
Гленна варила эль, и тогда к ним в гости приходили английские ремесленни
ки, чтобы выпить с ними и поразвлечься.
Эллен радовалась, что этим утром она не попалась на глаза мастеру. Привед
я себя в порядок, она пошла в церковь.
Она стояла в углу и на протяжении всей мессы думала только о Гийоме. Приде
т ли он на полянку? Почему он ее не выдает? Когда она думала о нем, то возника
ло странное ощущение, словно по ее венам текла не кровь, а сидр. Внезапно Э
ллен почувствовала на себе чей-то взгляд и оглянулась.
Недалеко от нее стояла Гленна, и взгляду нее был совершено чужой. В ее глаз
ах читались и упрек, и немой вопрос. Должно быть, Донован рассказал жене о
наглой выходке Эллен.
Конечно, это было некрасиво, но Эллен не хватило духу опустить глаза. Пуск
ай это был и неудачный момент для самоутверждения, но Эллен тогда нискол
ько не сомневалась в своей правоте и стояла, расправив плечи. Заметив печ
аль в глазах Гленны, она отвернулась. «Если бы я действительно была мужчи
ной, тогда…» Элен не довела эту мысль до конца. Девочка опять повернулась,
чтобы взглянуть на Гленну, но та молилась. Эллен подозревала, что Гленна в
ней разочаровалась, и на мгновение она почувствовала себя маленькой и бе
ззащитной девочкой. Донован мог просто выставить ее за дверь, а Гийом Ц в
ыдать в любой момент. Тибалт ее ненавидел, а Ур, не раздумывая, готов был бр
осить ее на съедение собакам. Даже Роза в последнее время не нуждалась в е
е обществе. Эллен задумалась, почему она с таким нетерпением ждет воскре
сенья, почему в последние дни кузнечное дело, ставшее для нее самым главн
ым в жизни, вдруг отошло на второй план? Может быть, лучше вообще не идти в л
ес? Но если Гийом действительно ждет ее там, он может подумать, что она стр
усила. «Я все равно пойду туда», Ц решила Эллен, хотя и была уверена, что Ги
йом не придет. Сразу после службы она побежала в кузницу, стараясь не встр
етиться ни с Пленной, ни с Донованом. Она взяла меч и пошла в лес.
Когда она пришла на поляну, то увидела, что Гийом ее уже ждет. Ее сердце заб
илось сильнее, а в животе опять защекотало.
Ц Вот, я принес для нас два деревянных меча. У нас в оружейной их много. Ник
то и не заметит, что одного не хватает. Теперь мы можем, по крайней мере, тре
нироваться вдвоем.
Эллен удивленно взглянула на Гийома и кивнула. «И кто может понять этих м
ужчин?» Ц подумала она.
Ц Можешь показать мне свой меч? Ц вежливо спросил Гнйом, и Эллен протян
ула ему сверток.
Гийом осторожно развернул его и вытащил меч.
Ц Он не прошел закалку. Лезвие слишком хрупкое для настоящей битвы, Ц п
ояснила Эллен.
Гийом нахмурился.
Ц На вид вроде бы совершенно нормальный меч.
Ц Чтобы сталь закалилась, ее нагревают, а затем опус кают вхолодную воду
. Это очень тонкий процесс. Иногда лезвие от этого становится ломким, и тог
да им нельзя пользоваться. Но без закалки меч не выкуешь. Такое может случ
иться с любым, даже самым лучшим кузнецом. Я могу пользоваться этим мечом
только для тренировок. Его нельзя брать на настоящую битву. Это слишком о
пасно, понимаешь?
Ц Хм-м… Думаю, да.
Они до самого вечера с упоением бились на деревянных мечах. Страх Эллен с
менился восторженным уважением к Гийому за его мастерство и манеру объя
снять самое главное.
Ц Зачем ты вообще этим занимаешься? Тебе никогда не будет позволено име
ть меч, Ц сказал он, запыхавшись, когда они сделали перерыв.
Ц Неужели ты думаешь, что сапожник, который всегда ходит босиком, может д
елать хорошие башмаки?
Ее ответ удивил Гийома, потом он рассмеялся.
Ц Ты, несомненно, прав. Если подумать, ты сейчас уже здорово обращаешься
с мечом, так что когда-нибудь сможешь стать отличным мастером мечей. Ц Г
ийом по-дружески похлопал Эллен по плечу.
Ц Да, именно этого я и хочу. Однажды я выкую меч для короля! Ц Эллен удиви
лась, как легко эти слова соскользнули с ее губ, но после того как она прои
знесла их, поняла, что именно это Ц ее цель в жизни. Возможно, именно поэто
му ей постоянно снился тот сон!
Ц Я впечатлен. Ц Гийом шутливо склонился перед ней в поклоне. Ц Мои цел
и столь же возвышенны, как и твои. Я хочу стать рыцарем в свите короля. Я чет
вертый сын ле Марешаля, и я не могу рассчитывать ни на высокую должность, н
и на лен, ни на деньги, нет прав даже на хорошую партию, но я уверен, что Госп
одь укажет мне правильный путь, и однажды я получу все, о чем мечтаю: славу,
честь Ц и благосклонность моего короля! Ц Глаза Гийома просветлели. Вн
езапно он хитро улыбнулся. Ц Но прежде чем добиваться этого, нужно хорош
енько поесть Ц я умираю от голода. А если мы с тобой умрем, будет очень оби
дно, потому что паши планы не исполнятся.
Они оба сели возле ручейка в лесу и принялись уничтожать принесенную Гий
омом еду.

Эллен уже совершенно забыла о том, что поскандалила с Донованом, и в хорош
ем настроении вернулась домой. Только встретив во дворе Гленну, которая
взглянула на нее с упреком, девушка вспомнила о своих неприятностях. Сму
тившись, она опустила взгляд. Несомненно, она должна была извиниться пер
ед Донованом сразу после посещения церкви. Эллен почувствовала, что кто-
то на нее смотрит, и обернулась.
Ц А тебе чего надо? Ц буркнула она Арно.
Ц Кажется, у тебя неприятности со стариком. Ц Он даже не пытался скрыть
торжествующую ухмылку. Ц Да уж, сегодня не хотелось бы мне оказаться на т
воем месте!
Работая в кузнице первый год, Арно вначале тайно, а затем все откровеннее
пытался выставить ее в неприглядном виде перед Донованом. Только после т
ого как мастер устроил ему скандал по этому поводу, угрожая вышвырнуть е
го вон, Арно стал вести себя немного осторожнее. А теперь ему казалось, что
он опять обрел почву под ногами.
Ц Да, пока я не забыл: мастер хочет видеть тебя в кузнице. Немедленно! Ц п
резрительно бросил он, указав пальцем на мастерскую.
Эллен прошла мимо Арно, толкнув его, когда он не уступил ей дорогу. С кажды
м шагом ее гордость испарялась, и она вошла в кузницу, понурив голову.
Ц Вы хотели со мной поговорить? Ц несмело спросила она. Донован стоял к
ней спиной и, когда она заговорила, не обернулся.
Ц Нельзя было мне брать тебя подмастерьем, Ц горько сказал он. Ц Я с сам
ого начала знал, что добром это не кончится. В первый же день ты показал св
ою заносчивость. Тебе не хватает почтительности. Но Гленна меня не слуша
ла и говорила, что я должен непременно тебя взять. Так что это теперь ей на
ука.
Эллен всхлипнула. Если Гленна в ней тоже разочаровалась, значит плохо де
ло. Она молча глядела на пол, слушая Донована.
Только теперь он обернулся, с яростью протирая тряпкой лезвие меча, кото
рое давно уже было чистым.
Ц Ты постоянно думаешь, что должен настаивать на своем, и пробуешь делат
ь то, что не может получиться.
Ц Но… Ц хотела возразить Эллен, однако яростный взгляд Донована остан
овил ее.
Ц Ты не уважаешь старших, не считаешься с их опытом, а это для подмастерь
я самое главное.
Ц Вы ошибаетесь! Ц попыталась оправдаться Эллен.
Она никого так не ценила, как Донована, и обожала его за знания и умения, хо
тя и не могла выразить своего уважения словами.
Ц Ты опять мне перечишь! Ц закричал он.
Ц Простите меня, прошу вас, я ведь не хотел… Ц подавленно сказала она.
Ц Надо было просто вышвырнуть тебя из кузницы, в конце концов, я ведь нич
его тебе не обещал. Ты сам знаешь, что попал ко мне по ошибке.
Эллен бросила на него разочарованный взгляд. Она же выдержала испытание
! Донован обошел наковальню и посмотрел девушке в глаза. В его взгляде был
о столько холода, что у Эллен мурашки побежали по коже.
Ц Ты не очень-то силен, да и выносливости тебе не хватает. Единственное, ч
то у тебя есть Ц это твой талант, Ц сказал Донован. Ц Ты понимаешь желез
о лучше всех, кого я знаю. В твоем возрасте я не обладал и половиной тех зна
ний, которые доступны тебе, у меня не было твоего таланта. Твое призвание
Ц особенное, и это, Элан, единственная причина, по которой я тебя не вышвы
рнул сегодня. Ц Донован глубоко вздохнул Ц от гнева у него перехватило
дыхание. Ц Если ты будешь стараться, когда-то из тебя получится самый лу
чший кузнец. И когда тебя спросят, кто был твоим учителем, ты скажешь, что э
то был Донован из Ипсвича. И тогда я буду тобой гордиться. Иначе и быть не м
ожет. Ц Донован подошел к ней, взял ее за плечи и встряхнул ее. Ц Это твой
последний шанс, понимаешь? Не упусти его.
Эллен с облегчением кивнула.
Ц Я не знаю, почему ты на этой неделе был таким неуклюжим. Гленна считает,
что все дело в той английской девушке, с которой ты встречаешься. Я тоже ко
гда-то был молодым и знаю, что любовь делает с нами, мужчинами. Так что на эт
от раз я тебя прошу, но второго шанса у тебя не будет.

Танкарвилль, 1166 год
Со времени этого конфликта прошло два года. Больше скандалов у них не был
о. Эллен старалась работать еще больше, а Донован стал требовательнее, но
после того разговора отношения между ними стали доверительнее.
Гленне казалось, что Донован относится к Элану как к собственному сыну. О
на считала, что ее муж доволен, и от этого чувствовала себя счастливой.
Донован стал всегда посвящать Эллен в свои планы, когда собирался создав
ать новый меч. Он обсуждал с ней процесс выполнения работы, использовани
е тех или иных материалов, этапы работ и сроки их выполнения, и все чаще по
зволял ей выполнять самые ответственные операции. Эллен старалась опра
вдать его доверие и чувствовала себя все увереннее.
Хотя кузнец часто заставлял ее работать дольше, чем Арно, и поручал ей сам
ые сложные задачи, за выполнением которых всегда внимательно следил, Элл
ен все же удивилась, когда однажды Донован поручил ей самой изготовить м
еч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59