А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Промолчав, Тибалт повернулся и ушел. Конечно же, д'Юкебёф был прав, но ведь
ему уже удалось добиться всего, чего он хотел. Он сильно осложнил жизнь мо
лодому Генриху.

* * *

В королевской кузнице Эллен поручили руководить всем процессом изгото
вления мечей. Кузнецы, конечно же, были не в восторге от того, что им приход
илось подчиняться женщине, хотя ее слава дошла и сюда, а названия изготов
ленных ею мечей Ц Атанор и Рунедур Ц были у всех на устах. Элленвеоре при
ходилось нелегко, да и не хотелось ей снова завоевывать уважение мужчин.
Стоя за наковальней, она забывала о своей тоске, но по вечерам, когда у нее
появлялось время на раздумья, она вспоминала холмы Англии и ласки Исаака
. Она вообще не понимала, зачем ее привезли в Лимож. Здешние мастера мечей
и так хорошо выполняли свою работу, а простым солдатам такие мечи, как Ата
нор, не были нужны. Эллен не могла избавиться от мысли о том, что за всем эти
м скрывается какая-то интрига. Ей хотелось поговорить об этом с Бодуэном,
но он в последнее время не появлялся у нее в кузнице. Эллен чувствовала се
бя брошенной на произвол судьбы и невероятно одинокой.

В один хмурый облачный день, во время Великого поста, Эллен поспешно шла в
кузницу. Этой ночью она плохо спала и припоздала. Эллен сердилась на себя
из-за этого и недовольно остановилась, когда кто-то преградил ей дорогу.

Ц Тебе от меня никуда не укрыться, птичка моя! Наши пути постоянно пересе
каются! Это твоя судьба! Ц шепнул Тибалт.
Эллен в ужасе отпрянула. Ребенок начал толкаться, и Эллен инстинктивно п
рикрыла живот руками. Конечно же, она знала о присутствии Тибалта в Лимож
е, но, тем не менее, остолбенела, увидев его перед собой.
Широкая одежда скрывала ее большой живот.
Ц Ты стала старше, но по-прежнему такая же красавица! Ц хрипло сказал Ти
балт и потащил ее за дровяной сарай.
Эллен оглянулась, рассчитывая на чью-нибудь помощь, но никто из прохожих
не обращал на них внимания.
Ц Какая жалость! Твоего любименького Гийома тут нет! Ц Глаза Тибалта су
зились. Ц Он уже не в том почете, что раньше, бедненький, Ц продолжал язви
ть он. Ц Сознаюсь, без меня тут не обошлось. Ц Его лицо исказилось от ярос
ти. Ц Я всегда терпеть его не мог! Когда молодой Генрих проиграет войну о
тцу, дорога ко двору Гийому будет заказана. Король-отец терпеть его не мож
ет.
Ц Генрих не проиграет! Ц возразила Эллен, делая шаг вперед.
Ц Проиграет, конечно! Ц Тибалт удерживал ее на месте. Ц Я об этом позабо
чусь, поверь мне. А король-отец меня отблагодарит! Ц Тибалт расхохотался
. Ц У Гийома тут достаточно врагов. Подставить его было проще простого. С
лишком многие смогли извлечь выгоду от его исчезновения. Адам даже счита
ет, что когда-нибудь сможет занять его место. Он уверен, что я ему в этом пом
огу. Но вот только ты обвела его вокруг пальца, этого дурака!
Когда Эллен услышала имя Адама, ее бросило в жар. Неужели это Тибалт заказ
ал меч?
Ц Что ж, все это впечатляет! Ц презрительно сказала она, чтобы выиграть
время.
Ц Несомненно, все так и есть. Пора бы тебе начать воспринимать меня всерь
ез. Ты должна меня бояться. Но ты такая же упрямая, как и Гийом, и такая же тщ
еславная. Ты ведь поэтому не смогла дождаться, когда д'Юкебёф заберет у те
бя меч? Тебе непременно нужно было самой пойти к королю, чтобы все видели,
что этот меч сделала ты, правда? А ведь он стоил мне целого состояния!
Ц Это ты заказал меч? Ц переспросила Эллен.
Ц Ну конечно! Я знал, что ты никогда не выкуешь для меня хороший меч. А вот
в том, что ради короля ты расстараешься вовсю, я был уверен! А теперь мне ка
ждый день приходится видеть молодого Генриха с мечом, который, по сути, пр
инадлежит мне. Это приводит меня в бешенство. Но я сумею вернуть себе меч!
Ц Тибалт ударил кулаком в стену сарая.
Эллен оказалась в ловушке. Ее сердце выскакивало из груди. «Главное Ц ос
таваться спокойной», Ц подумала она.
Чем ближе подходил к ней Тибалт, тем сильнее она трепетала от страха.
Ц Бодуэн! Ц радостно воскликнула она.
Тибалт от неожиданности обернулся.
Воспользовавшись этим, Эллен нырнула ему под руку и побежала к Бодуэну. Н
е думая о том, как это выглядит со стороны, она вцепилась в него мертвой хв
аткой и потащила прочь оттого место.
Ц Вы такая бледная! Что произошло? Ц удивленно спросил Бодуэн.
Эллен оглянулась. Тибалт уже исчез.
Ц Мне обязательно нужно с вами поговорить. Тибалт… Ц начала Эллен, не з
ная, следует ли рассказать Бодуэну обо всем.
Ц Что с Тибалтом?
Ц Он сказал, что позаботится о том, чтобы молодой король проиграл войну с
воему отцу.
Ц Так это Тибалт предатель? Ц воскликнул Бодуэн. Ц Но почему? А вы знает
е, что он собирается делать… и зачем ему все это?
Ц Он хотел навсегда убрать со своей дороги Гийома. Я думаю, дело именно в
этом.
Ц Он все это делает из-за Гийома? Ц Бодуэн опешил. Ц Закадычными друзья
ми их, конечно, не назовешь, но неужели Тибалт из-за него предал своего кор
оля? Ц Бодуэн просто не мог в это поверить.
Ц Ну… в общем… на самом деле это все из-за меня, Ц смущенно созналась Элл
ен, не глядя Бодуэну в глаза.
Ц Сначала виной всему оказывается Гийом, а теперь речь идет еще и о вас?
Ц обескураженно спросил Бодуэн.
Он присмотрелся к ней повнимательнее. Конечно, было в ней что-то особенно
е, но ведь вокруг так много красивых женщин! А ведь Эллен было уже больше т
ридцати, и она давно утратила свежесть юности. Тибалт мог добиться благо
склонности любой женщины. Он не раз это доказал.
Ц Все началось в Танкарвилле, и с тех пор Тибалт считает, что я должна при
надлежать ему. Ц Эллен серьезно посмотрела на Бодуэна. Ц Однажды он не
остановился перед тем, чтобы убить золотых дел мастера, за которого я дол
жна была выйти замуж. Он нанял одного человека, и тот зарезал моего жениха
как собаку. Тибалт думает, что любит меня, но в то же время он меня и ненавид
ит. Это он подослал ко мне д'Юкебёфа, чтобы я сделала меч якобы для короля.

Ц Вы уверены? Ц Бодуэн нахмурился.
Ц Он сам мне об этом сказал!
Ц А при чем здесь Гийом?
Ц Тибалт ненавидит его. Устранение Гийома ему очень выгодно: он получит
влияние, власть, но в первую очередь будет утолена его жажда мести.
Ц Возможно, Тибалт таким образом доказывает преданность королю-отцу!
Ц продолжил ее мысль Бодуэн. Ц Но все же я этого не понимаю. Ведь когда-то
молодой Генрих унаследует трон своего отца.
Ц Но если его предательство не раскроется, а Тибалт сумеет стать незаме
нимым? Я уверена, что он пойдет на все Ц на убийство и предательство, Ц ли
шь бы не попасть под подозрение. Вам лучше поберечь себя. Каждый знает о ва
ших отношениях с Гийомом. Вы ведь сами говорили, что поддерживаете с ним с
вязь, Ц вспомнила Эллен.
Ц Пусть только посмеет выдвинуть против меня какие-либо обвинения! Ц п
овысил голос Бодуэн.
Ц Я не думаю, что он на это пойдет. Для этого он слишком осторожен. Главное
Ц он вбил себе в голову, будто обязательно должен обладать Рунедуром.
Ц Но это же безумие! Ц вскричал Бодуэн. Эллен кивнула.
Ц В том-то и дело. Тибалт безумен!
Ц Да, и этот тип создает такие сложности молодому королю из-за женщины и
меча! Ц Бодуэн нервно провел рукой по волосам. Ц Я, конечно, могу предста
вить, что Адам д'Юкебёф и Фома де Колонь хотели избавиться от Гийома, но во
т на сделку с королем-отцом они бы не пошли. Они верны молодому Генриху, и о
ба высказались против этой войны. Кто знает, имеют ли они хоть малейшее пр
едставление о том, что собирается делать Тибалт? О Господи, вот бы Гийом бы
л тут! Он всегда знает, что делать. Ц Бодуэн глубоко вздохнул.
Ц Вы должны помешать Тибалту совершить предательство и помочь вернуть
Гийома, Ц сказала Эллен, не глядя на Бодуэна.

В течение нескольких дней ничего не происходило. Ни Бодуэн, ни Тибалт не п
оявлялись в кузнице. Иногда Эллен казалось, что она это все просто выдума
ла. Почти каждый день она ненадолго заходила в конюшню, где находился Лок
ки, и кормила лошадь свежей травой. «Вскоре наступит лето», Ц с тоской ду
мала она, прижавшись головой к шее Локки. Закрыв глаза, она вспоминала о Се
нт Эдмундсбери. Ей так не хватало родной мастерской и своих друзей! Ребен
ок толкался все чаще, а стоячая работа и шум в кузнице утомляли ее все боль
ше. Исаак заставил бы ее отдохнуть! Ей так его не хватало! Эллен почувствов
ала, что у нее на глаза наворачиваются слезы. Нежно поглаживая мягкий нос
коня, Эллен постаралась отогнать мысли о доме. Взяв щетку, Эллен провела е
ю по боку Локки.
Внезапно дверь в конюшню открылась и внутрь вбежал какой-то мужчина. Лок
ки фыркнул, услышав незнакомый запах. Мужчина резко остановился. Виду не
го был расстроенный.
Эллен подозревала, что ее присутствие в кузнице незнакомца не обрадует,
и решила затаиться. Немного подумав, она спряталась в стойле Локки возле
наружной дощатой перегородки.
Мужчина начал седлать коня. Почему он теперь не торопился? Эллен охватил
необъяснимый страх. Закрыв глаза, она начала молиться. Деревянная дверь
конюшни снова заскрипела, и внутрь вошел еще один мужчина.
Ц Я здесь, милорд, Ц услышала она.
Ц Вот, Арман. Отвезешь это сообщение королю. Не давай сбить себя с толку и
передай это королю лично в руки.
Эллен испуганно замерла. Голос Тибалта каждый раз вызывал у нее дрожь.
Ц Из Лиможа выбраться будет трудно! Ц пожаловался мужчина, которого Ти
балт назвал Арманом.
Ц Ты должен выехать из города через западные ворота. Выезжай в сумерки, с
разу после смены караула. Обратись к охраннику, который стоит справа. Он п
ропустит тебя. Я ему за это хорошо заплатил.
Ц А как насчет моих денег? Ц спросил мужчина.
Ц Как всегда! Вот, возьми. Поторопись, у тебя будет еще много работы. Ц Го
лос Тибалта звучал властно, хоть он и разговаривал шепотом.
Ц Да, милорд. Быстро и надежно. Арман работу делает только так!
Было очевидно, что он вовсе не отчаявшийся человек, которого вынудили от
везти тайное послание. Его сочащийся лестью голос говорил об алчности и
злобности этого человека.
Внезапно Локки опять фыркнул.
Ц Великолепное животное, Ц услышала Эллен голос Тибалта совсем близк
о.
Снова закрыв глаза, Эллен стала молиться небесам: «Прошу тебя, Господи, хо
ть бы он меня не увидел! Если он сейчас меня обнаружит, то мне конец». Эллен
затаила дыхание.
Протянув руку, Тибалт погладил Локки по носу.
Ц На редкость красивое создание. Ты не знаешь, чей это конь?
Ц Понятия не имею, Ц ответил Арно, сплевывая на пол.
Ц Ладно, не важно. Как только передашь сообщение королю, сразу же возвращ
айся назад, договорились?
Развернувшись, Тибалт ушел.
Ц Конечно, милорд. Ц Арно говорил уже спокойнее, чем в начале разговора,
вероятно, из-за того, что уже получил свои деньги.
После того как Тибалт ушел, он, напевая себе под нос, оседлал коня и вывел е
го под уздцы из конюшни.
Эллен не шевелилась, хотя и понимала, что медлить нельзя. Это была великол
епная возможность окончательно устранить Тибалта. Она должна была сроч
но сообщить Бодуэну об услышанном. Подкравшись к двери в конюшню, Эллен о
сторожно ее приоткрыла. Ни Тибалта, ни его подручного видно не было. Эллен
постаралась принять равнодушный вид, выходя из конюшни. Подойдя к замку,
она услышала шаги за своей спиной, будто кто-то ее преследовал. Испугавши
сь, она бросилась бежать.
Ц Элленвеора, да погодите же! Ц За ее спиной послышался смех. Ц О Господ
и, куда же вы так торопитесь!
Эллен с облегчением вздохнула. Это был Бодуэн!
Ц Вы должны его задержать! Я как раз хотела идти к вам! Ц взволнованно пр
обормотала она.
Ц Кого задержать? Ц Бодуэн оглянулся.
Ц Гонца. Он у западных ворот! Ц выпалила она.
Ц Давайте медленно и по порядку.
Эллен рассказала ему о том, что услышала на конюшне.
Ц Не ждите меня. Если вы мне понадобитесь, я вас позову! Ц крикнул Бодуэн
уже на ходу и помчался сломя голову.
Эллен села за стол в доме для прислуги и стала ждать. Ничего не происходил
о.

Было уже поздно, когда пришел слуга короля и попросил ее прийти в тронный
зал. Хотя она ни в чем не была виновата, Эллен нервничала, словно это она со
вершила предательство.
В тронном зале она была впервые. В огромном камине потрескивал огонь, сте
ны были украшены великолепными гобеленами с изображением сцен охоты и т
яжелыми восточными коврами. Большие факелы освещали весь зал. Эллен оста
новилась неподалеку от входа, удивляясь такой роскоши. Повсюду толпилис
ь рыцари и оруженосцы, разбившись на группы.
Адам д'Юкебёф и Фома де Колонь стояли еще с пятью рыцарями и о чем-то шепта
лись.
Герцог Джеффри сидел возле трона своего брата. Бодуэн и еще несколько ры
царей стояли перед молодым королем, а за пару шагов от них, под охраной рыц
аря, стоял, скрестив руки, Тибалт. Два солдата охраняли гонца.
Ц Бодуэн де Бетюн! Огласите ваше обвинение, Ц приказал молодой король,
величественным жестом поднимая руку.
Ц Этот человек, Ц Бодуэн указал на Армана, Ц пытался вывезти из Лиможа
тайное послание для вашего отца!
В зале зашумели.
Эллен хотелось уменьшиться до размеров мыши, чтобы Тибалт ее не заметил,
но, к счастью, тот был слишком занят тем, что пытался изо всех сил сохранит
ь самообладание.
Ц А послание это… Ц Бодуэн сделал театральную паузу. Ц Послание это п
ередал Тибалт де Турно. Он доносит вашему отцу о каждом нашем движении!
О чудовищности такого предательства свидетельствовали громкий гул и в
озмущенные выкрики некоторых рыцарей.
Ц Что вы можете сказать в свою защиту? Ц Молодой Генрих строго взглянул
на Тибалта.
Ц Не знаю, почему де Бетюн решил обвинить в этом именно меня. Вы же знаете,
что я всегда был вам верен! Ц Тибалт поклонился.
Ц Письмо подписано им? Ц спросил молодой король. Бодуэн покачал голово
й.
Ц Нет, ваше величество.
Ц На нем есть печать?
Ц Печати нет, о мой король! Ц Бодуэн налился кровью от ярости, увидев наг
лую улыбку Тибалта.
Ц Откуда же вы знаете, что это письмо написал Тибалт?
Ц Арман во всем сознался!
Ц А сколько же вы заплатили ему за это лжесвидетельство, Бодуэн? Такого,
как он, легко купить! Это ле Марешаль попытался таким образом убрать меня
с дороги?
Бодуэн вскинулся.
Ц Вы бы лучше помолчали, Тибалт. У меня еще есть свидетель! Эллен почувст
вовала, что у нее желудок сжался от страха. Бодуэн махнул ей рукой. Ноги у н
ее стали тяжелыми, словно свинец, и отказывались нести ее вперед.
Ц Расскажите королю о том, что вы говорили мне, Элленвеора.
Смущенно кивнув, Эллен сделала шаг вперед. После того как она завершила с
вой рассказ, молодой король вскочил.
Ц Так вы действительно плели против меня интриги?!
Ц Она вас подкупила! Ц Открыл свой последний козырь Тибалт под нараста
ющий гул голосов в зале. Ц Или, может быть, вы обвините меня во лжи, когда я
скажу, что вы никогда не заказывали и никогда не оплачивали меч, который в
ы так гордо носите на поясе?
Молодой король, опешив, схватился рукой за рукоять Рунедура.
Ц Вы обманщик, милорд. Обманщик, не брезгующий чужими вещами. Вы вор, и ваш
отец стыдился бы, если бы узнал об этом.
Молодой король начал медленно двигаться к Тибалту, но тот, нисколько не с
мущаясь, продолжил:
Ц Рунедур принадлежит мне! Вы беззастенчиво присвоили себе мое золото
и мои драгоценные камни! Ц Тибалт ударил себя кулаком в грудь. Ц Это мой
меч! Ц совершенно обезумев, вскричал он. Лицо у него исказилось так, будт
о в него вселился сам дьявол. Ц Как и она! Ц Он схватил Эллен за руку. Ц Он
а тоже принадлежит мне! Ц Он молниеносно притянул Эллен к себе и пристав
ил к ее горлу небольшой кинжал.
Рыцари испуганно отшатнулись.
От ярости молодой король стал белым как мел. Медленно, словно растягивая
удовольствие, он вытащил Рунедур из ножен и подошел к Тибалту, не обращая
внимания на Эллен.
Ц Так вы считаете, что этот меч принадлежит вам? Что ж, тогда вам он и доста
нется! Ц Испепеляя Тибалта взглядом, молодой Генрих подошел к нему на ра
сстояние вытянутой руки и, не моргнув глазом, всадил Тибалту в грудь клин
ок по самую рукоять, совершенно не подумав о том, что может случиться при э
том с Эллен.
Крепко сжимая ее плечо, Тибалт выронил кинжал. Эллен била сильная дрожь.

Ц Вы никогда не взойдете на престол вашего отца. Таково мое проклятие!
Ц из последних сил прошептал Тибалт и упал.
Молодой Генрих вытащил меч из тела своего бывшего друга и повернулся к р
ыцарям.
Ц Горе всем моим врагам и предателям! Ц сурово воскликнул он, поднимая
руку с мечом в жесте победителя. Кровь капала с клинка на каменный пол.
Армана, гонца, вывели из комнаты. Он был виновен, и никого не интересовало,
что будет с ним дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59