А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Петер смущенно потер подбородок.
Ц Исаак думал, что такое может случиться только с начинающим кузнецом. Е
му было стыдно, прежде всего, перед тобой. Поэтому я тебе ничего не сказал.
Он меня об этом попросил. Ц Жан пожал плечами. Ц Но ожог должен был давно
уже сойти!
Ц Рука у него воспалилась, и из раны идет гной, но Исаак ничего не хочет с э
тим делать. Милдред боится, что у него начнется гангрена. Ц Петер вздохну
л: очевидно, он боялся того же.
Ц О Господи, что, у вас в Сент Эдмундсбери нет врачевательницы? Я-то тут пр
и чем? Я в таких вещах совершенно не разбираюсь.
Ц Милдред попросила повитуху осмотреть руку Исаака. Она в этом понимае
т, так она сказала, что ему нужно некоторое время не работать, потому что и
наче рана не сможет затянуться. Но Исаак об этом и слышать не хочет. У нас е
сть важные заказы, которые еще не доведены до конца. Он просто не может лен
тяйничать, и все тут.
Ц И как это он вообще тебя отпустил? Ц удивилась Эллен.
Ц Он думает, что я поехал сюда из-за Милдред. Она очень плохо выглядит, и я
думаю, что ей тоже нужна помощь.
Эллен посмотрела на Жана и Розу.
Ц Я поеду завтра утром. Жан, ты останешься с Розой и Уильямом, ладно?
Ц Конечно, я обо всем позабочусь, не переживай.
Ц А мне тут можно остаться? Ц скромно спросил еще один из сидевших за ст
олом.
Эллен с Жаном изумленно на него посмотрели. Из-за неожиданного приезда П
етера они совершенно забыли о том, что к ним на работу пришел устраиватьс
я подмастерье.
Молодой подмастерье кузнеца пришел еще днем и спросил, нет ли для него ра
боты. Он казался неплохим парнем, и доказал, что умеет работать, но Эллен и
Жан и так справлялись вдвоем и смогли предложить ему только горячий ужин
и ночлег на одну ночь, как это было принято в таких случаях.
Эллен на минутку задумалась. Должно быть, его послало им само небо!
Ц Жан? Ц Она вопросительно посмотрела на него.
Ц Если ты задержишься, то это было бы хорошим решением нашей проблемы.
Ц Три пенни в день и еда. Ночевать можешь в кузнице. Воскресенья и праздн
ики Ц выходные. Ты согласен?
Ц Конечно, богатства мне это не принесет, но на первое время меня это уст
раивает! Ц Подмастерье, обрадовавшись, вытер руку о рубашку и протянул е
е Эллен. Ц Меня зовут Артур.
Эллен пожала его руку в знак заключения договора. Итак, им обоим повезло: Э
ллен могла спокойно ехать к Милдред и не торопиться возвращаться домой,
а подмастерье, несмотря на то что на дворе стояла зима, смог найти себе раб
оту.

Ц Мы с Артуром сами справимся. Не переживай. Можешь оставаться там столь
ко, сколько будет нужно Милдред, Ц в очередной раз принялся успокаивать
ее Жан, когда Эллен уже собралась в дорогу. Ц Что касается меча, то я попро
шу у барона отсрочки. Со всеми остальными заказами мы справимся. Можешь н
а меня положиться! Ц Жан обнял Эллен и ободряюще похлопал ее по спине.
Затем к ней подошел Уильям и, встав на цыпочки, поцеловал мать в щеку, а пот
ом, застеснявшись, спрятался за спиной Жана.
Роза тоже обняла ее на прощание.
Ц Не волнуйся, с малышом все будет в порядке!
Ц Я знаю. Ты стала ему лучшей матерью, чем я, Ц вздохнув, ответила Эллен.
Ц Не говори глупости. А теперь поезжай, тебе надо заботиться о твоей сест
ре и ее муже. Ц Роза ободряюще улыбнулась.
Эллен набросила на плечи и голову накидку и натянула перчатки для верхов
ой езды. Январь выдался солнечным, но холодным.
Эллен и Петер поскакали как можно быстрее, чтобы не терять времени, и вско
ре кони разгорячились от быстрой езды, несмотря на мороз.

Когда они приехали в Сент Эдмундсбери, была уже поздняя ночь. Хотя Эллен и
была готова к тому, что ее сестра в плохом состоянии, она была поражена тем
, как выглядела Милдред. От нее остался один скелет, а под глазами пролегли
темные круги.
Исаак старался прятать от Эллен руку, но та все же заметила гной и кровь, с
очившиеся сквозь грязную повязку на его руке. По его искаженному от боли
лицу было видно, как ему плохо, но он по-прежнему не позволял Эллен заходи
ть в кузницу. Она не могла ему помочь, и ей приходилось просто наблюдать за
тем, как он мучается.
Эллен заботилась о сестре, пытаясь восстановить ее силы. И действительно
, радуясь ее приезду, Милдред вскоре почувствовала себя лучше.
А вот Исааку становилось все хуже.
Через два дня после приезда Эллен вечером в дом ворвался Петер.
Ц Эллен, скорее! Исаак упал в обморок!
У Милдред глаза расширились от страха.
Ц Не волнуйся, я о нем позабочусь. Ц Эллен оставила тесто, которое она ка
к раз месила, и поспешила за Петером в мастерскую.
Исаак лежал на полу. Лоб у него горел.
Ц Мы должны отнести его наверх! Ц заявила она.
Петер был высоким и сильным парнем, так что они вдвоем смогли отнести Иса
ака в спальню. Милдред устроила себе постель в кухне, чтобы быть поближе к
детям и Эллен.
Эллен осторожно сняла повязку с его руки.
Ц О Господи! Ц вырвалось у нее, когда она увидела зловонную рану.
Всю ладонь покрывала черная гнилостная кожа, проступал гной. Плоть вокру
г раны была воспалена, она сильно покраснела. Воспаление уже поползло вв
ерх по руке. Петер с отвращением отвернулся.
Ц И как он в таком состоянии работал? Ц испуганно пробормотал он.
Ц Исаак Ц ненормальный! Ц буркнула Эллен. Ц Но воля у него железная,
Ц добавила она уже добродушнее. Ц Нам срочно нужен лекарь.
Над раной уже вились мухи, и Эллен завернула руку Исаака в ту же грязную тр
япку.
Ц Кыш отсюда! Ц крикнула она, отгоняя нахальных тварей, которых привлек
ал гнилостный запах.
Ц Я найду лекаря! Ц твердо сказал Петер и поспешно ушел. Эллен размышля
ла над тем, что следовало предпринять, когда Исаак внезапно пришел в себя.
Он попытался встать, но тут же замер на месте Ц вероятно, у него кружилась
голова. Он удивленно оглянулся.
Ц Почему я в комнате? Ц резко спросил он, недоверчиво глядя на золовку.

Ц Тебе нужно отдохнуть. У тебя жар, Ц попыталась успокоить она Исаака, н
е сказав ни слова о его руке.
Несомненно, он считал, что вполне может работать, и жар этому не помеха.
Ц Отдохнуть! Ц Исаак будто выплюнул это слово. Ц У меня много дел. Важны
й заказ, который я должен выполнить за два дня. Я не могу тут валяться и нич
его не делать.
Исаак попытался встать, но это ему не удалось.
Ц Слушай, может, поможешь мне все-таки? Ц возмущенно сказал он.
Ц Ты считаешь, что можешь работать, но сам встать точно не в состоянии. Ц
Отвернувшись, Эллен вышла из комнаты.
Исаак изо всех сил старался подняться, но он был для этого слишком слаб. В
конце концов, он сдался и уснул.
Через полдня Петер вернулся с лекарем.
Это был уже старый, пухленький и лысый человек. Взгляду него был мягким, со
страдательным. Посмотрев на Исаака, он покачал головой и вздохнул.
Эллен вышла за ним из комнаты. Только когда они подошли к кузнице, лекарь н
ачал говорить.
Ц Женщина, которая ждет ребенка, Ц это его жена? Ц Он мельком видел Милд
ред, но не говорил с ней.
Эллен удрученно кивнула.
Ц Она в очень плохом состоянии, вы это знаете?
Эллен снова кивнула.
Ц Наверное, он тоже это понимает, и поэтому скрывал свое состояние. Вероя
тно, он стеснялся показаться слабым. Такие мужчины, как он, из-за своей глу
пости легко могут потерять руку или ногу.
Виду Эллен был совсем испуганный.
Ц Вы можете ему хоть чем-нибудь помочь?
Ц У него на руке гнойная рана. Воспаление быстро распространяется. Нель
зя было перенапрягать руку. Все это очень плохо. Я скажу вам, что вы можете
сделать, но особой надежды дать вам не могу. Если воспаление не остановит
ся, руку нужно будет отрезать до середины предплечья или до локтя.
Эллен закашлялась. Это было концом кузницы Исаака! Как же он будет работа
ть, даже если переживет операцию? Лекарь дал ей сбор трав и объяснил, как г
отовить компрессы. Он пообещал на следующий день снова заглянуть к Исаак
у и принести с собой инструменты.
Ц Если завтра его состояние не улучшится, я отрежу ему руку, иначе он умр
ет! Будет лучше, если вы уже сейчас начнете готовить к этому его самого и е
го жену.
Ц Но… как же я… Что я им скажу?
Лекарь пожал плечами.
Ц Это нелегкое дело, я знаю.
Когда он ушел, Эллен заметила, что от отчаяния у нее по лицу катились слезы
. Хотя они с Исааком и не ладили, все же этого он не заслужил. Милдред носила
его третьего ребенка. Как же он будет кормить семью? Понурив голову, Эллен
пошла в дом. Дети наверняка хотели есть, да и Милдред нужно было заставить
хоть что-нибудь проглотить, а то она забывала есть, если ей об этом не напо
минали. Закатив рукава, Эллен решила для начала всех накормить. Она вытер
ла слезы и вошла в дом.
Ц Что с Исааком? Ц спросила Милдред, которая успела увидеть больше, чем
хотелось бы Эллен.
Ц Он поранился, Ц уклончиво ответила Эллен, стараясь не выглядеть чере
счур обеспокоенной.
Ц Ты имеешь в виду его руку, правда? Он уже несколько недель носит повязк
у, но постоянно говорил мне, что все будет в порядке.
Ц У него жар, поэтому ему сейчас нужно отдохнуть! Ц отрезала Эллен и ста
ла заниматься приготовлением еды.
Ц Ой, что-то горит! Ц внезапно закричала Милдред. Эллен заглянула в горш
ок, стоявший на печи.
Ц Пшенная каша! Ц Она быстро помешала кашу ложкой. Ц Ну не могу я готови
ть! Ц От злости она даже притопнула ногой.
Ц Если Исаак некоторое время не сможет работать, ты не могла бы закончит
ь его заказы? Прошу тебя, Эллен, служанка из деревни могла бы готовить и по
заботиться о детях. Можем попросить об этом Еву, сестру Петера. Она мне уже
помогала пару раз.
Ц Он четвертует меня на месте, если я зайду в его мастерскую, Ц ответила
Эллен, хотя на самом деле уже думала об этом.
Ц Ну прошу тебя! Ц умоляющим тоном сказала Милдред, приподнимаясь на ло
кте.
Ц Конечно, я это сделаю, если ты позаботишься о том, чтобы он потом в качес
тве благодарности меня не убил! Ц воскликнула Эллен, раскладывая пшенн
ую кашу по деревянным плошкам.

Петер очень удивился, когда на следующее утро, войдя в кузницу, увидел воз
ле горна Эллен.
Ц Милдред сказала, что твоя сестра, возможно, не откажется нам помочь. Ц
Эллен попыталась сказать это дружелюбным, но внушающим уважение тоном.

Она не сомневалась, что Петеру не понравится ее присутствие в кузнице, но
ему все же придется ее слушаться, ведь им нужно было как-то ладить.
Ц Конечно, я ее попрошу, Ц удивленно сказал он. Ц А ты что, уезжаешь?
Ц Будь любезен, сходи и спроси у нее прямо сейчас, не могла бы она начать с
егодня, лучше всего незамедлительно. Она должна будет готовить еду и заб
отиться о доме, детях и животных.
Милдред держала гусей, уток, кур, трех коз и пару свиней, которые постоянно
бродили по двору.
Ц Ну хорошо. Ц Виду Петера по-прежнему был озадаченным, но подмастерье
послушался Эллен.
Когда он вышел из мастерской, Эллен вздохнула. Очень важно было с самого н
ачала дать ему понять, что она знает кузнечное дело лучше него и поэтому в
предь будет отдавать распоряжения. Эллен посмотрела, как обстоит дело с
уже начатыми заказами. Очевидно, Исаак собирался изготовить тяжелые, бог
ато украшенные ворота. Внимательно их рассмотрев, Эллен сразу поняла, чт
о еще нужно сделать.
Ц Ева пришла со мной. Она сейчас в доме с Милдред, Ц сказал Петер, заходя
в мастерскую.
Ц Когда должны быть готовы ворота? Ц спросила Эллен, не упоминая больше
имени его сестры.
Ц У нас осталось всего два дня! Ц Вид у Петера был обеспокоенный, и этому
были причины: из-за раны на руке Исаак не мог быстро работать и отстал с вы
полнением заказов. Ц Монахи сделают нам другие заказы, только если мы эт
от выполним вовремя!
Эллен уже видела, что железа для ворот было достаточно.
Ц Что ж, тогда приготовься сегодня и завтра долго работать. Горн уже гото
в, и мы можем начинать.
Ц Ты хочешь?.. Ц Петер изумленно взглянул на нее. Ц Но я же не мастер и даж
е не подмастерье!
Ц А я на что? Ц беззаботно бросила Эллен, надевая кожаный передник Исаа
ка. Ц Ну, за дело! Ц резко прикрикнула она на Петера, заставляя его повино
ваться.
Эллен работала, пока от усталости не смогла больше поднимать руки. Петер
в первый же день заразился от нее честолюбием. Он сразу понял: она точно зн
ает, что именно нужно делать. Если бы они на следующий день поработали так
же хорошо, то успели бы вовремя сделать ворота.
Ц Я слышал, что Исаак говорит о женщинах… что им место на кухне, а не в кузн
ице. Тогда я думал, что он прав, но теперь я, честно говоря, не уверен. Как бы т
о ни было, куешь ты намного лучше, чем готовишь. Ц Петер ухмыльнулся.
Эллен буркнула что-то невразумительное. Хотя он был всего лишь подмасте
рьем, его похвала ей польстила.

Вечером пришел лекарь, чтобы осмотреть Исаака, как и обещал. Эллен поручи
ла сестре Петера сменить повязку на руке Исаака, но жар у него не прошел, д
а и рана не затягивалась. От нее по-прежнему исходило чудовищное зловони
е, а почерневшая плоть гноилась. Лекарь только взглянул на руку Исаака и т
ут же вышел из комнаты.
Ц Есть два варианта, Ц спокойно сказал он, когда они вышли во двор. Ц Ли
бо я сегодня отрежу ему руку до половины предплечья…
Ц Либо? Ц сдавленно спросила Эллен.
Ц Или вы будете молиться и ничего не делать. Тогда гангрена, видит Бог, по
ползет вверх по руке. Она доползет до локтя, потом до плеча, и через нескол
ько дней этот кузнец умрет. Судя по всему, молитва поможет только его душе
, добрая женщина. Его тело сгниет.
Ц А вы совершенно уверены, что единственная возможность спасти его Ц э
то отрезать ему руку?
Ц Ну, если не случится чудо… Ц Лекарь пожал плечами.
Так он зарабатывал на хлеб насущный. Естественно, для пациентов такое ле
чение казалось ужасным, но, как правило, это было единственной возможнос
тью спастись от смерти.
Эллен на мгновение подумала об Исааке, о том, как он, бледный и безжизненны
й, лежал на кровати. Он даже не заметил прихода лекаря, так как со вчерашне
го дня был без сознания почти все время.
Ц Прошу вас, объясните это его жене. Я не могу принять такое решение сама.

Лекарь поговорил с Милдред. Та, побледнев, выслушала его с выражением ужа
са на лице.
Ц Прошу тебя, Эллен, я не могу, ты должна… Ц тихо прошептала она и опустил
ась на постель. Закрыв глаза, бедная женщина застонала.
Ц Боюсь, она вам не очень-то поможет, Ц сухо заметил лекарь. Ц Вам приде
тся принять решение самой. Подумайте еще и о том, что за операцию я беру че
тыре шиллинга и не могу с уверенностью сказать, выживет ли он, хотя я, несо
мненно, сделаю все возможное.
У Эллен были с собой деньги. Если она получит новые заказы от монахов, то с
может какое-то время прокормить семью.
Ц Ну что ж, надо Ц так надо! Ц решительно сказала она. Ц Он должен это вы
держать.
Ц Если вы мне поможете и мне не придется никого нанимать для этого, я сде
лаю вам скидку за операцию. Я же вижу, что вы Ц смелая и ответственная жен
щина.
Застонав, Эллен кивнула и приказала Еве не выпускать детей из дома.
Ц Ну что ж, пойдемте за ним! Ц Лекарь хлопнул в ладоши и потер одну руку о
другую.
Эллен вздрогнула.
Она и лекарь пошли в спальню и вынесли Исаака во двор, где стоял чурбан для
колки дров. Они опустили Исаака на землю.
Ц Нужно, чтобы кто-то подержал его за плечи и за ноги, Ц сказал лекарь.
Эллен позвала Петера, и тот медленно вышел из кузницы.
Ц Ты подержишь Исаака за ноги! Ц приказала она. Петер нехотя повиновалс
я.
Лекарь сунул Исааку, который был без сознания, в рот палку.
Ц Это чтобы он не откусил себе язык, Ц объяснил он. Ц Вы должны крепко д
ержать его. Если он придет в себя, то попытается сделать все возможное, что
бы выдернуть руку. Вам потребуются все ваши силы. Может быть, вам лучше поп
росить этого молодого человека подержать его за руку, а вы будете держат
ь его за ноги?
Петер замотал головой. Он взглядом умолял Эллен, чтобы она не требовала о
т него этого. Ощущение своей вины в болезни Исаака разъедало его изнутри,
и он не решился ничего сказать. Если бы он не положил щипцы возле горна, ни
чего бы не произошло.
Ц Нет, я справлюсь! Ц заявила Эллен, собрав все свое мужество. Если Исаак
когда-нибудь узнает, что она помогала лекарю отрезать ему руку, он навсег
да ее возненавидит.
Ц Хорошо. Так, парень, сперва пойди и положи полоску железа в очаг. Оно нам
потом понадобится, чтобы прижечь рану, иначе он истечет кровью. Ты принес
ешь железо по моей команде и поторопишься, ясно? Ц отдавал распоряжения
лекарь.
Петер испуганно кивнул и пошел в кузницу делать то, что ему сказали.
Лекарь положил руку Исаака на чурбан, перевязал ее и задумался над тем, гд
е следует резать. Его пила напоминала инструмент столяра.
Эллен закрыла глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59