А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

от каждого Ц ув
ажения, которое подобает члену Совета Эльдерланда.
Он встряхнул головой так, что его русые волосы взлетели.
Глаза центуриона сузились.
Ц Подойди-ка сюда! Ц сказал он. Ким невольно сделал шаг в его сторону.
Центурион поднял свой скипетр и отвел им волосы Кима в сторону.
Ц Интересные ушки, Ц заметил он, Ц один из эльфов позволил себе позаба
виться.
Однако в его издевке присутствовал и оттенок неуверенности.
Ц Мы не полукровки, Ц сказал Ким твердым голосом. Ц Мы представители М
аленького народа, и…
Окончание его слов утонуло в грохочущем хохоте. Смеялся не только центур
ион; стражники у ворот согнулись от хохота пополам.
Ким никогда еще не чувствовал себя столь неуютно, а Альдо попытался сдел
аться еще меньше, чем был на самом деле.
Ц Это уже слишком, Ц сказал центурион, вытирая рукавом выступившие сле
зы. Ц Пусть с вами разбирается легат, если он еще вернется.
Он указал своим скипетром: «Уберите их в тюрьму».
Из-за его спины появились еще два легионера.
Ким и Альдо замерли.
Оба солдата были одеты в имперскую форму: шлемы и панцири с изображением
серебряного черепа и скрещенных мечей, регалиями этого странного легио
на. Но это были не люди.
Это были больги.
Ким выхватил кинжал прежде, чем успел это осознать. Альдо молниеносно вы
тащил длинную палку из фургона, и они встали спина к спине, чтобы, сражаясь
, продать свои жизни как можно дороже.
Больги подошли ближе. На их широких задубевших лицах ничего невозможно б
ыло прочесть. Казалось, их даже не интересует, будут ли пленники сопротив
ляться. Один взмахнул копьем как дубиной; что-то треснуло, и Альдо тотчас
опустил обломок своего оружия. Другой замахнулся на Кима, тот стремитель
но опустился на одно колено и ткнул Коротышом в незащищенное колено прот
ивника. Больг зарычал, и последнее, что помнил Ким, был подбитый гвоздями с
апог, приближающийся к его лицу. После этого мир взорвался от боли.

Ц Ооо! Ц было первое, что сказал Ким, придя в себя, и повторил снова: Ц Ооо!

Голова его адски болела, так, словно он врезался в стену. Пальцами Ким ощуп
ал лоб, и боль опять пронзила его. Рука оказалась липкой.
Ц Не двигайтесь, господин Кимберон, Ц послышался голос из темноты. Ц В
ы истекаете кровью, позвольте мне осмотреть вашу рану.
Ким услышал, как рвется ткань, потом что-то легло на его лоб. Он вздрогнул.

Ц Спокойно, Ц раздался голос Альдо, которого он наконец-то узнал. Ц Поч
ти готово.
Ким попытался открыть глаза, и его взгляд упал на низкое полукруглое зар
ешеченное оконце, сквозь которое проникал лунный свет. Потом он повернул
голову, чтобы посмотреть на своего спутника.
Ц Ведите себя спокойно, Ц сказал тот.
Ким лежал тихо, пока Альдо занимался врачеванием.
Ц Где ты взял повязку? Ц спросил он, наконец. Этот вопрос ему самому пока
зался глупым, но он не знал, что еще сказать.
Ц Мне всегда нравились короткие штаны, Ц ухмыльнулся Альдо. В его руке
сверкнул нож, которым он как раз и укоротил нижнюю часть своего гардероб
а до колен.
Ц Нас швырнули сюда, Ц сообщил он. Ц Они не особенно церемонились.
Ким ужаснулся. Инстинктивно он схватился за грудь. Его пальцы пытались н
ащупать то, что он носил под рубашкой. Вытащив висящий на шнурке мешочек и
раскрыв его, он удостоверился, что кольцо все еще там, кольцо хранителя, ег
о бесценное сокровище. Скользнув по нему пальцами, он ощутил холод. Встав
ленный в оправу черный камень казался черным даже в полумраке.
Приподнявшись, Ким попытался осмотреться. Они находились в низком сводч
атом помещении, куда свет проникал лишь через небольшое, забранное решет
кой окно, находящееся на уровне пола. Оконце выходило, по-видимому, в креп
остной двор. Пахло плесенью и влажной каменной кладкой.
Ким удержался от вопроса о том, где они находятся. Больше его занимало «по
чему».
Ц Они нам не поверили, Ц предположил Альдо.
Ц Нет, Ц заявил Ким. Голова его все еще кружилась, но мысли были ясными.
Ц Что-то здесь не так. Больги в императорском легионе? Такого еще не быва
ло. И эта странная форма…
Ц Может быть, это резервный отряд темных эльфов, захвативший крепость и
уничтоживший здешний гарнизон?
Ц Ты забываешь о символах над аркой ворот: череп и два скрещенных меча. О
таких знаках я никогда не слышал. И название. Двадцатый легион называетс
я не Atrox, страшилы, а Victrix Ц Победители.
Ц То есть это легион врагов?
Ц Или люди на службе у темных эльфов.
Ким пытался осмыслить все это своим рационалистическим умом: пункт за пу
нктом, как его учили.
Ц Ну, хорошо, такое можно себе представить. Но если у них был этот легион в
резерве, то почему они не ввели его в бой? Да и сама крепость Ц она построе
на отнюдь не несколько месяцев назад… Нет, что-то тут не так.
Ц И что же нам делать?
Ц Как-то отсюда выбираться. Вот только решетка…
Альдо усмехнулся; сверкание его зубов было заметно даже в темноте. Он сно
ва достал свой складкой нож.
Ц Маленькая пила? Ц Он покрутил его. Ц Напильник? Ц Поколдовав еще, до
бавил: Ц Или штопор?
Ц Это все? Ц Ким вздохнул. Ц Попробуем напильником. Но для начала надо о
смотреть окно.
Оконный проем был перекрыт тремя горизонтальными и тремя вертикальным
и прутьями. Проникающая повсюду сырость и здесь оставила свои следы Ц с
них отслаивалась ржавчина. Но под ней было прочное железо, как убедился К
им, взявшись за напильник. Его скрежет зазвучал в тишине неестественно г
ромко.
Ц Потребуются часы, чтобы распилить решетку. А до этого нас десять раз по
ймают…
Позади них под сводами зашевелилось нечто огромное и бесформенное. Ким и
Альдо застыли без движения. Неизвестное существо тяжело дышало в темнот
е, как собака, переворачивающаяся с боку на бок. Зазвенели цепи. Темная фиг
ура повернулась к ним. Лунный свет упал на покрытое рубцами широкое лицо
с выступающей нижней челюстью и лишенными выражения черными глазами. Из
о рта тянулась нить слюны.
Больг.
Ц Мы должны выбраться отсюда! Ц сказал Ким и стал яростно пилить. Напил
ьник треснул и сломался. Ким принялся трясти решетку. Один из прутьев под
ался, сдвинулся, вероятно, на ширину клинка, но этого было мало. Ким в отчая
нии огляделся.
Ц Я… помогать, Ц произнес больг. Ц Я… с…
Ким меньше бы удивился, если бы заговорил камень в стене или железный пру
т под его рукой. Этого не могло быть! Это невозможно! Больги не умеют говор
ить. В старинных легендах, рассказывающих об ужасных злодействах, соверш
енных больгами, никогда не упоминалось о том, что кто-нибудь из них произн
осил звуки, подобные человеческой речи. Хрюканье и фырканье, рев и вопли, и
здаваемые ими, когда они терзают жертву, Ц все это было возможно. Но толь
ко не речь, нет.
Больг выпрямлялся медленно, как будто не желая испугать их. Цепи вновь за
звенели. Ким увидел, что больг одет в подобие туники, как легионер Империи
, только его одежда разорвана в клочья.
Ц Завтра… Ц сказал больг, Ц люди… меня убивать. Ц Он поднял руку и про
вел пальцем по горлу, все так же медленно и осторожно, будто боясь неосмот
рительным движением спугнуть. Ц Пожалуйста… помогите!
Альдо невольно сделал шаг в сторону пленника, но Ким схватил его за руку.

Ц Он больг, Ц пояснил он то, что и так было очевидно. Ц Не подходи к нему б
лизко. Один удар Ц и тебя не будет.
Альдо наморщил лоб:
Ц Ну, это вряд ли. Посмотри, он ведь закован. И судя по всему, его сильно отд
елали.
Только тут Ким заметил, что плечи больга разукрашены ударами кнута, раны
раскрылись и снова начали кровоточить.
Ц Ты думаешь, что… Ц Он вспомнил вдруг о водруженных на колья головах у
ворот крепости. Две из них были в свежей крови.
Ц Даже если он и относится к ним, Ц продолжал Альдо, не поясняя, кого он р
азумеет под «ними», Ц то с ним обошлись не слишком-то по-дружески. А враг
моего врага…
Ц Мой союзник, Ц закончил Ким, Ц как говорил уже Эрликус Твернензис, ле
гендарный стратег. Но чтобы больг…
Больг тем временем молча протянул им руки, закованные в цепи. Альдо так же
молча взял из рук Кима складной нож.
Ц Ты уверен в том, что делаешь? Ц спросил тот, когда Альдо принялся ковыр
ять замок.
Ц Нет, но есть ли у нас другой шанс?
Хотя Ким и не считал удары, совершенные его сердцем до того момента, когда
поддался первый замок кандалов, но их было не менее сотни. Открывание вто
рого тянулось еще дольше, и Альдо был близок к тому, чтобы с проклятиями от
бросить свою импровизированную отмычку, когда замок внезапно раскрылс
я.
Больг принялся растирать запястья и обнажил желтые зубы, как будто желая
сказать «спасибо», но, вероятно, этого слова в его лексиконе не имелось. З
атем он согнул и разогнул опухшие пальцы.
Ким невольно отшатнулся. Больг взглянул на потолок, находившийся на расс
тоянии ширины ладони от его головы, а затем протиснулся, сгорбившись, к ма
ленькому зарешеченному оконцу. Его огромные руки схватили один из желез
ных прутьев. Прут сдвинулся, но устоял.
Ц Нож! Ц произнес больг.
Ц Нет! Ц прошептал Ким, но было уже поздно. Альдо доверчиво вложил оружи
е в руку больгу.
Ц Только не сломай его! Ц заявил он, бросив взгляд в сторону Кима.
Больг ковырял ножом там, где прут был укреплен в стене. Наружу полетели рж
авчина и цементный раствор. Потом он снова схватил прут, напряг мускулы, к
ряхтя выломал его и с грохотом бросил на пол.
Все, включая больга, напряженно прислушались, но, казалось, никто ничего н
е услышал.
К удалению оставшихся частей решетки больг приступил более осмотрител
ьно. Ким поразился, с какой осторожностью он стал действовать. Наконец бы
ли вытащены все прутья, кроме одного.
Это была последняя из вертикальных перекладин. Для фолька отверстие был
о уже достаточно большим, чтобы в него пролезть. Но для массивного больга
требовалось освободить проем полностью. Последний прут неожиданно ока
зал сопротивление. Снова и снова выскальзывал нож из рук больга.
Ц Дай мне, Ц сказал Альдо, Ц я сделаю это лучше.
Больг неуловимо помедлил, прежде чем вернул нож…
Альдо принялся освобождать последнюю штангу решетки. Наполовину высун
увшись из окна, он услышал шаги.
Ц Тсс… Ц прошептал Альдо.
На крепостной стене появился патруль. В пустом дворе гулко раздавался ст
ук сапог, подбитых гвоздями. Если бы кто-нибудь из них бросил взгляд вниз,
то непременно увидел бы Альдо.
Облако закрыло луну, и тень легла на окно подвала. Затаив дыхание, все трое
ждали, когда звук шагов затихнет. Альдо тотчас вернулся к работе.
Ц Не получается, Ц через некоторое время заявил он. Ц Попробуй ты!
Больг схватил штангу и потянул, но та выскальзывала из рук.
Ц Проклятье! Ц воскликнул Ким. Он стянул с головы повязку, рана уже затя
нулась и только слегка пульсировала. Ц Вот, возьми.
Больг обернул тряпкой железный прут и потянул его на себя. Его губы исказ
ила гримаса напряжения, глаза вылезли из орбит. Из его груди вырвался сда
вленный стон. Камень заскрежетал, соприкасаясь с железом.
Ц Достаточно, Ц раздался голос Альдо уже снаружи, Ц этого должно хват
ить.
К своему удивлению, Ким увидел, что больг согнул толстенный железный пру
т, им с Альдо осталось лишь пару раз повернуть его в разные стороны, чтобы
он высвободился.
Ц А теперь прочь отсюда, Ц сказал Ким и выпрыгнул в оконный проем. Больг
нагнулся, поднял что-то с пола и полез вслед за фольками. Внезапно взгляд
его стал неподвижным, полным глубочайшего отчаяния, соединенного с безн
адежностью. Он застрял в оконном проеме.
Ц Поможем ему, Ц обратился Ким к Альдо, Ц мы должны его вытащить, иначе
он выдаст нас…
Кое-как они сумели извлечь его тяжелое тело на свободу. Больг взмахнул же
лезным прутом и воскликнул: «Vadite!» Это был хорошо известный ему приказ.
Ц Идем!
К крепостной стене фольки отправились согнувшись, а больг и вовсе почти
ползком. Двор был темным и пустым. Небо все еще в облаках, на востоке уже пр
ояснялось. Скоро наступит утро, и его свет, безразличный к добру и злу, выд
аст их…
Под стеной крепости размещались дощатые сараи, судя по всему конюшни. Он
и были пусты. Кроме одного.
Ц Алексис! Ц Альдо в последний миг едва сдержал радостный возглас.
Ц Мясо! Ц сказал больг.
Осел посмотрел на него с ужасом и, ища защиты, молча придвинулся к Альдо. В
идимо, больги двадцатого легиона повергли его в такой страх и ужас, что он
уже не в силах был подать голос.
Ц Не бойся, Алекс, Ц успокоил его Альдо, Ц он ничего худого тебе не сдел
ает. Пойдем.
Ц Как ты собираешься его вывести, если мы и сами не знаем, как выйти? Ц пр
оворчал Ким. Грубая рука зажала ему рот.
Ц Тсс! Ц прошептал больг. Снова донеслись шаги патруля, обходящего креп
ость. Впрочем, тут, за стеной конюшни, их никто не мог увидеть.
Ким бросил взгляд во двор. Они находились как раз напротив крепостных во
рот, но створки их были закрыты и укреплены тяжелыми балками. Сломать их, н
е привлекая всеобщего внимания, не представлялось возможным.
Ц Пойдемте! Ц позвал больг. Он повел их вдоль стены. Ким увидел темный че
тырехугольник. Дверь?
Он вспомнил, что большинство пограничных крепостей обладают потайным в
ыходом, «водяными воротами», которые могут использоваться во время осад
ы для вылазки или побега. Как правило, эти ворота бывают закрыты и замаски
рованы. Но зачем им-то эти ворота, если у них нет ключа?
Ц Вот, Ц сказал больг, Ц стойте.
Ким коснулся тяжелого амбарного замка, висящего на петлях. Он приподнял
его и понял, что замок весит добрый фолькский фунт.
Больг вставил в дужку замка железный прут, затем всем своим весом навали
лся на его длинный конец и нажал. Замок с треском раскрылся.
Правило рычага, подумал Ким. Он никогда бы не поверил, что больг может знат
ь этот закон. Ему показалось, что их спутник ухмыляется. Ким осторожно тол
кнул дверь и огляделся.
Снаружи дверь была отделана деревянными панелями, столь похожими на окр
ужающие камни, что увидеть дверь ближе чем с двадцати шагов было невозмо
жно. Но так близко едва ли кто-нибудь и подходил, поскольку ворота выходил
и непосредственно ко рву, огибавшему крепость. То, чтобы кто-нибудь стал п
риближаться к воротам, было маловероятно и по другой причине Ц здесь уж
очень мерзко пахло.
Воняло отвратительно. Это был не только запах гниения, витающий обычно н
ад болотами. Пахло здесь одновременно отхожим местом и помойкой. И недар
ом, ибо как раз сюда выбрасывали все, что больше не было нужно: остатки еды,
сломанную утварь, гнилые овощи.
Ц Где-нибудь здесь, наверное, лежат и наши пожитки, Ц сказал Ким и тут же
обнаружил свой вещевой мешок.
Он поднял его. Внутри находился какой-то твердый предмет, но у Кима не был
о времени на то, чтобы об этом раздумывать.
Ц А вот кастрюля госпожи Меты.
Ему казалось, что прошли годы с тех пор, когда он последний раз сидел у себ
я в столовой, вкушая творения госпожи Металюны… Неожиданно он увидел неч
то блестящее.
Ц Коротыш! Ц Он наклонился и выудил кинжал из кучи отбросов. Они еще поп
латятся за это! Ц поклялся он себе. В этот момент за его спиной появились
больг и Альдо, тащивший на веревке осла. Тот уперся и вознамерился было за
реветь, однако Альдо быстро зажал ему пасть.
Ц Терпение! Ц прошептал он. Ц Терпение, малыш! Скоро мы будем далеко отс
юда.
Небо уже розовело, и рассвет бросал длинные тени на землю. В отдалении, на
расстоянии примерно тысячи футов, начинался лес, а за ним виднелись отро
ги Серповых гор. Если они успеют добраться туда, то смогут укрыться.
Ц Куда пойдем? Ц спросил больг.
Ц В столицу, Ц ответил фольк. Ц К императору. Понимаешь? Ц продолжал о
н, так как больг смотрел недоуменно. Ц Император Фабиан. Империум Рекс.
Больг отшатнулся, на его лице был неподдельный ужас.
Ц Нет, Ц громко сказал он, Ц Горбац не пойдет… Туда! Ц Он указал на севе
р.
Начав спорить, они невольно повысили голоса. Шорох наверху напомнил им, в
каком положении они все еще находятся.
Ц Эй, что за шум? Кто это? Ц Дозорный нагнулся над стеной. Ц Пленники сбе
жали!
Проклятье! Голоса далеко разносятся в ночи, особенно над водой. Ким решил,
что они уже на свободе. Но теперь-то и начнется охота.
Вода во рву была чернильно-черной. Кто мог знать, что таится на дне? Но выбо
ра не было.
Ц Вперед! Ц Больг бултыхнулся первым. Вода доходила ему только до пояса
.
Альдо ободряюще шлепнул осла:
Ц Идем, Алекс!
Осел зарыл копыта в вязкое дно и отказывался сойти с места.
Ц Он не хочет! Ц В голосе Кима послышались истеричные ноты. Этот прокля
тый осел будет теперь стоять, может пройти вечность, когда он соблаговол
ит двинуться дальше.
За их спинами в крепости вспыхивали факелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38