А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кроме того, совершенно очевидно, что она не так жаждала этого брака, к
ак утверждал ее отец. Но почему это еще сильнее портит ему настроение?
Ц Прошу прощения, сегодня я был недостаточно галантен, Ц сказал он, когд
а они уже подъезжали к выходу из парка. Ц Мое плохое настроение не связан
о с вами. Вернее, не вы главная его причина, Ц честно добавил он.
Ц Приятно узнать, что вы мрачны от природы и что я не должна воспринимать
это на свой счет.
Да что за язык у этой негодницы! Однако Маркус уловил легкую дрожь в голос
е девушки. Эта поездка была такой же трудной для нее, как и для него, догада
лся он. Почему он не подумал об этом раньше?
Ц Я совсем не мрачный, Ц сказал он на удивление любезно. Ц Просто у меня
был тяжелый день.
Маркус посмотрел на Куинн и увидел в ее бездонных изумрудных глазах слез
ы. Неожиданное желание защитить ее, прижать к своей груди пронзило его се
рдце. Он схватил поводья одной рукой, а второй повернул лицо девушки к себ
е.
Ц Простите, что добавила вам неприятностей, милорд. Если вы хотите, чтобы
я разорвала нашу помолвку, я немедленно сделаю это.
Ц Нет, конечно, нет, Ц машинально ответил он, но тут же запнулся. Ц Дело в
том, что... Ц Он погладил ее по щеке, как если бы хотел утешить маленького ре
бенка.
Она испуганно отпрянула, и слезы тотчас высохли.
Ц Вы хотите сказать, что действительно хотите жениться на мне? Но почему?

Маркус вдруг впервые по-настоящему всмотрелся в Куинн. Перед ним была не
шкодливая девочка, а молодая женщина, оказавшаяся вдруг в непривычном дл
я нее мире. Это сочетание силы духа и крайней ранимости показалось ему не
вероятно привлекательным.
Ц А почему бы и нет? Ц Он взял ее за подбородок кончиками пальцев, и на это
т раз она не отшатнулась. Ц Вполне вероятно, что нам будет хорошо вместе.
В конце концов, я же не могу оставаться холостяком всю жизнь. Когда-нибудь
мне придется жениться.
Но как только эти слова слетели с его губ, он понял, что сказал лишнее. По кр
айней мере, Куинн ждала от него другого.
Ц Тогда вам лучше дождаться того момента, когда вы сами сможете сделать
свой выбор, Ц бесстрастно произнесла она.
Господи, ну почему он оказался таким дураком!
Ц Но такая возможность может никогда не представиться. И что тогда буде
т со мной?
Ц Вы будете свободным и одиноким.
Ц Или скучающим и всеми покинутым.
Неожиданно лорд понял, что с Куинн Певерилл ему никогда не будет скучно.

Ц Уверена, что скука возможна и в браке, Ц заметила девушка, Ц хотя она б
ольше угрожает женщинам, чем мужчинам, которые часто находят способы раз
влечься.
Маркус усмехнулся:
Ц Мисс Певерилл, вы меня поражаете. Молодая леди не должна знать о таких
вещах.
Нет, с ней определенно не соскучишься!
Ц Я заметила, что вас очень легко поразить. Это еще одна причина, по котор
ой мы не подходим друг другу.
С чего она взяла, что его легко поразить? Можно представить, как смеялся бы
Питер, услышав эти слова! Должно быть, пришло время действовать по-другом
у.
Ц Я несколько преувеличил, Ц сказал он и снова протянул руку к ее лицу, н
о на этот раз она остановила его.
Ц О нет, прошу вас, не нужно пытаться соответствовать моему далеко не орт
одоксальному мышлению. Совершенно ясно, что я никогда не смогу полностью
соответствовать английскому обществу. Я собираюсь как можно скорее отп
лыть назад в Балтимор и освободить вас от ваших обязательств. Так будет л
учше для всех, в том числе и для Клэриджей.
Они доехали до дома маркиза. Маркус помог Куинн спуститься вниз и сказал:

Ц Конечно, поступайте так, как считаете нужным, мисс Певерилл.
Тут он заметил тень разочарования, мелькнувшую на лице девушки. Впрочем,
возможно, ему это просто показалось. Однако когда Маркус смотрел, как она
поднимается на крыльцо, то подумал, что совсем не хочет получить освобож
дение от возложенных на себя обязательств. Это было по-настоящему стран
но.

Хотя Куинн сильно устала, она не могла не заметить, как приятны ей были чув
ственные прикосновения лорда Маркуса. Ее чувства к нему были странными и
менялись от ненависти до страсти. Вот еще одна причина, по которой ей необ
ходимо немедленно покинуть Лондон. Иначе чувства поглотят ее целиком!
Куинн нужно было время, чтобы все обдумать. Она хотела побыть одна, но тут
ее позвал отец.
Ц Я только поднимусь и сниму накидку. Ц Она попыталась отложить разгов
ор.
Ц Глупости! Ц отрезал капитан. Ц Для этого в доме есть слуги. Иди сюда.
Куинн со вздохом вручила накидку и зонтик служанке и прошла в гостиную, в
нутренне приказав себе быть спокойной.
Ц Как прошла поездка? Ц спросил мистер Певерилл, усаживаясь на диван и п
риглашая дочь сесть рядом. Ц Понравился ли тебе лорд Маркус?
Ц Не уверена, что он пытался мне понравиться. Но все прошло довольно спок
ойно.
Она заметила, как на лице отца появилось выражение тревоги.
Ц Спокойно? Ты хочешь сказать, что вы с лордом Маркусом познакомились по
ближе? Именно на это я и надеялся.
Ц Да, мы действительно познакомились поближе и решили, что совершенно н
е подходим друг другу.
Капитан вскочил на ноги.
Ц Не подходите?! Ты хочешь сказать, что он отказался от своего слова? Я не д
опущу этого! Я вызову его на дуэль. И пусть моя или его кровь будет на твоей
совести.
Куинн была уверена, что отец не станет этого делать, но поспешила успокои
ть капитана:
Ц Нет, он не отказался. Это я предложила разорвать помолвку, а он не выска
зал особых возражений.
Вообще-то все было не совсем так, подумала она, но ведь и возражения Марку
са не были слишком настойчивыми. Лицо мистера Певерилла просветлело.
Ц Так он не отказался? Он все еще хочет жениться на тебе, если только ты бу
дешь согласна?
Ц Думаю, что да, Ц нехотя призналась Куинн. Ц Однако совершенно очевидн
о, что...
Ц Тогда не все потеряно. Ты едва не напугала меня. Итак, теперь нам ничего
не помешает.
Ц Ничего не помешает? Папа, ты заставляешь меня выйти замуж против моей в
оли, словно какой-то средневековый феодал! Я полагала, что мы живем в боле
е просвещенное время.
В первый момент девушке показалось, что ее слова произвели нужный эффект
, но тут капитан сказал:
Ц Куинн, дорогая, ты должна верить мне, а я знаю, что лучше для тебя. Я навел
справки. Лорд Маркус Ц замечательный молодой человек из древнего и знат
ного рода. Тебе не найти более подходящего мужа, даже если за тобой будут у
хаживать все холостяки Лондона.
Ц Теперь это вряд ли произойдет, Ц язвительно заметила она. Ц По крайне
й мере, для здешних холостяков я уже не представляю интереса. Именно поэт
ому я предпочитаю вернуться домой. Надеюсь, ты понимаешь, что так будет лу
чше?
Ц Совершенно не согласен с тобой, ведь ты не собираешься выходить замуж
за кого-то в Балтиморе, не так ли?
Ей оставалось лишь согласно опустить голову. Одной из причин ее приезда
в Англию было желание избавиться от назойливых ухаживаний одного молод
ого клерка, работающего на отца.
Ц Тогда все в порядке. Рано или поздно ты должна будешь выйти замуж, так п
усть твоим мужем станет лорд Маркус. Мы сделаем все, чтобы он достался име
нно тебе, дорогая.
Ц Ты хочешь купить его для меня?
Капитан взмахнул рукой, желая отогнать мрачные мысли.
Ц Что ты, что ты! С деньгами или без, ты Ц настоящая награда для любого муж
чины.
Однако он не стал отрицать предположение дочери, и на глазах у Куинн появ
ились слезы. Она сдержанно попросила разрешения уйти и направилась в сво
ю комнату, сгорая от ярости и обиды. Нельзя допустить, чтобы ее будущим тор
говали, как хлопком или табаком! Нет, нужно срочно освободить себя и лорда
Маркуса от этого выгодного брака, который грозит превратиться в бесконе
чные годы холодного и скучного супружества.
Смахнув со щеки горячую слезу, она захлопнула за собой дверь с твердым на
мерением составить план действий.

Глава 5

Последние лучи солнца уже померкли, и на сад опустился полумрак. Маркус в
зглянул на часы. Было почти десять вечера. Очевидно, мальчишка уже не прид
ет. Маркус собрался возвращаться в дом, но тут услышал треск веток.
Ц Эй! Ц раздался приглушенный шепот. Ц Мистер, вы здесь?
Лорд обернулся и увидел рыжеволосого мальчугана, выглядывающего из-за к
устов.
Ц Да, я здесь, Ц прошептал он. Ц Что там у тебя?
Гобби осторожно подошел к нему вплотную.
Ц Есть пара сообщений, которые срочно нужно передать Ангелу. Во-первых,
миссис Планк завтра выгонят на улицу вместе с ее малышами, потому что они
задолжали плату за жилье. Мы думаем, что Ангел должен знать об этом.
Маркус тут же вспомнил это имя. Люк как-то рассказывал, что леди Перл лечи
ла одну из малышек, когда та отравилась.
Ц Что еще?
Ц А второе касается самого Ангела. Стилт слышал, что к полицейским приех
ал какой-то особенный человек, чтобы помочь поймать его. Они говорят, что
теперь, когда Ангел исчез, будет нетрудно вычислить, кто он такой. Вы должн
ы предупредить его. Он должен быть осторожным, особенно когда вернется.
Маркус задумчиво кивнул.
Ц Я прослежу, чтобы с Ангелом все было в порядке. И расскажу ему о миссис П
ланк.
Мальчик улыбнулся и натянул на уши шапку.
Ц Отлично, мистер. Ну, встретимся позже.
С этими словами он исчез так же незаметно, как появился.
Итак, полицейские уже подозревают Люка, думал Маркус, направляясь к дому.
Только новое появление Ангела может сбить их со следа. Существовал лишь
один способ решить эту проблему.
Пришло время примерить на себя одежды Ангела Севен-Дайалс.
Таинственно улыбаясь, Маркус вернулся в дом. В предвкушении приключения
, ожидавшего его ночью, его сердце учащенно билось. В холле дворецкий вруч
ил хозяину послание. Это было приглашение капитана Певерилла прийти зав
тра к Клэриджам, чтобы обсудить детали будущего бракосочетания. Что расс
казала капитану мисс Куинн? Совершенно очевидно, ее история не имела нич
его общего с тем, что она говорила ему, своему жениху. Но все эти размышлен
ия могут подождать до завтра, а сейчас у него есть работа...
Двумя часами позже Маркус уже стоял в пустой гостиной дома лорда Хайтауэ
ра. Пробраться в дом было невероятно просто Ц вся семья уехала на лето в з
агородное поместье, а оставшиеся немногочисленные слуги уже давно спал
и. Маркус в очередной раз порадовался, что не утратил способности передв
игаться скрытно и незаметно. Именно за это его так ценил Люк, когда они учи
лись в Оксфорде.
Итак, чем тут можно поживиться? Он не испытывал к лорду Хайтауэру какой-то
особой антипатии. Этот человек был сказочно богат, и утрата нескольких с
еребряных блюд не будет для него ударом, тогда как для миссис Планк и ее де
тей это является вопросом жизни и смерти.
Кроме того, Маркусу нужно было не только совершить кражу, но и сделать так
, чтобы ее заметили. Поэтому он принялся подыскивать что-нибудь, бросающе
еся в глаза. Серебряный канделябр показался ему достойным внимания, но е
го будет очень неловко нести. А вот эти серебряные подсвечники на стенах
помогут семейству Планк расплатиться за жилье на три года вперед!
С помощью перочинного ножа Маркус быстро и почти бесшумно снял подсвечн
ики со стены и сложил их в мешок, который специально принес с собой. Теперь
можно было уходить, но... Как он мог забыть! Маркус достал из кармана карточ
ку с обведенной золотым кругом семеркой и аккуратно положил ее в центр о
беденного стола. Радостно улыбаясь, он выскользнул через черный ход. Нов
ый Ангел Севен-Дайалс начал свою деятельность весьма успешно!

Куинн проснулась немного позже, чем хотела. Она рассчитывала сбежать из
дома до того, как все поднимутся. Ее план был рискованным, гарантий успеха
не было никаких, но она не могла больше ждать. Ей нужно было действовать, ч
тобы успокоить нервы. Однако теперь вряд ли удастся ускользнуть из дома
незамеченной.
Куинн быстро оделась и спустилась к завтраку. В столовой никого не было. Д
евушка решила поесть поплотнее, потому что даже если ее план удастся, вря
д ли в ближайшее время она сможет полакомиться свежими яйцами и молоком.

Когда с завтраком было почти покончено, Куинн услышала, как капитан с кем-
то прощается в холле. Сразу после этого он вошел в столовую.
Ц О, дорогая, ты уже встала? Замечательно!
Похоже, отец был крайне доволен собой.
Ц Папа, с кем ты только что разговаривал? Ц спросила она, заранее догады
ваясь об ответе.
Ц Конечно же, с твоим женихом. Он пообещал взять на себя все хлопоты и про
явил большую щедрость.
Ц Хлопоты? Ц замерла Куинн. Ц Свадебные хлопоты?
Ц Да, моя крошка. А какие еще хлопоты могут интересовать меня теперь?
Капитан принялся накладывать себе на тарелку ветчину и копченую селедк
у.
Ц Ты сказал, что он был щедр?
Это было большой неожиданностью. Накануне ей показалось, что лорд Маркус
не был расположен проявлять щедрость в отношении свадьбы.
Ц Да, конечно. А почему тебя это удивляет? Говорю тебе, ему просто не терпи
тся поскорее стать твоим мужем.
Ц Это говоришь мне ты, а не он. Кроме того, вы оба прекрасно знаете, что я не
хочу выходить замуж. Я не понимаю ни тебя, ни его.
Капитан отложил в сторону вилку и нежно погладил дочь по руке.
Ц Умоляю тебя, Куинн, не говори так. Чем ближе я узнаю лорда, тем больше он
мне нравится. Поверь, он искренне хочет стать для тебя самым лучшим мужем
на свете. Со временем ты убедишься, что я прав.
Хотя его слова были очень мягкими, тон, которым они были произнесены, не те
рпел возражений. Капитан был совершенно убежден, что действует на благо
и своей дочери, и своему бизнесу. Куинн резко отодвинула стул и встала.
Ц Хорошо, пусть время нас рассудит. А теперь прошу извинить меня. Папа, мн
е нужно ответить на несколько писем и сделать пару визитов. Хочу успеть д
о того, как леди Клэридж пригласит меня отправиться с ней за покупками.
Отец вопросительно поднял бровь:
Ц Визиты? Кого ты хочешь навестить? Куинн, ты же не собираешься снова отп
равиться в город одна?
Ц Конечно, нет! Ц притворно возмутилась она и, повинуясь внезапному оза
рению, добавила: Ц Лорд Маркус составит мне компанию. Странно, что он не с
казал тебе об этом сегодня утром.
Капитан облегченно вздохнул.
Ц Да, сегодня он был несколько рассеян или, вероятно, думал, что я уже обо в
сем знаю от тебя. Ну что же, тогда все прекрасно. Иди к себе и переоденься. А
мне пора отправляться на валютную биржу.
Сердце Куинн учащенно билось, когда она направлялась в свою комнату. Как
ое счастье, что отец уходит! Теперь путь к бегству был свободен.
Куинн отпустила горничную и достала из-под кровати саквояж, собранный н
акануне ночью. Услышав, как от дома отъезжает экипаж отца, она спустилась
вниз, прошла к черному ходу и выскользнула из дома. На заднем дворе ее заме
тили конюх и еще двое слуг, приставленных к лошадям, но она не боялась, что
они поднимут тревогу. Быстрым шагом Куинн удалялась все дальше и дальше
от Маунт-стрит, пока с ней не поравнялся извозчик. Девушка остановила его
и велела отвезти ее в лондонские доки.
Когда они проехали Тауэр и Ист-Энд, Куинн впервые испытала сомнения в пра
вильности своего плана. Доки показались ей гораздо грязнее и опаснее, че
м она могла себе представить.
Ц Мы в доках, мэм, Ц объявил извозчик, останавливаясь возле какого-то ск
лада. Ц У вас назначена тут встреча?
Ц О да, Ц солгала Куинн, боясь, что в противном случае ей не позволят выйт
и. Ц Благодарю вас.
Она расплатилась и сошла вниз, стараясь не слишком заметно морщить нос
Ц в воздухе ощущалось непереносимое зловоние.
Ц Хотите, чтобы я дождался вашего спутника вместе с вами? Ц Пожилой изво
зчик с добрым лицом, казалось, был не на шутку обеспокоен.
Ц Нет. Мы встречаемся... внутри. Ц Она указала на склад. Ц Думаю, он уже там.

Куинн взяла свой саквояж и быстро направилась к зданию.
Но только когда экипаж уехал, она поняла всю глупость затеянного предпри
ятия. Что делать, если нужного корабля придется дожидаться несколько дне
й? Но тогда она сможет взять другого извозчика и вернуться домой. Хотя... по
близости не было заметно ни одного экипажа.
Куинн повернулась спиной к зданию склада и принялась изучать стоявшие н
а рейде корабли. Наконец на мачте одного из них она заметила американски
й флаг и, решив немедленно поговорить с капитаном, направилась к причалу.

Навстречу шла группа матросов. Они тут же принялись свистеть и отпускать
в ее адрес сальные шутки.
Ц Эй, красотка! Ц крикнул один из них. Ц Пошли с нами, не пожалеешь.
Куинн потупила взгляд и поспешила прочь. Она нервничала и искоса погляды
вала по сторонам. Неподалеку несколько бедно одетых женщин помогали муж
чинам разгружать корабль, и Куинн подумала, как сильно она выделяется в с
воем бледно-желтом платье с пышными оборками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26