А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В любом случае те, кто думал, что молодожены собирались заняться любо
вью, ничуть не ошибались. Маркус восхищенно посмотрел на Куинн, которая к
азалась в белом муслиновом платье с кружевами такой хрупкой и невинной.
Но он знал, какая страсть прячется за этой ангельской внешностью, и хотел
поскорее выпустить ее наружу.
Ц У нас есть какие-нибудь планы на вечер? Ц спросил он, усаживаясь рядом
с женой в экипаж.
Ц Утром я получила письмо от Клэриджей, Ц ответила она. Ц Они приглашаю
т нас в театр сегодня вечером. Но мы не обязаны идти, если ты не хочешь.
Ц Мне бы хотелось сводить тебя в театр.
Впереди у них было еще много времени, по крайней мере, достаточно для того
, чтобы осуществить намеченные планы. Однако неожиданно мысли Маркуса вн
овь вернулись к Пакстону.
Ц Мне показалось, ты говорила мистеру Пакстону, что поможешь ему в рассл
едовании. Это так? Ц Вопрос вырвался у него помимо воли.
Куинн испуганно посмотрела на мужа.
Ц Не представляю, чем я могу быть ему полезна, так что это было пустым обе
щанием.
Ц Конечно. Ц Маркус хотел спросить ее о Гобби, но потом передумал: это мо
гло показаться подозрительным, особенно если жена не знала, что это он вз
ял мальчика на работу. Ц Совершенно согласен с тобой в том, что мы обязаны
сообщать ему обо всем, что можем узнать, пусть даже случайно.
Ц Я рада, что у нас с тобой одинаковое отношение к этому.
Решив, что вопрос исчерпан, Маркус сменил тему:
Ц А какую пьесу дают сегодня?
Ц Комедийную оперу. Кажется, так назвал ее мой дядя.
Остаток пути до дома они говорили об искусстве; Маркус был удивлен, узнав,
что Куинн часто посещала театр в Балтиморе.
Ц Мне кажется, я снова проголодался, Ц сказал Маркус, когда они вошли в д
ом. Ц Может быть, попросим принести нам поднос наверх?
Ц О, это будет замечательно, Ц немедленно согласилась Куинн.
Отдав дворецкому соответствующие распоряжения, молодожены поднялись в
спальню Маркуса.
Ц Нужно скоротать время до того, как нам принесут еду, Ц сказала она с ул
ыбкой, от которой у него участился пульс.
Не в силах больше сдерживаться, он прижал ее к себе и поцеловал долгим поц
елуем, думая о том, что хочет немедленно сорвать с нее всю одежду. Видимо, К
уинн думала о том же, потому что ее пальцы развязали его галстук, расстегн
ули рубашку, и через несколько минут он был обнажен до пояса.
Ц Это нечестно, Ц прошептал Маркус, расстегивая ее платье.
Он уже спустил его с плеч, когда кто-то осторожно постучал в дверь.
Ц Ах! Ц воскликнула Куинн.
Ц Подожди в гардеробной, Ц быстро нашелся Маркус и, накинув халат, пошел
открывать дверь.
Дворецкий дипломатично сделал вид, что ничего не замечает, молча постави
л поднос на низкий столик, поклонился и ушел.
Ц Теперь можешь выходить, Ц позвал Маркус и, когда Куинн вышла из гардер
обной, пытаясь натянуть платье обратно, добавил: Ц В этом нет необходимо
сти.
Он помог ей снять платье и быстро разделся сам. Заметив, что Куинн смотрит
в сторону кровати, Маркус покачал головой:
Ц Не сейчас. Сначала я хочу немного потренироваться в искусстве соблаз
нения.
Он еще не был готов рассказать ей правду об Ангеле, но развеять ее предста
вление о нем как о добропорядочном человеке было ему под силу. Маркус взя
л жену за руку и, подведя к подносу, увлек за собой на лежавший на полу толс
тый ковер.
Ц Чего изволите, миледи? Ц спросил он.
Ц М-м-м, наверное, немного пирога. Нужно расчистить дорогу к ростбифу.
Ц Прекрасный выбор, моя дорогая женушка. Ц Он поднес треугольный кусок
пирога к ее губам.
Когда Куинн откусила кусочек, крошки рассыпчатого, пропитанного кремом
теста посыпались ей на грудь. Маркус немедленно слизал крем с ее губ, а пот
ом наклонился, чтобы заняться грудью. Одна крошка прилипла к ее соску, и он
обхватил его губами, чтобы нечаянно не смахнуть лакомство на пол. Услыша
в, как участилось ее дыхание, Маркус улыбнулся:
Ц Нужно поддерживать чистоту, не так ли?
Когда он наконец выпрямился, его возбуждение было более чем заметно. Куи
нн не отрываясь смотрела на мужа, а ее щеки вдруг покрылись стыдливым рум
янцем.
Ц Теперь моя очередь выбирать, Ц сказал Маркус и взял с подноса сочный п
ерсик. Ц Давай есть его одновременно.
Они впились зубами в сочную плоть фрукта, и капли сока потекли вниз по их о
бнаженным телам. Несколько капель упало с подбородка Маркуса прямо на ег
о восставшую плоть.
Ц Моя очередь наводить чистоту, милорд.
Она наклонила голову и обхватила губами его мужское достоинство точно т
ак же, как он перед этим поступил с ее соском. Теперь настала его очередь з
адыхаться от наслаждения. Когда он застонал и в изнеможении откинулся на
зад, Куинн подняла голову и спросила самым невинным голосом:
Ц Еще немного персика, милорд?
Маркус не мог говорить, поэтому просто взял следующий плод и на этот раз н
емного наклонился в ее сторону, чтобы сок стек по ее животу вниз, к треугол
ьнику волос между ее ног. После этого он начал слизывать сладкий сок с ее к
ожи, опускаясь все ниже и ниже. Дразнящий запах, исходивший от нее, сводил
его с ума. Он с наслаждением услышал изумленный стон, когда его язык прони
к между складками ее лона.
Ц Теперь ты готова к ростбифу?
Ц Да, Ц прошептала она, задыхаясь от желания, Ц теперь я готова.
Маркус понял истинный смысл ее слов, но отрезал тонкий ломтик мяса и прот
янул ей. Куинн взяла сочный кусок и, глядя прямо в глаза мужа, скатала его к
ак рулет и принялась облизывать и посасывать. Тело Маркуса мгновенно сре
агировало на это представление.
Ц Ты Ц соблазнительница, Ц прохрипел он, откусывая ростбиф с другого к
онца, чтобы поскорее перейти к следующему этапу. Ц Вина?
Ц Немного, чтобы запить.
Маркус налил два бокала.
Ц Если бы я не знал наверняка, то мог бы подумать, что у тебя был учитель, к
оторый научил тебя таким приёмам, Ц заметил он.
Ее глаза широко раскрылись, выражая искреннее удивление.
Ц Но он у меня есть, милорд.
Ц Что? Ц Маркус едва не поперхнулся вином.
Ц Разве не ты научил меня этому сегодня утром в беседке? Я лишь немного д
ополнила урок. Скажи, я хорошая ученица? Ц Хотя ее лицо выражало полнейшу
ю невинность, в глазах сверкали шаловливые искорки.
Ц Ты превзошла учителя, Ц ответил он и залпом допил вино. Ц Пора перехо
дить к следующему блюду. Нет, я не имел в виду еду, Ц добавил он, увидев, что
жена уставилась на поднос.
Маркус отставил бокал. Куинн пододвинулась ближе, чтобы оказаться в его
объятиях. Он поцеловал пахнущие вином губы, а его рука заскользила по ее с
пине. Она тоже провела обеими руками по его плечам и спине, повторяя линии
его тела, что еще сильнее возбудило его.
Маркус осторожно положил Куинн на ковер. Его рука начала перемещаться по
ее животу вниз и, как бы невзначай, проникла между слегка влажными складк
ами между ее ног. Куинн хрипло застонала, но он не убрал руку, продолжая ме
дленно ласкать ее, вырывая у нее все новые и новые стоны. Наконец девушка п
рервала поцелуй и посмотрела на него со смесью укора и желания во взгляд
е.
Ц Не играй с голодной женщиной, Ц сказала она с усмешкой и, упершись рук
ой в его плечи, заставила Маркуса лечь рядом с собой.
После этого она села на него верхом, направив рукой его плоть. Он вошел в н
ее. Она начала медленно двигаться вперед-назад, понемногу ускоряя ритм. З
атем приподниматься и опускаться, пока они оба не достигли оргазма. Куин
н в изнеможении упала на грудь мужа, а он прижал ее к себе, наслаждаясь аро
матом ее волос.
И снова Маркус был готов сказать, что любит ее, но и на этот раз осторожнос
ть не дала этого сделать. Его чувства понемногу начали приходить в поряд
ок, и то же самое происходило с мыслями. Он не мог полностью доверять Куинн
. Без полного доверия нельзя было давать ей власть над ним, вернее, он не ре
шался признать, что жена уже давно имеет над ним полную власть.
Ц Еще вина? Ц спросил он, когда Куинн наконец пошевелилась, словно пробу
ждаясь от глубокого сна. Ц И не забудь, мы лишь едва притронулись к нашему
обеду.

Спустя полчаса, когда они закончили трапезу, болтая о событиях последних
нескольких дней, Куинн облегченно вздохнула. Ее тело было удовлетворено
и расслаблено, чего нельзя было сказать о сердце. Они с Маркусом восстано
вили физическую связь, но совершенно не сблизились душевно. Она не могла
отвязаться от мысли, что муж скрывает от нее какую-то часть своей жизни. В
прочем, и она делала то же самое. Рассказав ему о пансионате, Куинн рискова
ла потерять остатки свободы и независимости. А этого ей совершенно не хо
телось.
Ц Если мы собираемся в театр, то нам пора одеваться, Ц сказала она вслух.

Полли должна была сообщить ей имена интересующих ее мужчин. Получила ли
она список?
Ц Да, ты права, Ц отозвался Маркус и нехотя встал с пола. Ц Я помогу тебе
надеть платье, чтобы ты могла, не смущаясь, вызвать горничную.
Маркус быстро справился со сложными крючками и завязками, заставив Куин
н задаться вопросом, насколько часто ему приходилось делать это раньше.
Возможно, гораздо чаще, чем она считала до сегодняшнего дня, подумала Куи
нн. Эта мысль всколыхнула в ней неведомую доселе ревность.
Ц Спасибо. Встретимся внизу? Ц спросила она, пытаясь справиться с эмоци
ями.
Ц У нас есть еще два часа. Вполне хватит, чтобы принять ванну.
Он поцеловал жену в щеку и открыл дверь гардеробной. Куинн прошла к себе в
комнату, но вместо того, чтобы распорядиться о ванне, наскоро умылась хол
одной водой и позвала горничную, чтобы та помогла ей переодеться.
Затем она спустилась в кухню, чтобы успеть поговорить с Полли. Слуги сиде
ли за длинным деревянным столом и заканчивали обед. Куинн отдала миссис
Маккей распоряжения относительно ужина и добавила:
Ц Я хочу посмотреть сад, пока не стемнело. Думаю, здесь можно выращивать
американские овощи, если удастся найти нужные семена.
Она сделала знак Полли, и девочка послушно последовала за хозяйкой.
Ц Как хорошо, что вы пришли именно сейчас, миледи, Ц сказала девочка. Ц Я
жду Энни.
В этот момент скрипнула садовая калитка, и перед ними появилась худенька
я девочка в полинявшем голубом платье. Увидев Куинн, она хотела бежать.
Ц Энни, подожди! Ц крикнула Куинн. Ц Я хочу поговорить с тобой.
Энни нерешительно подошла ближе и посмотрела на Полли, ища поддержки.
Ц Все в порядке, Ц успокоила та подругу. Ц Ее сиятельство хочет помочь
тебе так же, как она помогла мне.
Ц Это правда, миледи?
Девочка была года на два старше Полли. Выразительные голубые глаза и кра
сивые льняные кудри делали ее очень хорошенькой, но все впечатление порт
ил огромный лиловый синяк, расползшийся во всю щеку. Куинн почувствовала
, как в ней вспыхивает гнев при виде такого проявления жестокости.
Ц Да, Энни, Ц сказала она. Ц Давай поговорим немного, а Полли принесет те
бе с кухни какой-нибудь еды.
Девочка кивнула.
Ц Мистер Твитчелл не выпустит меня на работу, пока это не исчезнет. Ц Он
а дотронулась до синяка. Ц Поэтому теперь я работаю в районе классом ниж
е, а там не выходят на улицу до наступления темноты.
Куинн боялась даже подумать о том, какую жизнь была вынуждена вести эта б
едная девочка, и ее желание помочь Энни и таким, как она, стало еще сильнее.

Ц Энни, а где ты обычно работаешь? Не беспокойся, у тебя не будет неприятн
остей, но мне нужна информация, чтобы помочь тебе. Полли говорила, что ты х
очешь бросить эту работу, не так ли?
Девочка улыбнулась.
Ц О да, миледи. Моя кузина Ц актриса в одном из театров. Она говорит, что я
могла бы работать с ней, потому что у меня есть способности, но мистер Твит
челл и слышать об этом не хочет. Я пообещала отдавать ему часть заработан
ных там денег, но он сказал, что этого будет мало.
Ц А сколько ты зарабатываешь сейчас?
Ц Не знаю точно, миледи. Джентльмены платят мистеру Твитчеллу, потому чт
о он не доверяет нам деньги. Думает, мы накопим нужную сумму и сбежим.
Интересно, сможет ли мистер Пакстон сделать что-нибудь, чтобы пресечь де
ятельность этого злодея?
Ц Энни, а кто поставил тебе этот синяк?
Ц Лорд Пинчтон. Иногда он ведет себя довольно грубо. Ни одна из нас не хоч
ет идти к нему.
Куинн не могла припомнить, встречала ли она этого человека.
Ц А кто еще пользуется вашими услугами? Чем больше имен ты сообщишь, тем
существеннее будет твоя помощь.
Ц Он самый худший из всех, хотя лорд Рибблтон однажды подбил глаз Мэйзи т
олько за то, что она, по его мнению, слишком долго раздевалась. Остальные н
е такие жестокие.
Ц А кто эти остальные?
Ц Их довольно много, миледи. Меня постоянно посещают сэр Хадли Левертон,
лорд Симкокс и мистер Хилл.
Продолжая задавать осторожные вопросы, Куинн узнала имена не менее полу
дюжины мужчин, которые пользовались услугами Энни и водили дружбу с мист
ером Твитчеллом. В это время вернулась Полли с большим куском мясного пи
рога.
Ц Спасибо, Энни, ты очень помогла, а я постараюсь помочь тебе и твоим подр
угам. Но прошу, никому не рассказывай о нашем разговоре. Это может быть опа
сно как для тебя, так и для меня.
Обе девочки уверили ее в том, что обязательно сохранят все в тайне. Дождав
шись, когда Полли уйдет на кухню, а Энни отправится обратно в ночлежку, Куи
нн достала из кармана небольшую записную книжку и вписала туда имена муж
чин; некоторые из них были ей знакомы: она встречала этих, с позволения ска
зать, джентльменов и их жен в доме Клэриджей. Что скажут ее дядя и тетя, есл
и узнают правду о своих друзьях?
Куинн должна заставить этих негодяев заплатить за грехи достаточно выс
окую цену, чтобы на эти деньги можно было спасти несчастных девочек. Тепе
рь оставалось придумать, как сделать это, не выдавая себя.
Куинн еще раз просмотрела список. Кажется, лорд Фернуорт был другом Марк
уса? Знал ли ее муж о том, как развлекаются его друзья? Если знал, то неужели
ему было все равно, или, что еще хуже... Нет, она отказывалась даже думать об
этом.
Она хотела вернуться в дом, но потом вдруг передумала и отправилась на ко
нюшню.
Ц Гобби! Ц крикнула она, заметив мелькнувший рыжий вихор. Ц Мне нужно п
оговорить с тобой.
Мальчик положил хомут, который нес в руках, и подошел к Куинн, почтительно
снимая с головы шапку.
Ц Да, миледи?
Ц Тебе... тебе нравится работать здесь?
Ц Очень, миледи! Я очень благодарен вам и его сиятельству за то, что вы взя
ли меня к себе.
Куинн закусила губу.
Ц А разве его сиятельство говорил с тобой? Он... он знает, что ты тут работа
ешь?
Мальчик помедлил, вопрос Куинн явно смутил его.
Ц Такой знатный лорд никогда не будет разговаривать с таким, как я, милед
и.
Ц Конечно, конечно. Будем надеяться, он не вспомнит, что видел тебя на ули
це тогда, во время нашей первой встречи. Ведь прошло уже больше недели.
Гобби посмотрел на нее округлившимися глазами, и Куинн поняла, что он тол
ько сейчас догадался, что это она была переодета мальчиком в тот день. Он о
ткрыл рот, чтобы спросить о чем-то, но потом передумал.
Куинн улыбнулась:
Ц Да, это была я. Судьба иногда преподносит нам сюрпризы, не так ли? Надеюс
ь, что для вас с Полли этот сюрприз оказался приятным. Ц Она замолчала, но
потом любопытство взяло верх. Ц Гобби, ты можешь рассказать мне об Ангел
е Севен-Дайалс? Что это за человек?
Улыбка мгновенно исчезла с лица мальчика.
Ц Я понятия не имею, о чем вы говорите, миледи. Если Полли вам что-то набол
тала, то она просто ошиблась. Я слышал, как о нем рассказывают на улицах, и э
то все, что мне известно.
Ц Да, да, извини меня. Ц Она должна была понять, что он никогда не выдаст А
нгела. Ц Мне просто стало любопытно. А теперь у меня к тебе небольшая прос
ьба.
Ц Какая? Ц Гобби насторожился.
Ц Я хочу, чтобы ты сходил в отель «Грильон» и проверил, нет ли там писем дл
я Сочувствующей Леди. Если они будут, принеси их и отдай Полли, чтобы она п
ередала письма мне. Сочувствующая Леди Ц одна из моих подруг.
Куинн приготовилась выслушать вопросы относительно фиктивной подруги
, но Гобби лишь согласно кивнул головой:
Ц Хорошо, миледи. Я схожу туда сегодня вечером. Что-нибудь еще?
Ц Нет, спасибо. Если у тебя будут просьбы, передавай их мне через Полли. И п
рошу тебя, если вдруг его сиятельство начнет задавать вопросы, не говори
ему ничего обо мне.
Куинн вернулась в дом, поднялась в свою комнату и снова принялась изучат
ь список. В это время в дверь постучали. Испугавшись, что это может быть Ма
ркус, она быстро спрятала записную книжку в письменный стол и только пос
ле этого сказала:
Ц Войдите!
Дверь открыла одна из служанок.
Ц Прошу прощения, но его сиятельство просил передать, что он ждет вас в б
иблиотеке, Ц сказала девушка, делая книксен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26