А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Расскажите мне об Ангеле Севен-
Дайалс.

Глава 11

Маркус мгновенно насторожился. А вдруг она что-то подозревает?
Ц Зачем? Ц осторожно спросил он.
Ц Мне интересно узнать о нем, Ц ответила девушка, слегка пожимая плечам
и. Ц Хотя, если вы не хотите...
Ц Нет, нет, извольте. Ц Что он может рассказать ей? Не больше того, что изв
естно всем остальным. Ц Основное вы уже прочитали в газете.
Ц Но там наверняка упущены многие детали. Что-то такое, что известно все
м, но не мне.
Она просто хочет знать больше перед встречей с высшим светом, напомнил с
ебе Маркус.
Ц О да, конечно. Ну, например, он стал известен несколько лет назад. Да, при
мерно пять лет назад, как раз когда я окончил Оксфорд.
Ц А чем он отличается от других грабителей? Тем, что оставляет карточки?

Ц Да, это его отличительный знак. А еще он прославился тем, что часто сове
ршает свои ограбления во время многолюдных приемов или по ночам, когда в
доме все спят.
Ц Наверное, хозяева сильно пугаются? Ц воскликнула Куинн.
Ц Он никогда никому не причиняет вреда, Ц поспешил успокоить ее Маркус.
Ц Дело в том, что его даже никто никогда не видел.
Он вспомнил одну историю, которую услышал еще до того, как узнал, кто на са
мом деле этот Ангел Севен-Дайалс.
Ц Однажды он украл бриллиантовый комплект Ц диадему, ожерелье и серьг
и, которые были надеты на леди Джерси. Это произошло во время бала, который
она же и устраивала! В ту же ночь из дома исчезло огромное количество сере
бряных тарелок. Ангел действовал как невидимка. После него не осталось н
икаких следов, кроме визитной карточки, разумеется.
Ц А как выглядят его карточки?
Маркус вздрогнул: если она увидит карточки, разложенные на столе в его ко
мнате... Нужно будет как следует спрятать их, подумал он.
Ц Я ни разу их не видел, Ц равнодушно произнес он. Ц Наверное, там написа
но что-то вроде «Ангел Севен-Дайалс». Я не слишком внимательно читал газе
тные статьи.
Ц А это правда, что он все отдает бедным? Откуда это стало известно власт
ям?
Ц Эти слухи появились немного позднее. Сначала об этом заговорили бедн
яки, потом это попало в газеты. Я сам слышал, как нищие отзывались об Ангел
е с благодарностью.
Маркус замолчал, испугавшись, что сказал слишком много. Но Куинн, похоже, н
ичего не заметила.
Ц Подумать только, он живет здесь, в Лондоне, Ц задумчиво сказала она. Ц
Наверняка он сам принадлежит к знати. А вам не интересно узнать, кто он на
самом деле?
Ц Он из знати? Я в этом сильно сомневаюсь, Ц возразил он, старясь быть как
можно спокойнее.
Ц Но если он может проникать на приемы... Ц Она замолчала и с любопытство
м посмотрела на мужа. Ц Кажется, вы его не одобряете.
Маркус мысленно напомнил себе о той роли, которую решил играть в ее прису
тствии.
Ц Конечно же, я его не одобряю. Мы платим большие налоги, чтобы помогать б
едным. Лучше заниматься благотворительностью, чем грабежами, Ц сказал о
н, изо всех сил подражая высокомерному тону своего брата Роберта.
На лице девушки промелькнуло разочарование, но Маркус не стал менять сво
его мнения: она и так подобралась слишком близко.
Ц Понятно. Все, что не соответствует общепринятым понятиям, должно быть
подвергнуто осуждению.
Ц Я этого не говорил, Ц возразил он.
Ц Да, но именно так вы думаете. Прошу прощения, что завела этот разговор.

Ему так хотелось снова увидеть интерес в ее глазах! И тогда он спросил:
Ц А вы опытная наездница? Я подумал, почему бы вам не обзавестись собстве
нной лошадью?
Ц Лошадью? Было бы неплохо, но я хочу сама ее выбрать.
Ц Именно это я и хотел вам предложить. Завтра же отправлюсь к торговцу ло
шадьми и присмотрю вам на выбор несколько животных.
Ее лицо немного прояснилось.
Ц Очень... очень мило с вашей стороны. А у нас будет время для этого? Может б
ыть, после египетского павильона?
Ц Договорились. Затем мы сможем немного покататься верхом.
Куинн тут же погрустнела. Маркусу нравилось наблюдать, как на ее лице сме
няются эмоции. Благодаря этому ему даже не приходилось гадать, что она ис
пытывает в тот или иной момент.
Ц О нет. Боюсь, у меня нет для этого подходящего костюма.
Ц Какие пустяки! Ц Он беззаботно взмахнул рукой. Ц Для обычной прогулк
и сойдет любое старое платье. Решено, завтра с утра я договорюсь с торговц
ем, и к трем часам он приведет сюда несколько верховых лошадей.
Девушка улыбнулась, и у Маркуса сразу поднялось настроение.
Ц Я надену одно из тех платьев, которые леди Клэридж сочла слишком вычур
ными для лондонского стиля. Возможно, из них можно сделать что-то похожее
на костюм для конных прогулок. Я бы хотела прямо сейчас дать это задание м
оей горничной.
Куинн встала и почти бегом покинула библиотеку. Маркус не стал удерживат
ь ее, потому что ему нужно было собраться с мыслями: Он находился меж двух
огней, одновременно пытаясь завоевать доверие и не опровергнуть ее мнен
ие о его добропорядочности и высокомерии.
Секрет Ангела Севен-Дайалс будет в большей безопасности, если Куинн буд
ет продолжать считать мужа скучным приверженцем устоев высшего общест
ва. Она была умна и непредсказуема. И если узнает его тайну, то получит воз
можность подчинить его себе или даже уговорить отправить ее обратно в Ба
лтимор. Нет, Маркус решительно не может посвящать ее в тайну Ангела. Правд
а, он не мог точно сказать, как долго ему удастся хранить это в секрете.

До ужина Куинн находилась в своей комнате. Она составляла список изменен
ий, которые собиралась внести в интерьер, а ее горничная Монетт в это врем
я пыталась переделать одно из платьев в костюм для верховой езды.
Затем Куинн оделась, причесалась и вышла из комнаты, чтобы спуститься вн
из. Едва она переступила порог, как натолкнулась на Маркуса.
Ц О, простите! Ц воскликнула она. Ц Я не хотела...
Он обнял ее одной рукой и улыбнулся:
Ц Ничего страшного, дорогая. Зато теперь я получил право отвести вас в ст
оловую. Мне хотелось сказать, что я специально стоял здесь, но, увы, мы по чи
стой случайности столкнулись на этом пятачке.
Хотя от этого прикосновения все тело Куинн обдало жаром, а улыбка Маркус
а заставила ее сердце сжаться, она сумела ответить довольно спокойным го
лосом:
Ц Несомненно, вам следовало признаться. Вероятно, вам нужно брать уроки
по ухаживанию за дамами, Ц добавила она с легкой насмешкой.
Ц Вы правы, Ц согласился Маркус, подыгрывая ее насмешливому тону. Ц Не
хотите дать мне несколько уроков за ужином?
Ц Я? Ц Она почувствовала, что краснеет. Ц Уверяю вас, я совершенно в этом
не разбираюсь. В Америке все эти тонкости не соблюдаются так строго, как з
десь, в Лондоне.
Ц Тогда, может быть, нам стоит начать постигать эту науку вместе? Ц пред
ложил он, беря жену под руку.
Ц Вы хотите, чтобы мы флиртовали друг с другом за ужином? Это же абсурдно!
Ц ответила девушка, стараясь унять начинающуюся внутреннюю дрожь.
Ц Но это еще никогда никому не вредило, Ц пожал плечами он. Ц Стоит посм
отреть вокруг, и вы увидите массу абсурдных ситуаций.
Ц Например, как у нас? Мужчина и женщина связывают свои жизни после недел
ьного знакомства...
Они сели за стол, и Маркус сделал знак дворецкому подавать ужин.
Ц Возможности абсурда бесконечны, Ц согласился он, не спуская с нее гла
з.
Каким-то образом ему снова это удалось. Всего минуту назад она могла спок
ойно поддерживать разговор, но теперь ее мысли пришли в смятение. Нет, под
умала Куинн, ему не требуются уроки флирта. Это ей, совершенно неискушенн
ой в этом искусстве, нужно учиться у него.
Ц Рыбный суп просто превосходен, Ц сказала она, резко меняя тему. Ц Нуж
но будет обязательно похвалить миссис Маккей.
Улыбка, слегка тронувшая губы Маркуса, свидетельствовала о том, что он пр
екрасно понял ее нежелание вести разговор на столь щекотливые темы. Куин
н невольно залюбовалась этими чувственными губами.
В этот момент принесли запеченного фазана, и она получила возможность не
много прийти в себя. Затем Куинн поинтересовалась, когда Маркус собирает
ся отправиться смотреть лошадей.
Ц Думаю, сразу после завтрака, Ц ответил он. Ц А в полдень мы можем пойти
в египетский павильон.
Остаток ужина они провели, обсуждая различные лондонские увеселения, а т
акже достопримечательности Англии, которые Маркус хотел показать свое
й молодой жене. Когда он снова предложил Куинн присоединиться к нему в би
блиотеке, она немедленно отказалась, сославшись на усталость, которой на
самом деле совершенно не испытывала. Каждое мгновение, проведенное в об
ществе Маркуса, было для нее тяжелым испытанием. Ей требовалось время и о
диночество, чтобы восстановить барьер, который она старательно пыталас
ь воздвигнуть между ними.
На этот раз он снова ответил понимающей улыбкой, сводящей ее с ума, но пото
м принял извинения и пожелал спокойной ночи.
Ц Вам нужно хорошо отдохнуть перед завтрашним днем. Думаю, мы проведем е
го вместе, до самой глубокой ночи.
Ц До глубокой ночи? Ц Она была шокирована. Действительно, от него нужно
бежать как можно скорее.
Ц А разве я не говорил вам? Лорд и леди Тинсдейл пригласили нас на игру в к
арты. Конечно, если вы не хотите, мы можем не ходить.
Ц О нет! Ц тут же воскликнула Куинн. Ц Я не возражаю, хотя карточные игры
не относятся к моим любимым развлечениям. А там высокие ставки?
Может быть, так она сможет добыть денег для школы?
Ц За разными столами разные ставки. Всегда можно подобрать подходящие.
Кроме того, играют далеко не все. Это обычный прием. Но вы устали. Давайте п
оговорим об этом завтра. Хотите, я провожу вас в вашу комнату?
Куинн тут же покраснела, вспомнив, что произошло вечером предыдущего дня
.
Ц Нет! Я хотела сказать, это совершенно не обязательно. Оставляю вас с ва
шим бренди.
Она могла поклясться, что Маркус изо всех сил сдерживает улыбку.
Ц Тогда до завтра, дорогая.
Он взял ее руку и запечатлел на запястье долгий, слишком долгий поцелуй. К
уинн даже не подозревала, что этот участок ее тела такой чувствительный.
Когда пламя поцелуя охватило все ее тело, она едва подавила в себе порыв б
роситься в объятия мужа. Наконец он отпустил ее руку, и она с трудом переве
ла дыхание.
Ц Д-до завтра, Ц заикаясь, сказала она и, быстро развернувшись, поспешил
а к себе.
Куинн не знала, бежит ли она от него или от своих собственных желаний.

На следующее утро Куинн проснулась довольно рано, несмотря на практичес
ки бессонную ночь. Однако когда она спустилась в столовую, ей сообщили, чт
о Маркус уже позавтракал и отправился по делам до полудня.
Несомненно, он был ранней пташкой, что так ценится приверженцами высокой
морали, думала она, поглощая завтрак в одиночестве и неожиданно для себя
испытывая тоску.
Затем она отправилась на кухню, чтобы узнать, как устроилась Полли. Девоч
ка была занята чисткой большой кастрюли и выглядела намного веселее и чи
ще, чем обычно.
Ц О, здесь полно работы, миледи, Ц призналась она, отвечая на вопрос Куин
н. Ц Но это хорошая работа, и мне прилично за нее платят. Меня не бьют. Правд
а, мне кажется, что не нужно мыться так часто, как требует миссис Уолш.
Куинн едва не рассмеялась.
Ц К этому ты довольно скоро привыкнешь, Ц уверила она девочку. Ц Тебе д
аже понравится быть чистой. Со временем миссис Уолш найдет тебе другую р
аботу. Думаю, уже скоро ты сможешь работать горничной.
Ц Вы правда так думаете, миледи? Ц с надеждой спросила Полли. Ц Мне так п
овезло. Я бы хотела, чтобы Энни и другие девочки тоже смогли жить другой жи
знью.
Ц Энни... это одна из девочек мистера Твитчелла?
Куинн понимала, что не сможет нанять такое количество служанок.
Полли кивнула:
Ц Да. Она говорит, что у нее все в порядке, но я часто вижу, как она плачет. А
иногда клиенты бьют ее, и она возвращается к Твитчеллу с синяками.
Желание Куинн сделать что-нибудь для этих несчастных стало еще сильнее.

Ц Не могу поверить, что так много мужчин интересуются такими маленьким
и девочками, Ц в ужасе прошептала она.
Ц О, их полным-полно, миледи, Ц махнула рукой Полли. Ц А некоторые, вы не п
оверите, настоящие богачи.
Ц Ты хочешь сказать, джентльмены?
Полли снова кивнула.
Ц Некоторые девочки становятся их фаворитками. Таким платят намного бо
льше.
Находящиеся на кухне служанки навострили уши, поэтому Куинн быстро пере
вела разговор в другое русло.
Ц Ты говорила с братом? Ц спросила она. Ц Миссис Уолш обещала выхлопота
ть для него место на конюшне.
Ц Да, миледи! Он уже начал там работать. Ему очень нравится, ведь он всегда
сходил с ума по лошадям.
Ц Я рада это слышать. Ц Теперь оба ребенка были избавлены от ужасного ми
стера Твитчелла. Ц Если тебе или ему что-нибудь понадобится, скажи мне ил
и миссис Уолш.
Ц Обязательно. И еще раз спасибо, миледи.
Полли поклонилась и снова занялась кастрюлей, а Куинн отправилась к себе
обдумывать то, что узнала от девочки.
Как могли так называемые джентльмены делать своими фаворитками уличны
х девочек, еще совсем детей? Если эти мужчины занимали высокое положение
в обществе, то должны были представлять собой образец добродетелей. Куин
н именно так понимала общественное устройство Англии. Вероятно, настало
время напомнить обществу об этом. Во-первых, требовалось напугать этих д
жентльменов карой Господней, а во-вторых, срочно заняться организацией
школы для девочек, чтобы навсегда спасти их от влияния улицы.

Ц Это было так интересно и познавательно, Ц сказала Куинн, когда они с М
аркусом выходили из египетского павильона. Ц Благодарю вас за то, что пр
ивели меня сюда... Маркус.
Он улыбнулся, довольный тем, что жена назвала его по имени. Маркус был пора
жен ее знанием египетских древностей, которые они видели на выставке. Он
полагал, что американское образование намного уступает английскому, но
явно ошибся.
Ц Я принимаю ваши благодарности, но мне тоже очень здесь понравилось, Ц
ответил он.
Ц А мне приятно слышать, что вы не зря потратили сегодняшний день.
Куинн выглядела очень счастливой, и Маркус решил, что сделает все, чтобы о
на была еще счастливее.
Ц Думаю, что утро точно прошло не зря. Надеюсь, вы согласитесь со мной, ког
да увидите лошадей, которых я выбрал для вас. Их должны привести домой к тр
ем часам, а это уже совсем скоро.
Домой. Он произнес это слово, которое теперь значило для него намного бол
ьше, чем все предыдущие годы, когда он жил в этом доме с Питером и Энтони. По
чему это произошло? Видимо, даже за два дня Куинн сумела превратить для не
го это место в настоящий дом.
Ц Вы уже продумали, как хотите изменить вашу комнату? Ц спросил он.
Вопрос, казалось, удивил девушку, но она быстро ответила на него:
Ц Да. Вчера я отдала кое-какие распоряжения.
Ц Значит, после ужина вы занимались именно этим, Ц заключил он.
Маркус не мог удержаться и не подшутить над ней, так как понимал, что она п
росто избегала его. К счастью, она была занята делом, а не планировала побе
г.
Их экипаж медленно двигался по дороге к дому.
Ц Что вы думаете о бездомных, которых так много в Лондоне? Ц неожиданно
спросила Куинн.
Ц Я считаю, что... Ц Застигнутый врасплох, Маркус едва не сказал, что счита
ет, этим людям необходима помощь, но вовремя одумался. Ц Существует множ
ество благотворительных обществ, которые занимаются этой проблемой. Но
мне хотелось бы видеть их как можно реже.
Куинн недовольно поморщилась:
Ц Общества или бездомных?
Ц Конечно, бездомных. Хотя я редко думаю о них, Ц сказал он, подражая Робе
рту.
Ц Я в этом не сомневаюсь, Ц сухо заметила она. Ц Они редко бывают в Мейфэ
ре. А когда случайно забредают туда, их немедленно выдворяют прочь.
Куинн имела в виду тот случай, когда встретила Маркуса, ведущего к себе в д
ом ватагу уличных мальчишек. Чтобы не вызывать опасных вопросов, он сказ
ал:
Ц Так безопаснее для всех. К тому же там они меньше привлекают внимание п
олиции.
Увидев, как укоризненно она смотрит на него, Маркус торопливо добавил:
Ц Но я вовсе не бессердечный. Мои налоги помогают бедным, а время от врем
ени я жертвую на благотворительность.
Ц Да, конечно.
Они уже свернули на Гроувнер-стрит, поэтому он поспешил сменить тему:
Ц У вас еще останется время, чтобы переодеться перед конной прогулкой. В
аша горничная приготовила для вас платье?
Ц Да, Ц ответила она, и выражение раздражения мгновенно исчезло с ее лиц
а. Ц Она переделала одно из моих платьев. Мы будем кататься прямо здесь ил
и отправимся в парк?
Ц Это зависит от вас.
Экипаж остановился напротив дома, и Маркус помог жене сойти вниз.
Ц Я отведу лошадей на конюшню. Встретимся прямо здесь, когда вы переоден
етесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26