А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Куинн чувствовала себя немного неловко в бр
юках, но не решалась пойти и переодеться, предоставив двум мужчинам возм
ожность решать ее судьбу.
Ц Надеюсь, теперь, леди Маркус, вы объясните мне, какого рода сочувствие
заставило вас залезть в дом лорда Рибблтона? Ц спросил мистер Пакстон, д
елая глоток бренди, любезно предложенного ему Маркусом. Ц Сочувствие к
кому?
Ц К несчастным девочкам, ставшим жертвами похоти лорда Рибблтона, Ц от
ветила она, глядя агенту прямо в глаза. Ц Он и другие такие же, как он, заслу
живают куда большего наказания за свои преступления.
Ц Не спорю, проституция Ц это большое зло, Ц согласно кивнул мистер Пак
стон, Ц однако если мы будем наказывать за пользование услугами простит
уток, половина мужского населения Англии окажется за решеткой.
Ц Я не собиралась решать проблему проституции как таковую и прекрасно
понимаю, что это мне не под силу. Меня заботит лишь судьба самых бесправны
х, самых юных девочек, которых принуждают к этому силой. Все эти, с позволе
ния сказать, джентльмены не только используют их для своих плотских утех
, но и часто избивают в процессе этого. Лорд Рибблтон Ц один из них, как, впр
очем, и лорд Пинчтон. Оба, совсем недавно жестоко избили несовершеннолет
них девочек.
Ц Понятно. Ц Голос мистера Пакстона звучал глухо и напряженно. Ц Тепер
ь я вижу, что все несколько серьезнее и явно требует моего вмешательства.
Благодарю вас за важную информацию, леди Маркус.
Она ответила ему поклоном, радуясь про себя такому повороту дел, однако е
го следующий вопрос заставил ее насторожиться.
Ц Но как со всем этим связан Ангел Севен-Дайалс? Ц Пакстон бросил внима
тельный взгляд на Маркуса. Ц Вы помогали вашей жене?
Ц Ангел действительно помог мне, Ц ответила за мужа Куинн. Ц Он внес ще
дрый вклад на школу для несчастных девочек, которую я пытаюсь организова
ть с помощью миссис Ханслоу из благотворительного общества. Но лорд Марк
ус ничего не знал об этом до сегодняшнего вечера.
Ц Неужели? Ц Пакстон продолжал смотреть на Маркуса. Ц Это вызывает сом
нения, так как все передвижения вашего мужа в последние две недели удиви
тельным образом совпадают с деятельностью Ангела. Например, его видели,
когда он оставлял какой-то пакет в доме миссис Ханслоу с Грейсчерч-стрит
несколько дней назад. Может быть, это был тот самый щедрый вклад, о котором
вы упомянули?
Куинн недоуменно посмотрела на мужа.
Ц Нужно будет поговорить с Гобби, Ц вдруг сказал он. Ц Я думал, что он гор
аздо бдительнее.
Пакстон улыбнулся:
Ц О, ваш помощник очень умен и наблюдателен. Мне пришлось использовать д
ля слежки мальчиков из другого района, чтобы не вызвать его подозрений. К
стати, некоторые ваши, скажем так, жертвы показались мне довольно странн
ыми. Видимо, вас интересовало в них что-то помимо денег и ценностей?
Куинн почувствовала, как кровь отливает от лица. Неужели это правда? Марк
ус! Маркус был Ангелом Севен-Дайалс!
Ц А ваш шпион не упоминал о краже подростков?
Мистер Пакстон нахмурился:
Ц Да, он говорил об этом, но не мог сообщить никаких подробностей, не знал
имен.
Ц Тогда вы должны знать, что у меня имеются письменные доказательства п
ричастности нескольких людей к этим преступлениям, и я готов предостави
ть их вам, при условии, что имя моей жены не будет нигде упомянуто.
Куинн с благодарностью посмотрела на мужа. Как она могла быть так слепа и
ничего не заметить? Подумать только, даже сейчас он больше заботится о не
й, чем о себе!
Пакстон снова улыбнулся:
Ц Единственное, что я могу предъявить ей, Ц это вторжение в чужой дом, но
там, судя по всему, ничего не было украдено. Кроме того, я не могу осуждать е
е побудительную причину... Впрочем, как не могу безоговорочно осуждать са
мого Ангела.
Ц Значит?
Ц Значит, я буду ждать возвращения лорда Хардвика, Ц со вздохом сказал П
акстон, вставая. Ц Однако я все больше убеждаюсь в том, что Ангел Севен-Да
йалс Ц просто легенда, потому что ни один из тех, кто был у меня под подозр
ением, не соответствует полностью той информации, которую я собрал об эт
ом человеке.
Маркус тоже встал и пожал мистеру Пакстону руку.
Ц Наверное, вы правы, Ц сказал он. Ц Уверен, что этот призрак больше не по
явится в Лондоне.
Пакстон загадочно улыбнулся:
Ц Сейчас, вероятно, да. Но если в будущем в нем возникнет нужда, кто знает?

С этими словами он откланялся и ушел. Маркус проводил его до дверей библи
отеки и вернулся к Куинн.
Ц Мне кажется, нам пора объясниться, Ц сказал он. Куинн встала и взяла му
жа за руки.
Ц Мы обязательно это сделаем, но сначала я хочу снять с себя эту одежду. М
ожет быть... может быть, ты поможешь мне?
Ц Я мечтаю об этом, Ц улыбнулся он.
В спальне он поцеловал жену долгим, страстным поцелуем и сказал, глядя ей
прямо в глаза:
Ц Куинн, я люблю тебя. Надеюсь, что после этой ночи у нас больше не будет се
кретов друг от друга.
Она почувствовала, как что-то внутри ее взрывается от счастья, наполняя е
е душу надеждой и любовью.
Ц Я тоже люблю тебя, Маркус. Я любила тебя с самого начала, хотя пыталась п
ереубедить себя в этом. Ц Она вздохнула и прижалась щекой к его широкой г
руди. Ц А теперь, пожалуйста, расскажи мне об Ангеле Севен-Дайалс.
Ц Ты уверена, что не сможешь немного подождать? Ц спросил он, наклоняясь
, чтобы снова поцеловать ее.
Ц Смогу, но совсем немного.

Ц Да, у нас с Пакстоном была долгая беседа. Ц Люк сидел в библиотеке Хард
вик-Холла, которая была в три раза больше библиотеки Маркуса.
Прошло уже три недели с тех пор, как Маркус и Куинн достигли полного взаим
опонимания. Маркус бросил взгляд на жену, которая беседовала с женой Люк
а, леди Перл, и теплая волна любви согрела его душу. Жизнь была чертовски х
ороша!
Ц Как ты думаешь, он что-то подозревал? Ц спросил Маркус, поворачиваясь
к Люку.
Ц Конечно, подозревал, Ц пожал плечами тот, Ц это очевидно, но у него нет
доказательств, тем более что Флют остался в поместье. Странно, но у меня сл
ожилось впечатление, что он и не пытался вытащить из меня какие-то призна
ния. Его больше интересовало то, что я мог рассказать ему об истории Ангел
а и его приемах.
Ц Может быть, он решил написать о нем книгу? Ц рассмеялся Маркус.
Ц Может быть. Я надеюсь, что он, по крайней мере, уберет из Севен-Дайалс эт
ого Твитчелла. Но скажи мне, ты подумал о покупке имения в Блумфилде, о кот
ором мы говорили вчера? Того, что рядом с нашим? Мы с Перл с радостью провод
или бы больше времени за городом, будь у нас добрые соседи.
Ц Да, мы с Куинн говорили об этом. Она сказала, что могла бы открыть там шко
лу для детей-сирот.
Люк, в свою очередь, обратил внимание на оживленную беседу, которую вели и
х жены.
Ц Тогда мы с Перл обязательно будем участвовать в этом. Да и Флют поможет
нам, особенно с набором учеников. Никто лучше его не знает Севен-Дайалс и
его обитателей.
Куинн и Перл присоединились к мужьям, и некоторое время вся четверка обс
уждала планы на будущее. Затем Куинн рассказала о том, как продвигаются е
е дела с лондонским пансионом:
Ц Миссис Ханслоу уже нашла нескольких учителей и экономку. Если все пой
дет по плану, то уже в сентябре мы сможем открыть пансион на пятьдесят уче
ниц. Они будут жить в комнатах по трое или четверо.
Рассказывая о своих планах, Куинн сияла от счастья, и Маркус в очередной р
аз убедился, как трудно ей было бы жить в рамках добропорядочной леди из в
ысшего света, чья энергия распространяется лишь на организацию приемов
и обустройство дома.
Когда час спустя они возвращались домой на Гроувнер-стрит, Маркус сказа
л:
Ц Люк говорил, что в Блумфилде есть железный рудник и заброшенная ферма,
которая когда-то приносила неплохой доход. Он считает, что при правильно
м подходе все это можно вернуть к жизни.
Куинн с интересом посмотрела на мужа.
Ц Это поможет школе, о которой мы говорили, а часть денег и продуктов мож
но будет посылать миссис Ханслоу. Как ты считаешь?
Маркус пожал плечами:
Ц Я понятия не имею, как получать доход с железа, шерсти и тому подобного.
Если нанять управляющего...
Ц Разреши мне попробовать! Ц Ее глаза сияли. Ц Конечно, я найму управля
ющего, но я могу изучить рынок, определить цены, организовать транспорт...
Ц Неожиданно Куинн нахмурилась. Ц Но, кажется, настоящие английские ле
ди не занимаются такими вещами?
Маркус прижал жену к себе и потерся носом о ее щеку.
Ц Одна из причин, почему я так сильно люблю тебя, как раз и состоит в том, ч
то ты совершенно не похожа на настоящую английскую леди. Я буду только ра
д, если ты попробуешь свои силы в новом семейном бизнесе.
Ц Я люблю тебя, Маркус, Ц улыбнулась она.
Ц И я люблю тебя. Кто бы мог подумать, что моя мятежная невеста окажется н
аградой, достойной короля?
Ц Или достойной Ангела, который выше всех королей и гораздо больше засл
уживает награды!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26