А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он выгонит нас? Ц Полли была не на шутку встревожена.
Ц Ни в коем случае, Ц уверенно заявила Куинн. Ц Вы выполняли мои поруче
ния, и я не допущу, чтобы вы пострадали из-за этого. Кроме того, не думаю, что
лорд Маркус решит вас наказать таким жестоким образом.
Она никогда не замечала, чтобы Маркус был слишком строг или груб со слуга
ми. Конечно, Куинн знала его всего пару недель, но...
Ц Спасибо, миледи! Ц Девочка облегченно вздохнула и повернулась, чтобы
уйти.
Ц Подожди, Ц остановила ее Куинн. Она подошла к столу и взяла из шкатулк
и два серебряных шиллинга. Ц Один для тебя, другой для Гобби. И поблагодар
и брата от моего имени.
Ц Конечно, миледи, я обязательно сделаю это. Спасибо вам! Ц Полли сделал
а книксен и поспешила удалиться.
Куинн улыбнулась ей вслед. Иногда доставлять другим радость оказывалос
ь таким простым делом! Если бы все в этой жизни было так просто.
Когда дверь за девочкой закрылась, Куинн открыла письмо. Оно было от мисс
ис Ханслоу, а не от таинственного Ангела Севен-Дайалс, отметила она с неко
торой долей разочарования. Однако содержимое письма быстро подняло ей н
астроение. Из конверта выпал небольшой листок бумаги, но Куинн не обрати
ла на это внимания и принялась читать.

« Моя дорогая Сочувствующая Леди.
У меня не хватает слов, чтобы выразить благодарность за ваш вклад в
организацию школы для бедных девочек. Хотя обычно я предпочитаю действо
вать исключительно в рамках закона, забота о судьбе наших подо
печных по двигла меня на то, чтобы принять щедрый дар в размере
одной тысячи двухсот фунтов от джентльмена, известного под именем Ангел
а Севен-Дайалс. Прилагаю к письму записку, которую он оставил вместе с ден
ьгами. Этой суммы хватит на немедленную покупку здания и большей части в
сего необходимого для открытия пансиона. Еще один такой вклад, и мы сможе
м нанять учителей и начать набирать учениц первого года. Другими словами
, мы уже на полпути к нашей цели! Если вы сможете попросить Ангела повторит
ь его жест благотворительности или сумеете достать оставшуюся сумму др
угим способом, то не только измените к лучшему жизнь детей, но и сделаете о
громный вклад в будущее этой страны. Примите мои самые искренние поздрав
ления.
Е. Ханслоу ».

Дочитав письмо, Куинн тут же подобрала с пола выпавший листок. Это была ви
зитная карточка, на одной стороне которой была нарисована цифра семь в з
олотом кружке, а на другой короткая записка, написанная печатными буквам
и.

« Миссис Ханслоу.
Выполняя просьбу Сочувствующей Леди, прошу вас принять деньги для
вашей школы.
Преданный вам,
Ангел Севен-Дайалс ».

На полпути к успеху! Прижав к сердцу письмо и записку, Куинн закружилась п
о комнате. Она чувствовала себя более счастливой, чем когда однажды суме
ла при помощи правильного ведения дел спасти пятнадцать тысяч долларов
для компании отца. Но тогда она просто сделала свою семью более богатой, ч
ем та была до этого. А теперь Куинн сможет изменить жизни не одного десятк
а девочек, у которых до этого не было никаких надежд на будущее!
Даже ее переживания по поводу Маркуса не могли испортить ей настроение.
Захваченная внезапным желанием получить недостающую сумму немедленно
, Куинн села за письменный стол и разрезала лист плотной бумаги на шесть н
ебольших квадратиков. На них она печатными буквами написала одинаковый
текст; ей понравился способ, при помощи которого Ангел скрывал свой поче
рк:

« У меня имеются доказательства ваших интимных отношений с девочка
ми, не достигшими совершеннолетия. Если хотите избежать скандала, оставь
те двести фунтов наличными в отеле «Грильон». Деньги положите в
конверт, и адресуйте их Сочувствующей Леди ».

Закончив писать, она с удовлетворением посмотрела на дело своих рук. Теп
ерь осталось вручить эти послания шестерым джентльменам, имена которых
ей назвала Энни. Если все они выполнят поставленное условие, пансион пол
учит все необходимые деньги.
Первую записку она может завтра подложить в карман лорда Фернуорта на ба
лу у Уиттингтонов, но что делать с остальными? Нужно будет взять все запис
ки с собой и ждать удобного случая. Если ничего не получится, придется при
думывать иной план.
Куинн положила записки в ридикюль, спрятала письма миссис Ханслоу и Анге
ла Севен-Дайалс в письменный стол и с легким сердцем отправилась спать.

Но одна вещь не давала ей покоя. Куинн накинула халат и принялась ходить в
зад-вперед по комнате. Нужно обязательно поговорить с Маркусом именно с
егодняшней ночью, напряженно думала она. Она спросит его, что имел в виду л
орд Фернуорт, когда говорил о развлечениях, и позволит мужу очиститься о
т подозрений. После этого она признается ему, что наняла Полли и Гобби, что
бы спасти несчастных детей.
В зависимости от его реакции она, может быть, даже расскажет ему о Сочувст
вующей Леди и попросит его внести деньги в фонд пансиона.
Куинн понимала, что действует под влиянием настроения, а не разума, но нич
его не могла с собой поделать. Она прошла через гардеробную и осторожно о
ткрыла дверь комнаты Маркуса. К ней тут же подошел его слуга.
Ц Что угодно, миледи?
Девушка окинула взглядом комнату и убедилась, что, кроме Кларенса, в ней н
икого не было.
Ц А где лорд Маркус? Ц спросила она, пытаясь придать своему голосу власт
ные нотки.
Ц Он ушел, миледи.
Ц Ушел? А он не говорил, когда вернется? Ц Ее настроение резко упало.
Ц Нет, но думаю, он вернется не скоро, миледи. Он сказал, что я могу не ждать
его.
Куинн закрыла глаза. Неужели он все-таки решил отправиться вместе с лорд
ом Фернуортом в игорный дом? И чем он будет заниматься сегодня ночью, поми
мо игры в карты? Ей даже не хотелось думать об этом.
Ц Спасибо. Ц Куинн вернулась в свою комнату.
Она сердилась, но одновременно чувствовала себя ужасно глупо. Почему муж
не сказал ей, что собирался уйти? Видимо, потому, что хотел заняться делам
и, которые она бы не одобрила. А еще потому, что она оставила его после теат
ра, сославшись на усталость.
Нет! Не может быть, чтобы он ушел из дома по такой пустячной причине. Остав
алось надеяться, что она ошибалась. Однако ее недавнее возбуждение прошл
о без следа, и на нее навалилась невероятная усталость. Дрожащими пальца
ми Куинн развязала пояс халата и легла в постель.
Она обязательно выполнит свой план и достанет деньги. Что касается Марку
са, нужно постараться как можно меньше проводить время в его обществе, по
тому что так будет безопаснее для ее сердца.

Глава 20

Проникнуть в дом сэра Грегори оказалось более трудным делом, чем ожидало
сь. Когда Маркус прибыл на место, слуги еще не спали, поэтому ему пришлось
проникать внутрь через подвал, а потом осторожно перебираться из комнат
ы в комнату.
Наконец он добрался до цели Ц кабинета сэра Грегори, который находился
на первом этаже рядом с гостиной. Быстрый осмотр письменного стола показ
ал, что этот человек не был связан с похитителями, впрочем, Маркус никогда
его серьезно не подозревал. Он положил в карман найденные пятьдесят или
шестьдесят фунтов и двинулся дальше.
Вспомнив о пансионе для девочек, Маркус решил прихватить пару серебряны
х подсвечников. Затем его внимание привлек шкаф со столовым серебром. За
мок оказался несложным, и через пару минут Маркус уже изучал его содержи
мое. Нескольких серебряных тарелок и подноса никто не хватится, потому ч
то на них не было монограмм или других опознавательных знаков, поэтому о
н обернул их куском материи, чтобы не звенели, и положил в небольшую сумку
. Вместо посуды на полке теперь красовалась визитная карточка Ангела Сев
ен-Дайалс. Дверцу шкафа он оставил открытой, чтобы пропажу обнаружили ка
к можно раньше.
После этого он направился к окну, потому что это показалось ему более без
опасным способом покинуть дом, но тут раздался громкий лай. Маркус оберн
улся и в свете луны увидел блестящие белые зубы ирландского сеттера.
Сэр Грегори часто рассказывал о своем любимце, и теперь Маркус судорожно
пытался вспомнить имя пса. Сид? Тара? Ах да...
Ц Банши, привет, Банши, Ц произнес он как можно более естественным тоном
. Ц Какая хорошая собачка!
Пес перестал лаять и неуверенно задвигал хвостом, обнюхивая незнакомца.
Маркус тут же пожалел, что у него нет с собой какого-нибудь угощения.
Ц Да, да, ты отличный пес. Ты молодец, заслужил свою миску похлебки, Ц прод
олжал вещать Маркус уже довольно бодрым голосом.
Собака тут же с радостью откликнулась на добрые слова и, встав на задние л
апы, положила передние Маркусу на плечи, пытаясь лизнуть его в лицо.
Ц Ах ты, шалун! Ц рассмеялся он. Ц Какой же ты сторожевой пес после этого
? Хорошо, я ничего не скажу твоему хозяину, если ты тоже будешь помалкивать
.
Он потрепал Банши по шелковистой шерсти и, открыв окно, быстро вылез нару
жу. В это мгновение по всему дому вновь раздался оглушительный лай Ц пес
наконец-то вспомнил о своих обязанностях. Маркус хотел закрыть за собой
окно, но времени на это уже не оставалось. Он бросился бежать, придерживая
сумку с серебром обеими руками.
Что ж, собака помогла сделать последний визит Ангела Севен-Дайалс громк
им и заметным, с усмешкой подумал он, сворачивая за угол.

* * *

Куинн велела принести ей завтрак в комнату. Ей не хотелось встречаться с
Маркусом до того, как она решит, спрашивать его, где он провел вчерашнюю но
чь или нет. По-видимому, ее первоначальный план был самым оптимальным: она
понаблюдает за реакцией мужа на то, что лорд Фернуорт получит ее записку,
и уже в зависимости от этого будет строить свое дальнейшее поведение.
Решив эту проблему, Куинн задумалась над другой Ц как сделать так, чтобы
не встречаться с Маркусом до бала. Окидывая взглядом комнату, она в очере
дной раз натолкнулась на ужасную картину, висевшую на стене. Конечно же! С
ледует заняться переделкой комнаты, и муж не сможет ничего заподозрить.

Куинн переоделась и уехала из дома к драпировщику, оставив Маркусу запис
ку, в которой объясняла свои планы. Все утро пришлось потратить на выбор т
каней, остановившись на нежных оттенках кремового и лилового. В полдень
она вернулась домой в компании декоратора и обойщика. К вечеру все приго
товления были закончены, а основные работы назначены на понедельник. Кар
тину со сценой охоты сняли со стены и отправили Энтони.
Днем Маркус лишь однажды заглянул в комнату жены, но как только она спрос
ила его, какой из двух образцов штор ему больше нравится, он тут же ретиров
ался. Хотя она хотела быть подальше от него, но, заканчивая одинокий ужин в
своей комнате, не могла не испытать тоску.
Как странно, думала Куинн, она стала зависеть от него после какой-то недел
и замужества. Она всегда презирала женщин, цепляющихся за своих мужей и н
е имеющих собственной жизни. Ее мать, имевшая интересы и дела, не связанны
е с отцом, была для нее образцом и объектом восхищения.
Не в силах больше предаваться меланхолии, Куинн встала и позвала Монетт.
К чему эти глупые мысли, думала она, ведь у нее есть и собственные интересы
, и дело, которым можно гордиться. Именно ради этого дела она сейчас отправ
ится на бал.
Несмотря на желание держаться от Маркуса подальше, Куинн не могла не исп
ытать удовольствия, увидев восхищение в его глазах, когда она спускалась
по лестнице, одетая в роскошное бальное платье. Так как это был ее первый
бал в Лондоне, она постаралась выглядеть как можно лучше, и, судя по реакци
и мужа, ей это удалось.
Ц Дорогая, ты прекрасна. Я хотел было обидеться на твое долгое отсутстви
е, но теперь вижу, что ты потратила время не напрасно. Ц Он взял ее руку и ос
торожно поцеловал запястье.
Ц Ты тоже очень красив сегодня, Ц с улыбкой ответила она, и это было прав
дой: темно-синий костюм, серебристая жилетка и белый шелковый галстук оч
ень шли Маркусу.
Ц А ты говорила мне, что тебе не известно искусство флирта.
Ц Кажется, ты говорил о себе то же самое, Ц парировала она, улыбаясь прот
ив своей воли. И как ему удается разбить ее оборону при помощи нескольких
слов? Ц Экипаж готов?
Ц Должно быть, уже ждет у дверей. Ты выбрала цвет для штор? Кажется, лиловы
й идет тебе больше остальных. Ц Он оглядел ее с ног до головы, задержавшис
ь на мгновение на выступающих из корсета округлых грудях.
Ц Спасибо. Лиловый Ц мой любимый цвет, поэтому именно его я выбрала и дл
я штор, и для полога над кроватью.
Ц Полог над кроватью? Ц Маркус приподнял одну бровь. Ц Звучит заманчив
о.
Ц Посмотрим, Ц сказала она, стараясь не замечать двусмысленности его с
лов. Ц Все будет готово уже в четверг.
Ц Мне не терпится увидеть результат твоих усилий. Но ты же не сможешь спа
ть в своей комнате, пока там будут вестись работы. Так что я приглашаю тебя
разделить мою спальню.
Ц Ты очень добр, Ц пробормотала она, чувствуя, как убыстряется пульс. Не
т, она не может разрешить ему соблазнить ее, только не сейчас. Ц Но рабочи
е начнут только в понедельник.
Ц Мое приглашение действительно в любое время, Ц пожал плечами Маркус.
Ц А вот и наш экипаж.
В большом доме Уиттингтонов весь первый этаж был превращен в бальный зал
. Поздоровавшись с хозяевами, Куинн с интересом отметила, что передвижны
е стены в обычное время делили первый этаж на несколько комнат. Она нашла
это очень удобным и решила непременно сделать нечто подобное в их доме н
а Гроувнер-стрит.
Ц Маркус, дружище! Как я рад снова видеть тебя. Ц Голос лорда Фернуорта в
ывел Куинн из задумчивости; она тут же вспомнила о своей истинной цели пр
иезда на бал.
Ц Что-то рано, Ферни, Ц сказал Маркус, похлопав друга по плечу. Ц Неужели
вчера ты ушел из игорного дома так рано, что успел выспаться до сегодняшн
его вечера?
Неужели Маркус был вместе с ним, подумала Куинн. Лорд Фернуорт усмехнулс
я и пожал плечами:
Ц У Уиттингтона отличный винный погреб, и я твердо намерен этим восполь
зоваться. Ц Он повернулся к Куинн: Ц Леди Маркус, могу я надеяться на оди
н или два танца с вами?
У нее не было никакого желания танцевать с этим мужчиной, но тут она понял
а, что во время танца получит прекрасную возможность незаметно подложит
ь записку ему в карман.
Ц Мы только что приехали, милорд, так что пока ни один танец не занят, Ц от
ветила она с любезной улыбкой.
Ц Дорогая, я настаиваю, чтобы ты оставила для меня несколько вальсов, Ц
вступил в разговор Маркус. Ц И если можно, самый первый танец.
Почему он с таким любопытством смотрит на нее?
Ц Конечно, милорд. Ц Неужели он подозревает, что...
Ц Тогда второй танец за мной. Ц Лорд Фернуорт отвесил изящный поклон.
Ц Хорошо, милорд, Ц слегка поклонилась в ответ Куинн. Как только Фернуор
т ушел, Маркус повернулся к жене и озабоченно сказал:
Ц До сего момента мне не приходило в голову спросить тебя, умеешь ли ты т
анцевать. Извини за мою беспечность.
Так вот что его интересовало! Куинн рассмеялась:
Ц Не сомневайся, люди танцуют даже в Балтиморе. Будь уверен, я умею вальс
ировать не хуже тебя.
Ц Правда? Тогда давай заключим пари, кто из нас лучше танцует. Если я прои
граю, то ты будешь спать в моей постели, а если проиграешь ты, я перебираюс
ь в твою.
Она шутливо стукнула его по руке.
Ц Милорд, вы невыносимы! Это нельзя назвать честным пари.
Ц Очень жаль, Ц ответил Маркус, но тут заиграла музыка, и он, взяв жену под
руку, повел ее танцевать менуэт.
Куинн с облегчением отметила, что на самом деле не разучилась танцевать.
В последний раз она была на балу год назад, еще до смерти матери. В конце та
нца Маркус поклонился и сказал:
Ц Прости, что сомневался в тебе. Теперь я вижу, ты преуспела в танцах, как и
во всем остальном.
Легкое движение бровей, которым он сопроводил эти слова, вогнало ее в кра
ску.
Ц Милорд, вы мне льстите.
Ц Я прилагаю к этому все мои усилия.
В этот момент к ним подошел лорд Фернуорт и пригласил Куинн на следующий
танец. Подавив в себе отвращение, она прошла с ним в центр зала. Во время сл
едующего танца, польки, было трудно получить доступ к карманам партнера.

Куинн почти сразу успела достать записку из ридикюля и спрятать ее в лев
ую перчатку. Когда по ходу танца им пришлось скрестить руки, девушка обна
ружила, что ее правая рука находится так близко от кармана лорда Фернуор
та, что она может дотронуться до него. После этого они поменяли руки и, осл
епительно улыбаясь своему партнеру, Куинн все же засунула записку в его
карман.
Теперь, даже обнаружив ее, лорд Фернуорт не сможет заподозрить, что ее пол
ожила туда Куинн, так как во время польки все танцующие не раз менялись па
ртнерами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26