А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И
я позволила ему захватить меня. Серина вызвала его на острове Филе, я смот
рела, улыбалась, с нетерпением ожидая, что же будет, а он в это время заскоч
ил в мою голову! Серина знала, насколько он опасен. И Ибрагим знал. Но я все р
авно открылась и допустила все это. А где Серина? Что случилось с ней?
Ц Серина несколько раз приезжала проведать тебя, Ц ответил Тоби. Ц Он
а очень волновалась за тебя. Пыталась объяснить доктору, что, как она счит
ает, твоим мозгом завладели, но доктор даже не стал ее слушать и выставил и
з комнаты с самым высокомерным видом. Если бы я не видел этого своими глаз
ами, то никогда бы не поверил, что он так повел себя. И я не был бы удивлен, ес
ли бы Серина перестала навещать тебя после этого, но она все равно приеха
ла и даже привезла одного человека, чтобы помочь тебе. Но ты совсем не хоте
ла, чтобы кто-то еще копался в твоей голове, и мы решили подождать до того м
омента, когда к тебе вернется память. Мама хотела позвать священника, но С
ерина сказала, что это может разозлить жреца.
Анна вздрогнула и взглянула на него с несчастным видом.
Ц Я причинила вам столько неудобств? И во всем этом я виновата сама.
Ц Ты не виновата. Ц Фрэнсис подошла и присела рядом с ней. Ц Что бы это н
и было, ты не виновата. Кто же мог знать, что такие вещи вообще случаются? Ц
Фрэнсис содрогнулась. Ц Пойдем, я помогу тебе собрать теплые вещи. А пот
ом мы вернемся домой. Завтра ты увидишь свою тетю, и постепенно твоя жизнь
вернется в обычную колею.
Ц Никогда моя жизнь уже не будет обычной. Ц Анна покачала головой. Ц Я у
била Энди. Убила при помощи этой дурацкой маленькой бутылочки.
Ц Нет, Ц твердо произнес Тоби. Ц Если Энди и убила бутылка, то большая,
Ц бутылка водки, да еще и на пустой желудок! Никогда, никогда больше не ви
ни себя, Анна.

В этот вечер Анна впервые задалась вопросом, куда это Тоби уезжает кажды
й раз после их совместного ужина за маленьким круглым столиком на кухне
у Фрэнсис. Она спросила об этом у Фрэнсис только после того, как Тоби поцел
овал их обеих в щеки, выбежал из дворика, звеня ключами от машины, и раство
рился в туманной лондонской ночи.
Фрэнсис засмеялась.
Ц А он тебе не говорил? Он остановился у одного человека по имени Бен Фор
бис. Думаю, он познакомился с ним в том же печально знаменитом круизе, что
и с тобой. Ц Она помедлила. Ц Тоби живет в Шотландии, Анна. Ты ведь знала о
б этом, правда? После смерти жены он не захотел оставаться в Лондоне и отда
л этот дом мне. Приезжая в Лондон, Тоби обычно останавливается наверху, в т
ой спальне, которую мы сейчас выделили тебе. Это он настоял на том, чтобы п
оселить тебя в эту спальню.
Ц Он так добр ко мне, Ц задумчиво проговорила Анна. Ц Я даже представит
ь не могу, что бы со мной сейчас было, если бы не он. Ц Она подняла глаза. Ц
И я никогда бы не познакомилась с вами. Фрэнсис улыбнулась.
Ц Я так рада, что он привез тебя ко мне. Ц Фрэнсис занялась приготовлени
ем вечернего напитка. Ц Думаю, ты уже догадалась, что я вдова. Тоби Ц мой е
динственный сын. Я так рада, что мы с ним хорошие друзья. Он, наверно, расска
зывал тебе об ужасных событиях, случившихся десять лет назад? Ц Анна кив
нула, и Фрэнсис продолжила: Ц Тоби стал очень осмотрительным после смер
ти Сары и порвал отношения со многими знакомыми.
Можно было бы поподробнее расспросить Фрэнсис о том, что же тогда случил
ось. Но Анна замешкалась и упустила момент.
Ц Вы поедете завтра с нами в Суффолк? Ц вместо этого спросила она.
Фрэнсис покачала головой.
Ц Нет, моя дорогая. Я с удовольствием познакомлюсь с твоей бабушкой, но в
другой раз. Ц Она запнулась. Ц Тоби сказал, что ты разведена?
Анна кивнула.
Ц Должно быть, ты сильно переживала.
Ц Да нет, не сильно. Поначалу я действительно была потрясена тем, что все
оказалось совсем не так, как я думала. Ну а потом даже испытала облегчение
. Феликс, который оставил свое сообщение на автоответчике, Ц это и есть м
ой муж. Мы до сих пор общаемся.
Ц Ты даже отправила ему открытку.
Анна снова кивнула. Она приняла чашку с горячим шоколадом из рук Фрэнсис
и сделала осторожный глоток.
Ц Тоби рассказывал вам о нашем путешествии?
Фрэнсис покачала головой.
Ц Рассказывал, но не все. Если говорить честно, то холодной лондонской зи
мой все это звучит несколько надуманно. Нет! Ц Она протянула руку в сторо
ну Анны, заметив, что та хочет ей возразить. Ц Я не говорю, что всего этого
не было. Понятно, что что-то ужасное действительно произошло. Я только хоч
у сказать, что мне трудно это представить. Я с ужасом выслушала рассказ о с
мерти Энди. Пожалуй, только это я и могу себе представить воочию.
Анна медленно кивнула. Пальцы ее поднимались вверх по отвороту блузы и н
аконец сжали амулет, подаренный Ибрагимом.
Ц Я бы хотела посетить могилу Энди, Ц сказала она. Ц Положить на нее цве
ты. Попросить у Энди прощения.
Фрэнсис взглянула на нее. После некоторого колебания она спросила:
Ц Анна, дорогая, ты ведь не была влюблена в Энди?
Ц Влюблена в Энди? Ц изумленно переспросила Анна. Ц Нет, конечно же нет!

Ц Я просто хотела удостовериться.
В воздухе повисло молчание. Анна подбирала слова, чувствуя себя неуверен
но, как вдруг словно пелена упала, высвободив огромный кусок ее памяти.
Ц Разве Тоби не рассказывал вам о нас с Энди? О том, как Энди старался запо
лучить дневник моей прапрабабушки?
Фрэнсис кивнула.
Ц Да, рассказывал. Он многое рассказывал, но многое и пропускал.
Ц Что же? Ц Анна опустила глаза в чашку.
Ц То, что, как ему казалось, меня не касается. Например, он не сказал мне, ка
к вы с ним относитесь друг к другу.
Анна почувствовала, как ее щеки зарумянились.
Ц Я знаю, как я к нему отношусь.
Ц Ты его любишь? Ц Фрэнсис перехватила взгляд Анны и улыбнулась. Ц У ва
с роман? Ц Она помахала скрещенными пальцами.
Ц Думаю, я могла бы его полюбить. Ц Анна пожала плечами. Ц Но мы провели
вместе так мало времени. Зато это время оказалось таким трудным!
Фрэнсис фыркнула.
Ц Похоже, ты что-то недоговариваешь. Но я не стану больше задавать тебе в
опросов, дорогая. Знай просто, что я очень рада вашему с Тоби знакомству.
Ц Она обошла стол и пожала Анне руку.
Лежа в ванне, Анна снова и снова прокручивала в голове этот разговор. Она н
аслаждалась смешанным запахом розового и лавандового масел, найденных
в настенном шкафчике, и ее лицо медленно расплывалось в улыбке. Завернув
шись в огромное махровое полотенце, Анна поднялась в свою комнату и на ка
кое-то мгновение застыла, раздумывая о завтрашнем визите к тете.
Дневник лежал на маленьком столике напротив окна. Анна поглядела на него
и нахмурилась. Анна обещала дать его Фрэнсис на весь завтрашний день, но в
нем оставалось еще несколько непрочитанных страниц.
Последнее, что она помнила из своей поездки, это то, как она лежала в каюте,
отложив дневник, и смотрела в потолок, переполняемая страхом и какой-то н
епонятной, чужой яростью.
Анна задумчиво взяла дневник. Жрец, вторгшийся в ее мозг… Действительно
ли он покинул ее или просто ждет подходящего момента? Анна вздрогнула и о
сторожно поводила головой из сторону в сторону, как бы проверяя. Затем он
а взглянула на дневник. В последнем прочитанном ею отрывке Луиза собирал
ась отправиться и Долину мертвых и похоронить там у ног Исиды флакон для
благовоний, оказавшийся священным сосудом.

На рассвете Луиза и Мохаммед сели на мулов и направились на запад вдоль п
лотно засеянных полей. Они ехали молча, не обремененные сопровождающими
и навьюченными животными. Ровный яркий свет усиливался каждую минуту. Ко
гда с первыми лучами солнца их тени упали на землю, Луиза и Мохаммед дости
гли границы плодородных земель. Теперь путь их лежал в самое сердце пуст
ыни.
Ц Где вы решили оставить флакон, госпожа Луиза? Ц Мохаммед наконец подн
ял на нее глаза. Ц К какой из гробниц мы направляемся?
Луиза пожала плечами.
Ц Оставим его в каком-нибудь тихом, укромном месте, где его никто не потр
евожит. Нужно найти изображение богини Исиды, и я положу сосуд у ее ног. Ц
Ее мул оступился, и она с трудом удержалась в седле. Ц Вот и все, что я хочу
сделать. После этого мы сразу же вернемся на пароход и обо всем забудем.
Мохаммед серьезно кивнул. Тропа сузилась, и они въехали в долину. Мохамме
д вглядывался в темные проходы в скалах. Он не был проводником и знал доли
ну совсем не так хорошо, как Хассан. Остановив мула, он покачал головой.
Ц Вы не помните дорогу?
Луиза огляделась вокруг. Она надеялась, что слезы в ее глазах Мохаммед об
ъяснит воздействием утреннего солнца, отражающегося от сверкающих ска
л. Это место в ее воспоминаниях было связано с Хассаном. Каждый камень, каж
дая тень несли отпечатки его лица, каждый звук напоминал ей его голос.
Наконец она пришпорила мула. В долине уже появились посетители Ц группы
путешественников с провожатыми, осматривающие окрестности и восторга
ющиеся красотами пустыни.
Они остановились возле одного из проходов. Мохаммед соскочил с мула и по
мог спуститься Луизе. Затем он достал из дорожного мешка свечи и вздрогн
ул.
Ц Не нравятся мне эти места, госпожа Луиза. Здесь злые духи. И скорпионы.

И змеи.
Это слово так и повисло в воздухе невысказанным. Луиза прикусила губу и з
аставила себя пойти первой.
Ц Мы пробудем здесь недолго, Мохаммед. Я обещаю. У тебя ведь есть лопата?

Он заранее привязал к седлу небольшую лопату, чтобы Луиза смогла закопат
ь флакон в песке. Он кивнул и обогнал Луизу. Теперь Мохаммед шел впереди. Л
уиза видела, как он сжимает рукоятку ножа, заткнутого за пояс. Они взбирал
ись по тропе к темному прямоугольнику, зияющему в блестящих на солнце ск
алах; и Луизу немного успокаивало сознание того, что ее спутник вооружен
и при необходимости готов пустить в ход нож, чтобы защитить их.
Тяжело дыша, они добрались до входа. Мохаммед заглянул внутрь.
Ц Это подходящее место? Ц Луиза увидела, как он тайком сделал какой-то з
нак, отгоняя злых духов.
Она кивнула. Где-то внутри она ощущала присутствие богини, почти видела, к
ак Исида с характерным солнечным диском над головой, с анком, ключом жизн
и, и жезлом в руках сидит на своем троне.
Луиза достала из сумки флакон, все еще обернутый в промокший шелк.
Ц Это не займет много времени, Ц повторила она и шагнула в темноту, слыш
а, как за ее спиной Мохаммед чиркает спичкой, зажигая свечу. На стене появи
лись тени. Да, это было подходящее место. Она отчетливо помнила яркие рису
нки, бесконечные ряды странных, неразборчивых иероглифов, рассказывающ
их свои истории, ряды богов и богинь, уходящие в темноту.
Ц Госпожа Луиза! Ц Сдавленный крик Мохаммеда эхом отозвался в безмолв
ных сводах гробницы.
Она резко обернулась.
Мохаммед стоял у входа, все еще освещаемый солнцем, почти что там, где она
и оставила его. Прижавшись к стене, он замер от ужаса. Прямо перед ним раск
ачивалась голова кобры.
Ц Нет! Ц Ее голос разорвал тишину, и она бросилась ко входу в пещеру. Ц О
ставь его! Нет! Нет! Нет!
Когда змея нанесла удар, Луиза швырнула в нее флаконом, а затем сама броси
лась на нее, схватив голыми руками. Секунду она держала ее Ц теплую, гладк
ую, тяжелую. А потом змея исчезла. Пальцы Луизы сжимали лишь воздух. Мохамм
ед упал на колени, причитая:
Ц Госпожа Луиза, вы спасли мне жизнь!
Ц Она тебя не укусила? Ц Внезапно Луизу охватила такая сильная дрожь, ч
то она потеряла равновесие и опустилась на колени рядом с Мохаммедом.
Ц Нет. Ц Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Ц Нет, Inshallah! Она ме
ня не укусила. Смотрите! Ц Мохаммед оттянул низ широкой штанины, и Луиза
увидела на ней отметину от ядовитых змеиных зубов и длинный след от яда.

Внизу послышался шум падающих камней, и они увидели, как двое мужчин взби
раются по тропе. Один, одетый как египтянин, держал в руке нож. Второй оказ
ался европейцем.
Ц Мы услышали ваши крики. Ц Судя по речи, тот, что повыше, был англичанино
м. Он остановился у входа в пещеру, пока египтяне быстро и взволнованно пе
реговаривались по-арабски.
Луиза с благодарностью взглянула на него.
Ц Здесь была змея. Я думаю, она уползла. Ц Превозмогая дрожь, Луиза подня
лась на ноги.
Ц Она кого-нибудь укусила?
Ц Слава Богу, промахнулась! Ц Луиза покачала головой и закрыла глаза.
Исчез и флакон. Его не было ни на тропе, ни у входа в гробницу, ни на дороге, с
пускающейся с крутого холма. Флакон исчез вместе со змеей.
Луиза приняла предложение прибывших на помощь мужчин отдохнуть и подкр
епиться. А после этого они с Мохаммедом оседлали мулов и двинулись назад
к реке.
Измученные жарой и покрытые пылью, они возвратились и тут же принялись и
скать пароход. Один из путешественников, планировавший плыть в Каир, заб
олел, и для Луизы удалось получить место на пароходе, отправляющемся уже
на следующий день. На сборы оставалось крайне мало времени. А ей еще нужно
упаковать вещи, со всеми попрощаться, распорядиться, чтобы ее поклажу по
грузили на баркас, а самой без всякой задержки прибыть на судно.
Позже она даже радовалась, что все произошло так быстро. Не было времени д
ля воспоминаний. Совсем мало времени для прощаний. Мохаммед и рейс плака
ли, когда она покидала пароход. Плакала и Кэтрин Филдинг, которая, расчувс
твовавшись, назвала своего ребенка в ее честь Луисом. Вениция, напротив, х
олодно подставила ей щеку и едва улыбнулась. Дэвид Филдинг и сэр Джон сжа
ли Луизу в крепких медвежьих объятиях. А Августа взяла Луизу за руки и мяг
ко проговорила:
Ц Время лечит, моя дорогая. Вы забудете все несчастья и будете помнить то
лько хорошее.
Было так странно плыть под непрерывный шум машины и плеск воды под лопас
тями. Движение парохода не зависело от переменчивого ветра. Мимо Луизы п
роплывали пальмы, колосящиеся поля, на которые при помощи специальных пр
испособлений безостановочно доставлялась речная вода, медленно бредущ
ие буйволы, ослики, рыбачьи лодки. Луиза наблюдала за всем этим, сидя на па
лубе и пряча покрасневшие глаза за темными стеклами очков. Иногда она ри
совала или записывала в дневник пару строк, подводя итог своему пребыван
ию в Египте. А затем она засыпала.
Двадцать четвертого апреля она была уже в Лондоне, а еще через неделю нак
онец-то увидела своих сыновей. Все шло хорошо, пока 29 июля она не решила отк
рыть ящики с вещами, привезенными из Египта. В этот день Луиза работала в с
воем лондонском доме, в прохладной тенистой комнате, которую обычно испо
льзовала под мастерскую. Луиза открыла первый из ящиков, где лежали ее ег
ипетские картины и наброски, и одну за другой принялась вытаскивать их н
а свет. Она осторожно развешивала их по стенам и придирчиво рассматривал
а, впервые после возвращения позволив себе воскресить в памяти жару и пы
ль, синие воды Нила и ослепительный блеск песка, храмы и памятники, где каж
дый фрагмент резьбы и росписи напоминал о далеком прошлом. Луиза выгляну
ла в окно, которое выходило на сквер напротив ее дома. Вот он, ее мир, ее Англ
ия. Мир, в котором преобладает зеленый цвет, даже здесь, в Лондоне. А Нил и пу
стыня теперь Ц просто воспоминания.
Луиза нагнулась, чтобы достать из ящика последнюю картину, и нахмурилась
. В самом низу лежала ее старая сумка, в которой она обычно носила свои кар
тины и рисовальные принадлежности. Луиза печально смотрела на сумку, соп
ровождавшую ее во всех поездках. В ней оставались кисти и немного красок.
Она поставила сумку на стол и принялась все из нее вынимать.
Священный сосуд все еще был завернут в шелк и перевязан лентой. Луиза дол
го, очень долго смотрела на сверток, затем принялась медленно разворачив
ать его.
Там, в пещере, Луиза достала флакон из мешка и швырнула его в змею. Да, флако
н был у нее в руках, и она швырнула его. Луиза вспоминала все это, снова держ
а сосуд перед собой. Словно еще раз шагнула из солнечного света в тень гро
бницы.
Луиза бросила на пол шелковую материю и смотрела на флакон, лежащий у нее
на ладони. Она вздрогнула. Неужели ей так и не удастся избавиться от него?

Ц Хассан, Ц она тихонько прошептала это имя. Ц Помоги мне. Ц Глаза ее н
аполнились слезами. Она повернулась к письменному столу, за которым обыч
но разбирала почту. Подняв крышку, выдвинула один из ящиков и с помощью не
большого рычажка открыла потайное отделение. Она положила туда флакон, н
апоследок взглянула на него, затем прижала палец к губам и дотронулась и
м до стекла. Листок, на котором рассказывалась история флакона, лежал у не
е в дневнике, в который она не заглядывала уже несколько месяцев. Еще один
прощальный взгляд, последняя мысль о Хассане, и она закрыла тайник, задви
нула ящик и поспешно захлопнула крышку стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55