А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Луиза прикусила губу, чтобы скрыть кривую усмешку. Старясь выглядеть в м
еру пристыженной, она позволила женщине помочь ей облачиться в черное ше
лковое платье и, свободно подколов шпильками волосы вокруг головы, покры
ть их черной кружевной вуалью. Слава Богу, что хоть обошлось без привычно
го шиньона: без него было прохладнее. Единственно, что безмерно обрадова
ло Луизу, Ц это твердое намерение Джейн Трис не ехать с ней в Долину гроб
ниц.
Салон был обставлен не менее экзотично, чем каюта Луизы, однако фарфор и с
еребро на столе были английскими. Тем не менее еда оказалась местной, еги
петской, и очень вкусной. Луиза ела с наслаждением, а в разговоре попытала
сь объяснить Форрестерам, почему ей так хочется запечатлеть Египет. Авгу
ста Форрестер появилась так тщательно и элегантно одетой и причесанной,
словно находилась у себя дома, в Лондоне. Это была невысокая седовласая ж
енщина немногим за шестьдесят, с огромными темными глазами, сумевшая сох
ранить красоту и очарование. Однако ее внимание к гостье длилось недолго
.
Ц Когда умер мистер Шелли, Ц рассказывала Луиза, Ц я почувствовала се
бя потерянной. Ц Она замолчала. Разве можно было выразить словами, до как
ой степени потерянной она чувствовала себя без своего любимого Джорджа?
Она также перенесла лихорадку, которая свела в могилу ее мужа, однако, выж
ив, оказалась слишком слаба телом и духом, чтобы заботиться о двух своих к
репких и шумных сыновьях. Мать Джорджа взяла их к себе, а Луизу с трудом уб
едили, что несколько месяцев, проведенных в жарком климате, восстановят
ее здоровье. В свое время они с Джорджем собирались съездить в Египет. Это
он услаждал ее рассказами об открытиях, сделанных в песках пустыни. Это о
н обещал Луизе, что и один прекрасный день они поедут в Египет и она сможет
запечатлеть на бумаге храмы и гробницы. Дом у них был не совсем обычный: ш
умный, веселый, постоянно битком набитый разным народом Ц художниками,
писателями, путешественниками; однако все это прекратилось, когда оба за
болели. Мать Джорджа, приехав, отправила детей к себе и принялась ухажива
ть за сыном и невесткой. Она уволила половину прислуги, заменила ее своей
и совершенно разорила Луизу.
Переведя взгляд с сэра Джона на его супругу, Луиза заметила, что леди Форр
естер больше не слушает ее; однако упоминание о ее племяннике Эдуарде от
влекло ее от грез, и в течение нескольких минут она сидела, устремив свои п
рекрасные глаза на гостью, и слушала ее рассказ о том, как Эдуард выручил е
е: организовал ее путешествие, заказал место на пароходе от Каира и угово
рил дядю и тетю взять ее с собой посмотреть раскопки. Без его помощи она бы
просто пропала.
Однако дядя и тетя оказались гораздо менее раскованными, чем их племянни
к, и с каждой минутой Луиза все больше убеждалась, что ее мечты об интересн
ых беседах, смехе, всей той дружеской, легкой атмосфере путешествия, о кот
орой так часто говорили они с Джорджем, обсуждая предстоящую поездку, со
вершенно не совпадают с представлениями Форрестеров.

Анна подняла глаза от дневника. Ее сосед, казалось, спал. Поверх спинки кре
сла предыдущего ряда ей был виден экран телевизора; судя по всему, вниман
ие большинства пассажиров было сосредоточено на фильме. Потихоньку, ста
раясь не задеть сидящего рядом человека, Анна попыталась хоть чуточку ра
справить изнемогающее от неподвижности тело. Интересно, сколько она еще
выдержит, прежде чем разбудить соседа и попросить дать ей возможность вы
йти в туалет? Повернув голову, Анна посмотрела назад, в хвост самолета, где
располагались уборные. Перед их дверьми стояла очередь. Далеко внизу за
толстым стеклом иллюминатора переливалась цветами Африки Ц багрянцем
, охрой и золотом Ц земля. Внутренне дрожа от волнения, Анна долго смотрел
а вниз, затем откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Еще немного, ещ
е совсем немного…
Спать было невозможно.
Она снова открыла дневник, чтобы погрузиться в описание приключений Луи
зы и забыть о неудобствах своего собственного путешествия. Перелистыва
я страницы, исписанные убористым наклонным почерком, она рассматривала
рисунки, сделанные теми же пером и чернилами, выцветшими от времени до св
етло-коричневого цвета.
«Хассан привел мулов на рассвете, чтобы нам не пришлось путешествовать в
самое жаркое время суток. Он погрузил все мои рисовальные принадлежност
и в навьюченные на мулов корзины и за все время не произнес ни единого сло
ва. Я боялась, что он все еще сердит на меня за мою бестактность и непонима
ние его роли, однако решила не заводить разговора на эту тему. Напротив, я
позволила ему помочь мне сесть на мула, также не произнеся ни единого сло
ва извинения или упрека за его дерзость. Один раз он поднял на меня глаза,
и я увидела в них гнев. Затем он отошел, подобрал повод вьючного мула, сел н
а своего, и мы тронулись в путь. Все время путешествия до долины прошло в м
олчании».
Анна оторвалась от чтения, потерла уставшие от напряжения глаза. Судя по
всему, Луизе приходилось не слишком сладко с этим Хассаном. Она переверн
ула несколько страниц.
«Сегодня я видела его снова Ц не более чем просто смутно обрисовавшуюся
в жарком мареве фигуру. Высокого мужчину, который с минуту стоял неподал
еку, глядя на меня, затем исчез. Я позвала Хассана, но он спал, и к тому време
ни, как он подбежал ко мне, высокая фигура словно растворилась в воздухе, д
рожащем от жара раскаленного песка. Тень в том месте, где стоял мой мольбе
рт, была темной по контрасту со всем окружающим, однако там, в долине, ему н
егде было укрыться. Я начинаю испытывать страх. Кто он и почему избегает п
риближаться ко мне?»
Это было захватывающе. Захватывающе и таинственно. Анна подняла глаза и
даже вздрогнула, увидев стоящую перед ней стюардессу с кофейником на под
носе. Сосед слева, не обращая внимания на стюардессу, с явным интересом см
отрел вниз, на дневник, лежащий на коленях Анны.
Она закрыла его, сунула в сумку, взяла свой поднос и поставила его к себе н
а колени. Сосед уже смотрел в другую сторону. За стеклом иллюминатора сол
нце все ниже и ниже клонилось к горизонту.
Сосед слева, казалось, опять заснул. Анна, нашарив в сумке дневник, раскрыл
а его наугад, и в глаза ей бросились слова:
«Я начинаю любить эту страну…»

Луиза положила перо и устремила взгляд на темную реку за окном. Решетчат
ые ставни были распахнуты, чтобы в каюту могли свободно вливаться запах
реки, тепло ночного воздуха, случайное дуновение холодного ветра из пуст
ыни. Все это просто очаровывало ее. Луиза прислушалась.
В остальных каютах было тихо. Даже команда спала. Подобрав юбки, Луиза на ц
ыпочках подошла к двери и открыла ее. Трап, ведущий на палубу, был довольно
крутым. Осторожно вскарабкавшись по нему, Луиза как бы вынырнула из осве
щенной каюты в темноту. Немного привыкнув к ней, она различила перед мачт
ой темные силуэты спящих людей.
Один из них вдруг коротко всхрапнул и перевернулся на другой бок. Еще одн
о дуновение холодного воздуха донеслось с берега, принеся с собой шорох
пальмовых листьев.
Вверху, над головой, на иссиня-черном небе сияли немыслимо громадные зве
зды.
Уловив какое-то движение за спиной, Луиза обернулась. Ноги Хассана были б
осы, поэтому она не услышала, как он подошел.
Ц Миссис Шелли, вам лучше бы вернуться в вашу каюту. Ц Его слова прозвуч
али не громче, чем шепот ветра в зарослях тростника.
Ц Внизу слишком жарко. И потом, эта ночь так прекрасна, что было бы жаль не
окунуться в нее.
Она увидела его улыбку Ц яркую белизну зубов на темном, почти неразличи
мом лице.
Ц Ночь Ц время любовников, миссис Шелли.
Со вспыхнувшим лицом она отступила на шаг, пальцы лежавшей на перилах ру
ки так и вцепились в полированное дерево.
Ц Ночь Ц также и время поэтов и художников, Хассан. Ц Произнося это, она
прислушивалась к доносящимся снизу звукам. Ее сердце толчками колотило
сь в груди.

Сосед слева снова уставился на дневник Луизы, Анна едва ли не физически о
щущала это. Она вздохнула. Он начинал раздражать ее. Его взгляд был вторже
нием на ее территорию. Если он не способен поддержать самую элементарную
, ни к чему не обязывающую беседу, ему не должно быть никакого дела до того,
что она читает! Закрыв дневник, она заставила себя улыбнуться спинке кре
сла перед ней.
Ц Теперь уже недолго. Ц Она повернулась к соседу. Ц Вы тоже в круиз?
А он привлекательный мужчина, внезапно поняла она, но едва успела додума
ть эту мысль до конца, как его лицо словно бы закрылось, стало жестким, из г
лаз исчезло теплое выражение.
Ц Да, но сильно сомневаюсь, что в тот же самый, что и вы. Ц Его выговор слег
ка напоминал шотландский или ирландский, однако точнее определить Анна
не сумела, поскольку это было все, что он сказал. Он устроился поудобнее, о
твернувшись от нее, и, откинув голову на спинку кресла, вновь закрыл глаза.

Анну охватил и гнев и досада. Нет, каков! Да как он смеет! Резко отвернувшис
ь к иллюминатору, она стала смотреть вниз и удивилась, обнаружив, что там,
внизу, уже стемнело. Вдруг вдали она различила какие-то огни. Должно быть,
это уже Луксор.
К тому моменту, как Анна прошла паспортный контроль и выудила свой чемод
ан из общего багажа, она чувствовала себя совершенно измученной. Хмуро о
тмахнувшись от вопящих и жестикулирующих людей, предлагавших себя в кач
естве носильщиков, она встала в очередь на автобус.

«Белая цапля» была не велика. В рекламной брошюре Анна видела фотографию
колесного парохода времен королевы Виктории, помещенную на отдельной с
транице, особняком от снимков всех остальных принадлежавших компании с
удов. Там же излагалась его история, с указанием возраста и подробным опи
санием всех его достоинств, одним из которых являлась его избранность: н
а нем могли путешествовать всего восемнадцать пассажиров. Анна подозре
вала, что даже пытаться попасть в их число Ц дело безнадежное, но все же р
ешила предпринять эту попытку, потому что, по всей видимости, ей вряд ли уд
алось бы найти что-либо более похожее на тот пароход, на котором плыла Луи
за от Каира до Луксора. К ее несказанному восторгу и изумлению, ей ответил
и, что один из предполагавшихся пассажиров отказался от места, и: таким об
разом Анна получила права на одну из двух имеющихся одноместных кают.
Быстро обведя взглядом автобус, она не обнаружила своего соседа по самол
ету. Она не сумела определить, жалеет об этом или, напротив, рада. Ее задела
его неучтивость, однако, с другой стороны, ей было бы приятно увидеть хоть
одно знакомое лицо среди стольких чужих. Она прошла в самый конец автобу
са и села, положив на незанятое соседнее место сумку и фотоаппарат. Она ед
инственная, кто путешествует одна? Похоже на то. Все остальные сидели пар
ами, и возбужденный разговор еще более оживился, когда дверь закрылась и
автобус тронулся. Внезапно почувствовав себя одинокой и беззащитной, Ан
на уставилась в темноту за окном Ц и вдруг испытала ощущение, похожее на
шок и заставившее ее мгновенно забыть все свои мысли об одиночестве: за о
тражениями в автобусных окнах ей удалось разглядеть снаружи пальмы и че
ловека в белом тюрбане, возвышающегося на спине маленького ослика, труся
щего по обочине дороги.
Трехпалубный пароход с двумя огромными колесами по бокам ждал путешест
венников в одном из пригородов. Их встретили горячими полотенцами для ру
к, напоили сладким фруктовым соком и вручили ключи от кают.
Каюта Анны оказалась маленькой, но вполне подходящей; ее чемодан уже сто
ял на полу посередине. Анна с интересом огляделась. Односпальная кровать
, тумбочка со старомодного вида телефоном внутренней связи, туалетный ст
олик и узкий шкаф. Конечно, не роскошно, но по крайней мере ей не придется д
елить все это с посторонним человеком. Бросив сумку и фотоаппарат на кро
вать, она закрыла дверь и подошла к окну. Раздвинув занавески и открыв ста
вни, она попыталась было выглянуть наружу, однако берег был погружен в те
мноту. К своему разочарованию, она так ничего и не сумела разглядеть. Анна
снова задернула занавески. Пассажирам сказали, что ужин будет подан чере
з полчаса, а наутро их перевезут на другой берег Нила и начнется их первая
поездка Ц в Долину царей, или Долину гробниц, как ее называла в своем днев
нике Луиза. Анна почувствовала, как ее охватывает волнение.
У нее ушло всего несколько минут на то, чтобы распаковать вещи, повесить в
шкаф привезенные с собой платья и юбки Ц для этого ей не потребовалось н
икакой Джейн Трис Ц и разложить на туалетном столике косметические при
надлежности, которых, впрочем, было совсем немного. Среди них она постави
ла и свой синий флакончик. Она сочла, что должна его привезти сюда, в его ст
рану, откуда он происходил, и не важно, откуда именно Ц с какого-нибудь де
шевого базара или из древнего захоронения.
У нее еще оставалось немного времени, чтобы до ужина принять душ. Сбросив
одежду, Анна нырнула в маленькую ванную и минут пять стояла под прохладн
ыми струями, буквально физически ощущая, как они смывают с нее всю устало
сть от долгого пути. Наконец она заставила себя прервать это несказанное
наслаждение и, ступив на решетку, лежавшую на кафельном мозаичном полу м
ежду поддоном душа и унитазом, дотянулась до полотенца.
Обернувшись им, Анна вернулась в каюту. Там было неожиданно холодно. Дрож
а, она растерянно оглянулась по сторонам. Нигде ни малейших признаков ре
гулятора кондиционера. Возможно, на пароходе имелась какая-то единая це
нтрализованная система. Быстро надев зеленое хлопчатобумажное платье-
рубашку и набросив на плечи легкий свитер, она снова огляделась, хмурясь.
С температурой в каюте определенно происходило нечто странное. А она пол
агала, что уж на холод в жарком Египте жаловаться не придется. Пожав плеча
ми, она еще раз оглядела каюту и направилась к двери.
И вот наступил тот момент, о котором она подумала с ужасом. Она должна была
выйти и встретиться с другими пассажирами. Это был первый, так сказать, вы
ход в свет в ее новой жизни Ц жизни одинокой женщины. Размышляя о предсто
ящем путешествии, она представляла себе однородную группу людей, частью
которой будет являться, но уж никак не сборище пар, среди коих она будет ед
инственной одинокой фигурой. Глубоко вздохнув, Анна шагнула из каюты в п
окрытый ковровой дорожкой коридор. Прямо за главной лестницей, обрамлен
ной великолепными медными перилами, украшенной пальмами в кадках и подл
инными (или, во всяком случае, очень похожими на таковые) плевательницами
эпохи королевы Виктории, располагался салон для отдыха с баром и двойным
и дверями, выходившими на палубу. Внизу находилась столовая, которая быс
тро заполнялась людьми.
Анна оказалась за одним из трех круглых столов, рассчитанных на шесть пе
рсон каждый. За окнами не было видно ничего Ц ни берега, ни реки, ради кото
рой она проделала такой длинный путь. Единственным признаком того, что в
се это происходит в Египте, были полукруглая стойка в центре зала, буквал
ьно заваленная грудами фруктов и сыров, и выстроившийся возле нее ряд те
мнокожих официантов, облаченных в белое.
К великому облегчению Анны, ее спутники сразу же повели себя вполне друж
елюбно; молчанию, свойственному собраниям незнакомых людей, сразу же при
шел конец, когда все наперебой начали знакомиться. Анна пожала руку сиде
вшему слева от нее симпатичному мужчине приблизительно ее возраста или
чуть старше. Представляясь ей, он встал, и она заметила, что он одного с ней
роста, но из-за широких плеч и плотного телосложения казался крупнее.
Ц Энди Уотсон. Из Лондона. Ц Он улыбнулся, карие глаза в темных ресницах
весело глянули на Анну из-под густых бровей. Ц Свободен, открыт для дост
упа, очарователен и почти влюблен во все, что связано с Египтом. Так же, как,
подозреваю, и все мы, потому что именно по этой причине мы находимся здесь.

Анна с некоторым удивлением обнаружила, что смеется в ответ. Несколько з
астенчиво она тоже представилась, отрекомендовавшись разведенной дамо
й из Лондона, и неосторожно позволила их взглядам встретиться, прежде че
м повернуться направо и ответить на приветствие высокого худого челове
ка с мышиного цвета волосами, изможденным лицом и бледно-голубыми глаза
ми.
Ц Мы здесь впятером, Ц снова заговорил Энди. Ц Вот это, рядом с вами, Джо
Бут Ц он кое-чем занимается в Сити, зa ним его жена Салли, а это, Ц он указал
на стройную рыжеволосую молодую женщину, сидевшую слева от него, Ц Чарл
и Ц у нее каюта на двоих с Сериной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55