А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако то, что сейчас произошло в каюте, стало д
ля нее неожиданностью, она была застигнута врасплох, и, надо признаться, е
й было приятно. Энди был очень привлекателен, и его поцелуй доставил ей уд
овольствие. В то же время у нее было легкое подозрение, что он это прекрасн
о знал и просто воспользовался моментом.
Отойдя от двери, она наконец взяла в руки дневник и внимательно на него по
смотрела. Какую же ценность представляет эта тетрадь?

В мягкой предрассветной тьме Хассан на лодке-фелюге приблизился к борту
парохода. Луиза увидела, как он ей улыбнулся, на его закрытом тенью лице с
веркнули белоснежные зубы, и он заговорщически приложил палец к губам. В
полной тишине она передала ему принадлежности для рисования и узелок, в
котором находились ее одежда и обувь. Она, как и он, была босиком и в полной
тишине стояла на теплых деревянных досках палубы.
Когда Луиза перелезла через борт, она почувствовала, как его сильные сму
глые руки обняли ее за талию. Ее словно пронзило током, и она почувствовал
а сильное возбуждение, когда он поднял ее с корабельной лестницы и перен
ес в лодку. Усадив Луизу на сиденье, он отпустил ее, не торопясь отстегнул
канат и под прикрытием стоящей рядом грузовой лодки-дахабеи направил св
ою фелюгу по течению. На реке стояла полная тишина.
Большую часть ночи Луиза не спала. После того как стемнело, стали доносит
ься шум и гам из Асуана. Она слышала громкую музыку и грохот барабанов, сме
х и крики людей Ц все звуки, которые способен был издавать вечный арабск
ий город. До нее доносились запахи животных и запахи еды, которую готовил
и на стоящих неподалеку лодках и судах. Только когда перед рассветом гор
ячий ветер пустыни немного остыл, все наконец стихло.
Луиза пристально вглядывалась в стоящие рядом парусники Ц «Скарабей»,
на котором расположился лорд Кастэр и «Лотос», принадлежащий Филдингам.
Они стояли в полной тьме: оттуда не доносилось ни звука, даже из тех помеще
ний, в которых помещалась команда.
Луиза и Хассан молчали. Легкий ветерок исчез сразу же после того, как их ло
дку захватил речной поток и стал уносить назад. Не суетясь, Хассан взял бо
льшие весла и начал грести. Мощным рывком он повернул нос лодки в нужном н
аправлении Ц к югу. Они все плыли и плыли, пока, наконец, в наступившем рас
свете не услыхали утренний клич муэдзина, который эхо мягко расстелило п
о водам реки.
Прошло довольно много времени, когда наконец Хассан развернул лодку и ст
ал грести по диагонали в направлении берега. Лодка врезалась носовой час
тью в песчаный берег, и он улыбнулся с видом триумфатора. На берегу их ждал
мальчишка, стороживший лошадей: три были под седлом, одна Ц вьючная.
Ц Нам придется проехать верхом в сторону водопадов пять миль. Ц Теперь
, когда не было видно храма Исиды и оттуда не доносилось ни звука, Хассан г
оворил нормальным голосом. Ц Мы найдем там кого-нибудь, кто перевезет на
с на остров.
Он увидел, как Луиза сбросила туфли. Солнце светило гораздо ярче. Мальчиш
ка, босоногий и одетый в лохмотья, уже сложил все их вещи в корзины и взгро
моздил их на спину вьючного животного. Он поскакал вперед, держа в руке по
водья вьючной лошади.
Ц Вы чем-то взволнованы, госпожа Луиза? Ц Хассан помог ей сесть в седло,
внимательно глядя на нее.
Она покачала головой.
Ц Я боялась, что лорд Кастэрс нас увидит и еще раз предложит, чтобы я поех
ала с ним. А мне этого совсем не хотелось.
Ц Ну, в таком случае этого не случится. Inshallah! Ц Он улыбнулся и об
ернулся, чтобы посмотреть на своего коня.
Ц А что с флаконом для благовоний, госпожа Луиза?
Как видно, он тоже подумал о том, что, когда обнаружится, что Луиза уехала, к
ое-кто может попытаться отыскать флакон.
Она кивнула.
Ц Я его хорошо спрятала, Хассан. Он лежит у меня в коробке с красками. Ц О
на указала рукой на стоящую перед ними вьючную лошадь, где в бауле находи
лась коробка с красками, среди которых была запрятана аккуратно упакова
нная коробочка с флаконом. Ц Лорду Кастэрсу его не найти. Как, впрочем, и р
ечным пиратам.
Хассан сел в седло.
Ц А как же быть с джинном? Ц Она увидела, что при упоминании о джинне он с
делал жест, охраняющий от злого духа.
Луиза вздрогнула.
Ц Мы должны молиться, чтобы злой дух не тревожил нас, Хассан. И пусть наши
молитвы, твоя и моя, защитят нас.
Как ей хотелось на протяжении всего пути остановиться хоть ненадолго, чт
обы сделать наброски живописных селений у водопадов, отразить на своем э
скизе всю красоту реки, ополаскивающей скалы, утесы, испещренные за тыся
челетия следами паломников, ведущих к храму Исиды. Но Хассан возражал.
Ц На обратном пути, госпожа Луиза. Мы потом сделаем здесь остановку. Или
когда грузовая лодка будет везти наш груз к водопадам: тогда у вас будет д
остаточно времени, чтобы нарисовать все, что вы хотите. Ц Он нервно посмо
трел по сторонам, в его голосе не было уверенности.
Пару раз по мере приближения к цели они видели вдали основания колонн хр
ама, и вот наконец они достигли вершины водопадов-катаракт, где река расш
ирялась и становилась спокойнее. Перед ними был остров Филе. Здесь можно
было нанять лодку, которая перевезла бы их на остров. Хассан стал разгруж
ать вьючную лошадь. Он бросил мальчишке-проводнику пару пиастров и прик
азал ему дожидаться их возвращения.
Луиза не могла оторвать взгляд от острова. Красота храма, отражавшегося
в глубокой темно-синей воде, была просто неправдоподобна. Более всего по
ражали контрасты. Желтый остров вплотную приблизился к реке, там, где пус
тыня теряла свои права. Голубые облака разверзлись над рекой, поглощая в
себя еще более синее небо. Огромные черные скалы сгрудились вокруг остро
ва, подобно спящим чудовищам. Колонны храма, окрашенные в цвет меда, котор
ые можно был увидеть вдали, отсвечивали таинственным светом.
И здесь, в тот самый момент, когда утесы слились с водами водопадов, она пр
евратилась в холодную, артистичную леди-художницу. Теперь, когда Хассан
наконец доставил ее к месту привала, она расслабилась, и ее рука ощутила п
рохладу воды, расстилающейся перед ней. Она посмотрела на колонны храма.
Все страхи, связанные с Кастэрсом и с возможными бедами, которые могут пр
еследовать их, были забыты.
Ц Это место называется Священный остров. Ц Хассан перестал грести. Ц
Здесь, недалеко от Пилака, похоронен языческий бог Осирис, и его могилу вр
емя от времени посещают жрецы из храма. Из древних земель Египта и Нубии п
риходят паломники, чтобы поклониться ему.
Ц Я абсолютно уверена в том, что это место по-прежнему является священны
м. Ц Луиза рукой стряхнула капельки воды, попавшие на лицо, и защитила гл
аза от яркого солнца. Ц Исиде поклоняются во всем мире, даже в Англии.
Хассан был удивлен.
Ц А разве в христианской вере такое возможно?
Луиза качнула головой.
Ц Это было задолго до пришествия Христа, Хассан. Я думаю, что Исиду в каче
стве богини принесли из Египта римляне. Ц Она замолкла на секунду, вгляд
ываясь в простирающийся перед ней пейзаж. Ц Я чувствую, как трепетно отн
осились люди к этим местам.
В тени между двух огромных испещренных временем колонн они присели. Она
принялась делать зарисовки, а Хассан стал разгружать их вещи.
Она была полностью поглощена своим занятием, а Хассан все продолжал зани
маться разгрузкой. Было видно, что она совершенно не замечает его присут
ствия. Наконец она взглянула на него и увидела, что он пристально на нее см
отрит. Какое-то время они смотрели друг на друга, и, не выдержав его взгляд
а, Луиза отвернулась.
Ц Хассан… Ц Она не могла говорить.
Он улыбнулся мягкой серьезной улыбкой и приложил палец к губам. Сказать
было нечего.
Луиза вернулась к рисованию и делала зарисовки в течение нескольких час
ов. Потом они перекусили припасенными в дорогу хлебом и сыром.
Настало время двигаться дальше. Несмотря на то что Хассан уверял, что они
в безопасности, Луиза переложила флакон для благовоний из коробки в карм
ан своей юбки. Туда же переместились ее записная книжка и карандаш.
Хассан одобрительно кивнул.
Ц Всегда лучше держать их при себе. Ц Он засмеялся. Ц Я и представить се
бе не могу, что моя леди когда-нибудь могла бы оказаться без своих рисовал
ьных принадлежностей. Они являются неотрывной частью ее, разве я не прав?

Они медленно шли по острову. Над островом довлел храм и окружающие его ст
роения, воздвигнутые коптами. То тут, то там были видны развалины коптски
х деревень, которые были построены сотни лет назад и так же давно заброше
ны. Луиза все время останавливалась, чтобы зарисовать то изящную пальму,
то полуразрушенную стену или развалины троянского сооружения, оказавш
егося в восточной части острова. Это сооружение, стоящее на фоне голубой
воды и коричневых древних скал, поражало своей грацией и красотой и резк
о контрастировало с тяжеловесностью главного храма с его квадратными п
илонами.
Луиза радостно засмеялась.
Ц Я обязательно должна все это зарисовать. Именно так, как мы с тобой вид
им это. Я хочу сделать набросок со стороны реки. А может быть, отсюда, с бере
га.
Хассан снисходительно улыбнулся. Ему очень нравилось приподнятое наст
роение Луизы.
Ц Нет, лучше я сделаю рисунок с обеих точек. Верно? Я обязательно должна э
то сделать. Но у нас совсем мало времени, если мы хотим сегодня вечером вер
нуться на «Ибис».
Ц Мы можем сюда приехать снова, госпожа Луиза. Я не заметил, чтобы сэр Джо
н куда-нибудь особенно спешил. Мне кажется, что он рад любому предлогу, чт
обы здесь задержаться. Капитан сказал мне, что он нанял пароход до конца с
езона. До наступления настоящей жары у нас есть больше месяца, а потом мы в
ернемся в Луксор и продолжим путешествие на север.
Ц Ну хорошо, тогда давай приедем сюда еще раз. Хассан, ты чувствуешь маги
ю этих мест? Она присутствует даже в воздухе, которым мы здесь дышим. Я нич
его подобного не ощущала, когда была в других храмах. Здесь что-то соверше
нно особенное.
Луиза облокотилась о разрушенную стену, обмахиваясь своей соломенной ш
ляпой. И тут она случайно взглянула на светлый песок и находившийся за ни
м маленький залив. Она увидела лодку и в ней человека в европейской одежд
е. Он тоже обмахивался шляпой и вытирал лицо большим носовым платком. У эт
ого человека были волосы темно-медного оттенка. Она прищурилась и тут же
испуганно вскрикнула.
Ц Это Кастэрс!
Ц Нет, госпожа Луиза, этого не может быть! Ц Хассан приблизился к ней, заж
мурившись от яркого солнечного света.
Ц Говорю тебе, что это он! Ц Она ужасно разозлилась и почувствовала стр
ах. Ц Я так и думала, что он это сделает! Как он смеет меня преследовать!
Ц Но ведь он никак не мог знать, что вы здесь, Ц возразил ей Хассан. Ц Это
просто совпадение.
Ц Да нет же! Inshallah! Ц Луиза была взбешена. Ц Это не воля Господня
привела его сюда! Это его собственный ум! В конце концов, и капитан знал, чт
о мы собираемся сюда, и Августа вчера при мне говорила ему о моих планах! А
если бы он спросил, куда я пропала, они бы ему обязательно все рассказали!
Они это сделали бы из-за добрососедских отношений, по дружбе и просто пот
ому, что они буквально ослеплены его богатством и тем положением, какое о
н занимает в обществе.
Хассан приподнял бровь.
Ц Нам совсем не обязательно встречаться с ним, госпожа Луиза. Этот остро
в маленький, но и здесь есть места, где можно спрятаться.
Ц Но ведь он мог поговорить с мальчишкой, который стережет наших лошаде
й. Он мог расспросить человека, у которого мы взяли лодку, женщину, стиравш
ую на берегу, или детей, играющих на развалинах. Все они могут подтвердить
, что мы здесь. «Да, мой господин. Они здесь. Дайте нам бакшиш, и мы вас к ним пр
иведем!» Ц Она даже притопнула ногой от досады.
Хассан посмотрел на берег. Казалось, он был совершенно спокоен. Его лицо, к
ак обычно, было бесстрастным.
Ц А мы докажем, что они не правы. Мы просто спрячемся в тени, исчезнем.
Она внимательно посмотрела на него.
Ц Ты это серьезно?
Ц Конечно. Пойдемте. Ц Он протянул ей руку.
Без всяких колебаний она взяла его за руку, и они побежали к главному храм
у тем же путем, каким попали сюда.
Хассан собрал в кучу все их вещи и накрыл их персидской накидкой.
Ц Видите, теперь нет ничего такого, что говорило бы о присутствии здесь л
еди-художницы. Здесь просто был какой-то человек, который пришел посмотр
еть на развалины. Эй, парень! Ц Он позвал мальчишку-оборванца и показал е
му монету. У того от удивления расширились глаза. Ц Если постережешь наш
и вещи Ц монета твоя. Если какой-нибудь джентльмен станет тебя спрашива
ть, чьи это вещи, Ц ты не знаешь, и никакой леди ты здесь не видел. Ты меня по
нял?
Луиза посмотрела в лицо мальчика. Она ни слова не понимала из быстрого по
тока арабских фраз, но смысл их был ей ясен. Если мальчик успешно справитс
я с заданием, он получит больше денег. Хассан дал мальчику монету и показа
л ему монету большего достоинства, которую тут же убрал в карман. Луиза ув
идела, как жадно следил мальчишка за действиями Хассана. Через минуту он
уже уселся на сложенные вещи, скрестив руки.
Ц Сейчас здесь находятся несколько групп туристов, которые осматриваю
т храм, госпожа Луиза. Вещи могут принадлежать кому угодно. Обещаю вам, что
эфенди не будет вас долго искать. Здесь тысячи колонн, за которыми можно с
прятаться, кроме того, здесь есть сотни маленьких часовен и тайных уголк
ов. Внутри одних помещений есть другие и стены внутри стен. А еще здесь ест
ь лестница, ведущая на вершину пилона. Он нас не найдет, Ц сказал Хассан и
довольно рассмеялся.
Луиза не удержалась и засмеялась вместе с ним. Подобно шаловливым детям,
они побежали в тень колоннады и скрылись за колоннами.
Это случилось буквально за несколько минут до того, как Роджер Кастэрс п
оявился у входа большого внешнего пилона. Он опирался на трость, внимате
льнейшим образом осматривая колонны. Потом медленно двинулся вперед.
Луизе показалось, что он смотрит прямо на них. Она затаила дыхание и почув
ствовала, как рука Хассана мягко опустилась на ее руку. Хассан слегка улы
бнулся. Не говоря ни слова, они нырнули в тень храма и направились к внутре
ннему входу вторых больших ворот.
Позади них Кастэрс остановился посреди дворика и осмотрелся. Луиза почу
вствовала, что он взглянул в их сторону и затем отвел глаза. Она была почти
уверена, что он их видит, однако, спустя мгновение, он пошел вперед, направ
ляясь к внешнему пилону.
На яркое солнце вышла группа экскурсантов, которые стали с интересом рас
сматривать огромный барельеф, где было изображено, как Неос Дионисос воз
лагает жертвоприношения перед Хорусом и богиней Хатор. Укрывшись за кол
онной, Луиза увидела, что Кастэрс стоит в нерешительности и внимательно
рассматривает присутствующих женщин. Через некоторое время он убедилс
я, что среди этих женщин его предполагаемая добыча отсутствует. Луиза по
чувствовала, что Хассан положил свою руку на ее, и она аккуратно, чтобы не
делать лишнего шума, на цыпочках последовала за Хассаном в более плотную
тень неподалеку от стены у входа.
Для нее осталось загадкой, каким образом им удалось пробраться в нужное
место, не привлекая чьего-либо внимания. Они стали как будто бы невидимым
и для других и вот наконец попали в затемненную часть храма, не замеченны
е Кастэрсом. Моментально они отошли в сторону от основной группы туристо
в, перебежали через маленький открытый дворик, расположенный между гига
нтскими колоннами с ярко раскрашенными капителями, и попали в гипостиль.

Ц Где же он? Ц Луиза тяжело дышала. Ц Ты не видишь его у входа?
Хассан пожал плечами.
Ц Мы должны выяснить, что он собирается предпринять. Нам совсем не нужно
, чтобы он нашел нас в храме и мы бы оказались в ловушке. Скоро начнет темне
ть, а здесь не так уж много мест, где он смог бы нас отыскать.
Они некоторое время ждали, внимательно всматриваясь за колонны. Луиза по
чувствовала, что рука Хассана коснулась ее руки, и он, лаская, стал нежно п
еребирать ее пальцы. Она не тронулась с места. Сердце готово было выскочи
ть из ее груди Ц частично от страха, а частично Ц и она должна была себе в
этом признаться Ц от охватившего ее возбуждения.
Она почувствовала, как Хассан бесшумно встал, услышала, как его тихие шаг
и находят отзвук у плит, сделанных из гальки. Он пристально вглядывался в
о внутренний дворик.
И тут в проеме арки появился Кастэрс, который, казалось, буквально устави
лся на Хассана. Луиза затаила дыхание. Она опять была охвачена страхом. Ей
казалось, что Кастэрс видит их или каким-то образом чувствует их присутс
твие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55