А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Я это заслужила, Ц мелькнула мысль. Ц Я тоже имею право почувствовать
себя человеком».
Со сцены звучала ария героини. Зал с благоговением внимал мощному крещен
до; прозрачную гармонию голоса и музыки не нарушал ни единый шорох…
Бип-бип-бип! Бип-бип-бип! Бип-бип-бип!
Взяв верхнее до, божественный голос дрогнул и сорвался.
Джессика похолодела. Она же отключила эту чертову машину! Отключила!
К ложе «РКГ» начали поворачиваться зрители. Джессика поймала негодующи
й взгляд певицы. Послышался стук дирижерской палочки.
Подхватив сумочку, красная от стыда Джессика поднялась и покинула ложу,
бросившись в фойе. Прозвучавшая за ее спиной скрипка заставила смолкнут
ь возмущенные шепотки зала.
Ц Будь ты проклят! Ц пробормотала Джессика, раскрывая «Смартмэйт».
Ну конечно: питание отключено! Внезапно экран вспыхнул голубым, на нем по
явилось знакомое ненавистное лицо.
Как же все-таки Тео удалось с такой точностью передать ее черты?
Ц Мисс Райт? Надеюсь, я не очень вам помешала? Я не стала бы игнорировать у
зел питания, если бы не вопрос чрезвычайной важности. С вами будет говори
ть председатель.
Злость не позволила Джессике ответить. Она уже собиралась швырнуть «Сма
ртмэйт» в ближайшую корзину для мусора, когда услышала голос Гилкренски:

Ц Джесс? У тебя есть сорок пять минут, чтобы подергать нужные ниточки. Се
годня вечером была предпринята вторая попытка нападения, и власти намер
ены выдворить меня из страны.
Ц Что я должна сделать, Тео?
Ц В Египте у нас солидный пакет инвестиций: промышленные предприятия, п
роизводство продуктов питания, отели, да ты и сама знаешь. В прошлом нам пр
иходилось ублажать местных чиновников, вспомни их имена. Нужно будет Ц
вежливо пригрози. Я должен остаться здесь еще хотя бы на двадцать четыре
часа.
Ц Зачем, Тео? Ведь можно установить телемост. Если ситуация обострилась,
выбирайся оттуда немедленно!
Ц Нет, Джесс. Все слишком серьезно.
Ц Свяжи меня с майором Кроуи.
Ц У нас нет времени. Менее чем через час за мной прилетит вертолет.
Ц А заседание совета директоров? Без тебя оно превратится в балаган!
Ц Посмотрим, Джесс. Выполни мою просьбу, пожалуйста!
Ц На заседании решается все, Тео, тут телемостом не обойтись. Роберт Файн
с уверяет членов правления, что ты просто валяешь дурака. Если тебя здесь
не будет, он продаст свою долю Фунакоси и японцы победят!
Ц Джесс, всего двадцать четыре часа! Я прошу тебя как друга!
Джессика заколебалась.
Ц С расследованием это не связано, правда, Тео?
Ц Правда, Джесс. Это личная проблема.
Ц Личная? И настолько важная, что ты готов пожертвовать ради нее заседан
ием совета директоров?
На мгновение Гилкренски задумался.
Ц Джесс, сколько времени мы знаем друг друга, а?
Ц Годы, Тео, долгие годы.
Ц Ради нашей дружбы я прошу тебя помочь мне. Речь идет о жизни и смерти. Вс
е объясню по возвращении.
Ц Попытаюсь, но не жди чуда.
Ц Спасибо, Джесс.
Джессика глубоко вздохнула, нажала кнопку питания и набрала на «Смартмэ
йте» знакомое сочетание клавиш.
У Тони Делгадо было такое выражение лица, будто он только что вышел из душ
а.
Ц Тони, вопрос не терпит отлагательства. Свяжись с офисом, пусть подгото
вят справку о всех наших инвестициях в Египте, а в кабинете Кроуи найдут м
атериалы по тем каирским чиновникам, что получали от нас деньги. Меня инт
ересуют самые высокопоставленные. Увидимся через полчаса.
Ц Будет сделано, Джесс.
Избавившись от грима, Юкико подошла к шкафу, достала сумку со своим особы
м снаряжением и начала одеваться.
Они совершили ошибку в самом начале, когда решили привлечь к операции ис
ламистов. Юкико и сейчас не доверяла эль-Файки. Не стоило дяде нанимать ку
чку религиозных фанатиков для столь серьезного дела. Теперь, увидев, к че
му это привело, он внес в планы существенные изменения. Юкико получила св
ободу действовать по собственному усмотрению и могла на практике приме
нить то, чему два года училась в Киото.
Сейчас охрана Гилкренски не ожидает нового покушения, тем более с той ст
ороны, откуда будет нанесен удар.
Юкико растерла вокруг глаз матовый черный крем, набросила на голову капю
шон, прикоснулась к кожаному мешочку, где лежали смертоносные сурикэн, д
ымовые и ослепляющие шашки. На спине, под поясом, скрывался короткий меч в
ножнах Ц его легко можно было достать правой рукой. Затем она выключила
в комнате свет, отдернула штору и распахнула окно. В случае удачи Гилкрен
ски окажется в номере один. За мгновение до смерти всесильный магнат узн
ает, почему он должен умереть.
Ц Это самая фантастическая теория из всех, что мне приходилось слышать,
Ц сказал профессор эль-Файки. Ц По сравнению с ней летающие тарелки Ц
детский лепет.
Ц Но как еще можно объяснить случившееся? Ц спросил Гилкренски. Ц Поч
ему исчез Билл Маккарти, откуда взялись кусочки алюминия и модель самоле
та?
Ц Думаю, американский профессор все еще в пирамиде. Пропал он несколько
часов назад. В гробнице полно потайных уголков, в какой-то при поисках про
сто не заглянули. Что касается алюминия… Видимо, в конце концов мы не были
первыми, кто попал в крипту. Кто-то это сделал до нас.
Ц А модель?
Ц Археологи и раньше находили немало предметов, похожих на летательные
аппараты. Подобия космических кораблей изображены на каменных стелах и
нков. Обломок бальсы может оказаться чем-то вроде обычного флюгера.
Ц Но его пропорции!
Ц Совпадение. Великая пирамида Ц всего лишь царское захоронение, виде
ть в ней машину времени Ц это уж слишком!
Ц Подождите, профессор! Вы говорили, что зодчий Имхотеп обладал тайными
знаниями. Еще до сооружения пирамиды Хеопса в Гизе он построил другие гр
обницы. Не думаете ли вы, что он экспериментировал с неизвестными силами?

Ц Нет. Вряд ли фараон позволял ему тратить немыслимые ресурсы на какие-т
о эксперименты. Идея захоронения, по-моему, более разумна.
Ц Не уверена, Ц сказала Мария. Ц Мост Эйнштейна Ц Розена возникает ли
шь при наличии двух черных дыр. Имхотеп должен был знать, что для транспор
тировки души фараона в жизнь после смерти, в будущее, необходима вечная с
труктура Ц поскольку машина времени функционирует только до тех пор, по
ка стоит пирамида с криптой.
Ц Попались! Ц Эль-Файки щелкнул пальцами. Ц Если Великая пирамида и вп
равду машина времени, почему же нигде в мире не обнаружено тело хотя бы од
ного фараона?
Ц Наверное, секрет управления ее механизмом был утерян, Ц предположил
а Мария. Ц Или Имхотеп погиб еще до того, как полностью реализовал свое о
ткрытие.
Ц Вы ведь упоминали, что полированную облицовку расхитили более тысячи
лет назад, Ц добавил Гилкренски. Ц Пирамида утратила идеальную форму,
и черная дыра перестала действовать. Лазерное шоу раскупорило ее, поэтом
у опять стали возникать искажения времени.
Эль-Файки протестующе поднял обе руки:
Ц Уважаемый сэр, если Имхотеп открыл дверь, ведущую в загробную жизнь, то
для чего ее потребовалось запечатывать?
Ц Не знаю.
Ц Может, он впал в немилость? Ц высказала догадку Мария. Ц Может, крипта
предназначалась исключительно для фараона Хеопса?
Ц А может, Ц стоял на своем эль-Файки, Ц Великая пирамида все же не боле
е чем гробница?
Ц Почему бы нам это не проверить? Ц спросил Тео. Ц У Марии есть план.
Ц Вряд ли мы успеем его осуществить. С минуты на минуту явятся люди полко
вника Селима, чтобы доставить вас в аэропорт.
Ц Да, если только моя корпорация не опередит их. Мария, что слышно из Лонд
она?
Ц Пока ничего. Хочешь опять связаться с мисс Райт?
За окном послышался шум вертолета. Не прошло и минуты, как в небе у крыши о
теля замигали огоньки принадлежавшего «РКГ» «джет-рейнджера».
Ц Да, Мария, и, пожалуйста, побыстрее.

ГЛАВА 33. ГАЙДЗИН

Вжимаясь в стену, Юкико услышала рокот вертолетного двигателя. Далеко вн
изу похожие на муравьев рабочие сметали с асфальта осколки стекла, перен
осили на газон искореженные куски алюминиевой оконной рамы.
Вертолетную площадку на крыше отеля патрулировали вооруженные автомат
ами Калашникова сотрудники службы национальной безопасности. Даже есл
и бы кому-то из них пришла в голову мысль посмотреть вниз, Юкико осталась
бы незамеченной. Черный костюм ги делал ее фигуру невидимой на фоне темн
ой стены.
По узкому карнизу, что тянулся под окном, Юкико шаг за шагом приблизилась
к бетонному выступу, за которым проходили шахты лифтов и служебная лестн
ица.
В ее перчатки и наколенники были вставлены тонкие стальные пластины с ты
сячами крошечных острых крючков. Выбросив правую руку вверх, Юкико вдави
ла ладонь в шероховатую поверхность стены и попробовала подтянуться. Кр
ючки держали. Она согнула правое колено. Так, сосредоточиться. Теперь лев
ую руку и ногу… Крыша стала ближе.
Повернув голову и увидев мощный луч вертолетного прожектора, Юкико заме
рла. В уши ударил грохот лопастей. Через мгновение машина опустилась на п
лощадку, грохот сменился низким урчанием, но двигатель продолжал работа
ть.
Они прилетели за пассажиром. Из всех постояльцев отеля в этот час им мог б
ыть лишь один человек!
Юкико поползла вверх.
Дверь бункера над лестницей, что вела с площадки в коридор, распахнулась.
В сопровождении полковника Селима на крышу ступили Теодор Гилкренски, м
айор Кроуи и Джеральд Макгуайр. Когда все четверо забрались в машину, пил
от прибавил турбине оборотов.
Надсадный вой подсказал Юкико, что она опоздала. Подтянувшись, японка по
дняла над парапетом голову в тот момент, когда «джет-рейнджер» уже отрыв
ался от крыши. За спиной пилота сидел рослый мужчина. Гилкренски! Казалос
ь, он смотрит ей прямо в глаза. Но тут вертолет качнулся, подал в сторону и р
астворился в ночной тьме.
Забросив автоматы за плечо, охранники двинулись к лестнице. Они явно рас
слабились. Вспыхнули огоньки сигарет. Не приходилось сомневаться Ц Тео
дор Гилкренски в отель не вернется.
Юкико начала осторожный спуск и менее чем через три минуты уже закрывала
изнутри окно своего номера. Затем она подошла к столу, достала из ящика ук
раденный «Смартмэйт» и набрала на клавиатуре номер телефона в Лондоне. Е
ще не все потеряно.
Гитин Фунакоси находился в своем рабочем кабинете более двух часов, несм
отря на то что стрелки на циферблате показывали лишь начало десятого утр
а. Здесь он чувствовал себя намного лучше, чем в уютном доме в Атами, тихом
пригороде Токио, где жил вместе с супругой. По дороге в офис из окна экспре
сса «Синкансэн» Фунакоси с интересом всматривался в лица стоявших на же
лезнодорожных платформах «чиновников» Ц таких же, каким был когда-то и
он. Что читалось во взглядах, которыми эти мужчины провожали его зеленый
вагон-люкс? Уважение? Зависть?
Фунакоси давно привык считаться с реальностью. Его коллеги по «Кэйданрэ
н» Ц ассоциации деловых кругов Японии Ц в открытую обсуждали перспект
ивы слияния с бывшими конкурентами, крупнейшими корпорациями Запада. Вс
е чаще на деловых совещаниях звучало словечко «кёсэй» Ц «симбиоз». Даже
в правительстве раздавались призывы к переменам: радикалы требовали со
кращения рабочего дня, равноправия для женщин, новых средств на охрану о
кружающей среды.
Наступит ли этому конец?
Стала бестселлером книга «Честная бедность», автор которой убеждал общ
ество отречься от материализма и вернуться к простой, исполненной тради
ционного неторопливого достоинства жизни. Для Фунакоси, на собственном
опыте испытавшего ужасы беспросветной нищеты, подобные идеи были непоз
волительной роскошью. Только напряженная работа, готовность к самопоже
ртвованию и предприимчивость в состоянии гарантировать счастливое буд
ущее страны.
Однако не считаться с переменами он не мог.
Глядя на толпы молодых служащих, Фунакоси испытывал чувство легкой зави
сти. Откуда высыпала вся эта беззаботная молодежь? Из крохотных кухонек,
оставив за завтраком жен, детишек, заботливых родителей.
К чему на склоне лет вернется он, президент уважаемой всеми компании «Ма
васи-Сайто»? К холодному и бездушному понятию о долге, ради верности кото
рому он отказался от счастья…
Семидесятые годы были для «Сайто электронике» порой испытаний. Лорд Рот
сэй, открывший японцам тайну производства микрочипов, помог компании сд
елать гигантский шаг вперед, однако конкурентам это удалось чуть раньше
, а законы рынка особенно жестоки к новичкам. Очень скоро Фунакоси обнару
жил, что дилеры «Сайто электронике» не могут противостоять натиску запа
дных бизнесменов. А если ему окажется не под силу выполнить священные об
язательства гири по отношению к Кадзуёси Сайто? Впервые он подумал о поз
оре, который навлечет на себя…
Еще более серьезные проблемы стояли в личной жизни. Оплачивая услугу лор
да Ротсэя, ему приходилось мириться с тем, что англичанин продолжал одар
ивать настойчивым вниманием его сестру Тидзуко. Американская оккупаци
я принесла жителям Японских островов чуждые им прежде понятия свободы, и
незамужняя тридцатилетняя женщина незаметно вышла из-под влияния брат
а. В результате разразился скандал Ц в токийской квартире лорда поселил
ась одинокая мать с ребенком, девочкой-полукровкой.
Чувство полной опустошенности Фунакоси прятал под маской невозмутимог
о спокойствия. Душу терзала злость: англичанин воспользовался его сестр
ой как вещью. К злости примешивалось ощущение вины: он сам допустил это. Но
одиночество еще больше угнетало его: оставив брата, Тидзуко разорвала в
се связывавшие их долгие годы нити.
Именно тогда в порыве отчаяния Гитин Фунакоси решился пойти на сближени
е с торговым домом «Маваси», одним из старейших в Японии. «Маваси» распол
агал прочными деловыми связями с зарубежными рынками, необходимыми для
спасения «Сайто». Передав вопросы маркетинга партнеру, Фунакоси получи
л бы возможность полностью сосредоточиться на совершенствовании своих
технологий. Весной 1973 года в уединенной загородной резиденции президент
«Сайто электронике» встретился с Кодзи Накано, владельцем контрольног
о пакета акций торгового дома «Маваси».
Ц Насколько мне известно, ваша компания лидирует в производстве кремни
евых микрочипов, Ц сказал Накано, пролистывая папку с бумагами.
Это был совсем старый, похожий на высохшую виноградину мужчина с изборож
денным глубокими морщинами лицом и тонкими, напоминавшими лапки паука п
альцами. Крупные коричневые пятна на коже его черепа местами покрывал ре
дкий белый пушок.
Ц Именно так, Накано-сан, Ц подтвердил Фунакоси. Ц Наша продукция успе
шно конкурирует даже с последними разработками Европы и Америки.
Накано медленно перевернул лист.
Ц Знаю. Мои люди, те, кто занимается сбором промышленной информации, расс
казывают иногда немало интересного. Помимо всего прочего, говорят они и
о том, что, невзирая на очевидные достижения, ваша компания рухнет, если не
обеспечит себе место на рынках сбыта.
Ц Опровергать ваши слова бессмысленно, Накано-сан. В маркетинге торгов
ый дом «Маваси» не имеет себе равных, поэтому я и пришел к вам.
Закрыв папку, Накано положил ее себе на колени.
Ц «Маваси» Ц чисто японское предприятие, где сотрудники придерживают
ся освященных вековыми традициями ценностей. К примеру, мой род уходит к
орнями во времена сегуна Иэясу Токугавы.
Ц Как и мой.
Ц Это мне тоже известно. Незавидное положение… в котором оказалась ваш
а сестра, может бросить тень на…
Фунакоси поднялся.
Ц Понимаю. Ее легкомыслие подорвет безупречную репутацию «Маваси». Мне
искренне жаль, что пришлось отнять у вас драгоценное время, Накано-сан. Я
покину ваш дом немедленно.
Ц Не хотите ли чаю?
В кабинете появилась молодая женщина с лаковым подносом. Опустив его на
низенький столик, она разлила дымящуюся зеленоватую жидкость в две небо
льшие чашки, бамбуковой кисточкой взбила пену.
Ц Моя дочь Митико, Ц пояснил Накано, когда женщина вышла. Ц Женился я по
здно, и она моя единственная наследница. У вас, насколько я знаю, семьи нет?

Ц Нет, Накано-сан.
Хозяин дома переложил папку с коленей на стол.
Ц В таком случае у меня есть к вам предложение, Фунакоси-сан. Многое в это
м мире еще поправимо.
В тиши кабинета послышался зуммер интеркома.
Ц Звонок из Каира, господин президент, Ц сказала мисс Дэсимару. Ц По за
крытой линии связи.
Ц Соедините.
На ожившем экране видеомонитора появилось лицо Юкико.
Ц Тип по имени эль-Шаруд сошел с ума, он пытался покончить с Гилкренски г
ранатой, Ц без всяких приветствий сказала она, Ц но охрану кто-то преду
предил, и двумя выстрелами в упор нападавший был убит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36