А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Камилла. На долю секунды он лишился дара р
ечи и с большим трудом заставил себя спросить:
Ц Какие-нибудь проблемы?
Певец зачастил что-то по-арабски, но, заметив на груди Мэннинга значок сл
ужбы безопасности, тут же осекся:
Ц Никаких проблем, сэр! Просто личные дела. Женщина высвободилась из его
цепких рук, набросила на голову капюшон галабии.
Ц А вы что скажете? Ц обратился Лерой к ней.
Ц Хорошо бы, если бы меня кто-нибудь проводил до такси. Этот джентльмен п
ьян.
И вновь певец скользнул взглядом по значку на лацкане пиджака. Затем он в
здохнул, по-шутовски воздел руки вверх и скрылся в соседней комнате.
Камилла посмотрела ему вслед и протянула Мэннингу руку:
Ц Благодарю вас. Он настоящая свинья. Вам понравился мой танец? Я впервые
в жизни вышла на сцену.
Лерой осторожно пожал руку танцовщице и подхватил стоявшую у ее ног сучк
у. Оба медленно направились к лифту.
Ц Э… Это была какая-то фантастика! Меня зовут Лерой. А вы Ц Камилла?
Ц Ну что вы! Ц Она улыбнулась. Ц Камиллой меня зовут на сцене. Днем я раб
отаю топ-моделью. Мое настоящее имя Ц Фарида.

ГЛАВА 15. ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНО
СТЬ

Ц Прости за ранний звонок, Джесс, Ц извинился Тео, Ц но через десять мин
ут в отеле начнется ответственное совещание. Может, нам удастся заставит
ь египетские власти создать еще одну комиссию для расследования ставши
х известными в самые последние часы обстоятельств катастрофы.
Джессика плотнее запахнула халат. С экрана стоявшего на столике в спальн
е «Смэртмэйта» на нее смотрел освещенный яркими лучами солнца Гилкренс
ки. Переведя взгляд за окно, в небе над Гросвенор-сквер Джессика различил
а серую полоску. Часы в ее лондонской квартире показывали без четверти с
емь утра. В Каире было уже почти девять.
Ц О каких обстоятельствах ты говоришь, Тео?
Ц Найден самописец «черного ящика». Оказывается, грабители закопали ег
о в песок, так что, пока наши люди не прошли буквально в метре от прибора, ул
овить его сигналы не могли. Знаешь, Билл исследовал данные самописца вме
сте с официальной комиссией, но в целом они разочаровывают.
Ц Почему?
Ц Потому что прибор фиксирует лишь время, скорость, высоту и ускорение. Т
рудно определить, отказал «Дедал» во время полета или его выключили в кр
итический момент. А может, он вообще не был включен!
Сонная Джессика с трудом понимала, о чем идет речь.
Ц Что значит «вообще не был включен»?
Ц Руководство управления гражданской авиации требует, чтобы пилоты пр
олетали некоторое время на ручном управлении, даже при наличии «Дедала»
. Таково условие выдачи лицензии на полеты. Однако каждый подобный случа
й оговаривается заблаговременно. Ни о какой договоренности в этом случа
е нам не известно.
Ц По-моему, ты говорил, что «Дедал» сам записывает всю информацию о поле
те?
Ц Да, и я даже смог извлечь ее Ц несмотря на то что узел серьезно поврежд
ен.
Ц Хорошая новость, Тео. Так в чем твоя проблема?
Ц Для этого мне пришлось использовать Map… то есть «Минерву». Модели «2000», ч
то привез с собой Билл, оказалось не по силам восстановить логическую це
пь событий.
Ц И?..
Ц Так вот, Джесс, если я представлю данные, полученные с помощью «Минервы
», то ее все увидят. Не могла бы ты перенести заседание совета директоров н
а пару дней, до Рождества?
Ц А неужели нельзя провести презентацию так, чтобы люди не видели компь
ютера?
Ц Дело не в этом, Джесс. Мне необходимы два дня, чтобы перепрограммироват
ь интерфейс, понимаешь? До отъезда у меня не было времени, а тот интерфейс
которым я сейчас пользуюсь, ориентирован на излишне личное общение. Прос
то мне хотелось бы избежать неловкой ситуации.
Ц Тео! Из-за этой авиакатастрофы мы теряем миллионы в день. Держатели ак
ций дышат мне в затылок! Если я попытаюсь перенести заседание совета дир
екторов, они потеряют к нам всякое доверие и понесут свои ценные бумаги Ф
унакоси, который купит их с радостью! Да не прячь ты так свою машину! Кто ее
увидит? Человек пять? Десять?
Ц Всего пару дней, Джесс!
Ц У нас нет их, Тео. Если твоя информация доказывает, что «Дедал» ни при че
м, Ц пускай ее в ход! Это спасет нас от сползания в пропасть.
Гилкренски понял, что побежден.
Ц Хорошо, Джесс. Ты выиграла.
Ц И сообщи мне, когда расследование закончится. Договорились?
Но Тео уже отключился.
Дверь за ее спиной раскрылась, и в спальню вошел мужчина Ц смуглый, с прив
лекательным лицом, умными карими глазами и взъерошенными волосами.
Ц Кто это был? Ц подойдя к Джессике, поинтересовался он.
Ц Тео, из Египта. Он очень обеспокоен, что придется показать последнюю мо
дификацию своего бесценного компьютера. Видимо, научил его разговарива
ть, как утенка Дональда из диснеевского мультфильма.
Ц Слишком ты за него переживаешь, Джесс, Ц заметил Тони Делгадо, стягив
ая с ее плеч халат. Ц Пойдем в постель.
В дверь президентского номера постучали. Гилкренски быстро опустил кры
шку «Минервы».
Ц Войдите.
Ц Хочу познакомить вас с результатами моего небольшого расследования,
Ц начал с порога Кроуи, протягивая Тео папку. Ц Я советовал бы ознакоми
ться с этим, прежде чем отправитесь на совещание.
Ц Оно должно начаться через пять минут.
Ц Да, знаю, но пострадавшая при падении самолета стюардесса пришла ночь
ю в сознание, и мне удалось побеседовать с ней. Есть факты, проливающие све
т на реальную причину происшедшего.
Ц Спасибо, майор. Гилкренски углубился в документы.
Ц Прежде чем перейти к рассмотрению материалов, подготовленных корпор
ацией, мне представляется целесообразным обобщить то, что нам уже извест
но, Ц сказал полковник эль-Вассеф, председатель комиссии, крупный мужчи
на с тонкими губами и короткой стрижкой. Ц По словам членов экипажа, в ср
еду вечером, восемнадцатого декабря, их самолет успешно совершил взлет и
з каирского аэропорта под контролем автопилота «Дедал». Затем, вскоре по
сле взлета, автопилот отказал и двигатель машины заглох.
Члены экипажа согласно закивали.
Ц Данные бортового самописца подтверждают это, Ц продолжил полковник
. Ц Запись переговоров в кабине пилотов также свидетельствует о внезап
но возникшей нештатной ситуации. Однако, как я понял, производители само
лета располагают дополнительной информацией.
Ц Совершенно верно, господин председатель, Ц после секундной паузы по
дал голос Гилкренски. Ц Мы утверждаем, что никаких сбоев в работе «Дедал
а» не было.
Тео сидел в конце длинного стола, прямо напротив эль-Вассефа. Слева распо
ложился Билл Маккарти, справа Ц майор Кроуи и члены экипажа: Дэнверс, Пит
ере и Сполдинг. Мартин Мэлоун из управления гражданской авиации занимал
кресло во главе стола, рядом с председателем.
На столе перед Тео лежал черный чемоданчик с «Минервой». Кабель в палец т
олщиной соединял компьютер с распределительным ящиком на полу, откуда т
оненькие проводки тянулись к лежащим на невысоком стеллаже у двери подо
биям бейсбольных шапочек.
Ц И каким образом вы намереваетесь доказать это? Ц осведомился эль-Вас
сеф.
Ц С помощью данных, записанных «Дедалом». Ц Гилкренски заметил взгляд,
который бросила на него Маргарет Сполдинг, но как ни в чем не бывало продо
лжил: Ц Узел автопилота получил серьезные повреждения, но чип с памятью
все же позволил нам извлечь достаточно информации, чтобы смоделировать
последовательность событий, приведшую к катастрофе.
Ц Протестую! Ц вскинулся Дэнверс. Ц У нас уже есть информация бортово
го самописца, и она подтверждает наши показания.
Ц Но «Дедал» дает более подробную картину, Ц остановил его Гилкренски.
Ц Хотя он и не был включен в режим автоматического пилотирования…
Ц «Дедал» был включен! Ц возразил Дэнверс. Ц Об этом вам заявили три чл
ена экипажа и «черный ящик»!
Ц Как я уже сказал, Ц ровно проговорил Тео, Ц хотя «Дедал» не контролир
овал полет, установленная в нем аппаратура записывала все действия экип
ажа и, что еще важнее, каждое произнесенное в кабине пилотов слово.
Дэнверс покраснел:
Ц А я и не подозревал, что за нами шпионят! Подобная информация не может с
читаться официальной!
Ц Вынужден вас разочаровать, Ц заметил Мэлоун. Ц Еще до установки «Де
дала» были утверждены новые положения относительно записи переговоров
экипажа. Извещение об этом получили все авиакомпании.
Ц Черт знает что! Ц буркнул Дэнверс, стрельнув взглядом в Маргарет Спол
динг.
Ц Прошу вас, господа! Ц Эль-Вассеф многозначительно посмотрел на часы.
Ц Ближе к делу. Доктор Гилкренски, вы сказали, вам удалось смоделировать

Ц Да, господин председатель. Я объединил полученные от «Дедала» данные
с компьютерной программой моделирования условий полета, которой мы пол
ьзуемся для подготовки пилотов Результат здесь. Ц Тео похлопал ладонью
по черному чемоданчику. Ц С помощью технологии виртуальной реальности
можно представить картину произошедшего. Майор, Билл, прошу вас.
Кроуи и Маккарти вручили всем присутствующим по шапочке с наушниками и к
озырьком, который резко загибался к глазам. Какое-то мгновение Дэнверс к
олебался: надевать или нет? Решившись, он услышал в наушниках голос Гилкр
енски. Командир корабля был встревожен. Что этому бородачу известно? Мар
гарет говорила…
Щиток перед глазами Дэнверса вспыхнул мягким голубым светом, в белой рам
ке выплыл текст:
«Коммуникационные системы радиокорпорации „Гилкрест“. Программа подг
отовки пилотов самолета „Уисперер-106“. Пилотирование с помощью „Дедала“.
Разработано совместно с „РКГ Аэроспейс“, Флорида. Авторские права прина
длежат корпорации „Гилкрест“».
Текст сменился словами:
«Модифицировано для „Минервы-3000“; интерфейс: „ТИГ/ Мария“».
Дэнверс услышал, как бородач сказал:
Ц Если опустить шторы, Билл, то вместе с майором Кроуи вы сможете восполь
зоваться настенным видеомонитором. А теперь, дамы и господа, прошу вас на
звать свои имена, чтобы «Минерва» знала, с кем она общается.
Первым представился Дэнверс, за ним члены его экипажа, эль-Вассеф и Мэлоу
н.
Ц Отлично, Ц с удовлетворением выдохнул Тео. Ц Запускаю программу.
Дэнверс вдруг ощутил, что сидит за штурвалом «уисперера». Это была сама ж
изнь! Ничего похожего на мультипликацию, которую напоминали сеансы вирт
уальной реальности, где ему доводилось присутствовать раньше. Тени под п
риборной доской, приглушенное мерцание дисплеев, огни каирского аэропо
рта за стеклом кабины. Реальными были даже головки винтов на панели и оби
вка кресел.
Ц Ну и ну! Деталей здесь и вправду хватает! Ц не удержался Маккарти.
Ц Это новая система. Мы разработали ее для тематических демонстраций,
Ц пояснил Гилкренски. Ц Нам пришлось немало потрудиться над ней вмест
е с ребятами из НАСА и Чапел-Хилла
Город на севере штата Северная Каролина, С
ША, крупный научно-исследовательский центр.
.
Ц Разрешение просто феноменальное!
Ц Согласен. Лучшие телевизионные трубки дают разрешение четыреста вос
емьдесят на шестьсот сорок точек. А наше оборудование с помощью двух лаз
еров проектирует изображение прямо на глазное дно. Четыре на шесть тысяч
точек! Это…
Ц Мне что, в глаз светит лазерный луч? Ц ужаснулся эль-Вассеф.
Дэнверс понял, что председатель сорвал с себя «бейсбольную» шапочку. Он
и сам намеревался сделать то же, но где-то сбоку раздался женский голос:
Ц Не беспокойтесь, капитан. Это абсолютно безопасно.
Дэнверс резко повернул голову, и картинка перед его глазами мгновенно см
енилась. Справа, в кресле второго пилота, сидела на редкость красивая жен
щина в платье цвета незабудок. Пышные волосы цвета меди волнами опускали
сь на плечи, в огромных зеленых глазах таилась улыбка.
Ц О Боже! Ц прошептал Кроуи. Дэнверс услышал глубокий вдох.
Ц Нет, Тео! Ц воскликнул Маккарти. Ц Ты не…
Ц Да, Билл. Я говорил тебе, что не хочу использовать «Минерву».
Ц У вас какие-то проблемы, Тео? Ц спросила женщина, поворачиваясь в крес
ле.
Ц Ничего особенного. Дамы и господа! Прежде чем мы продолжим, хочу поясни
ть, что этот компьютер создан на базе совершенно нового биочипа. Програм
ма меню «Справка» может быть представлена в нем в образе любого человека
, с которым пользователь в состоянии вести диалог. Будь у меня время, я бы и
зменил интерфейс. Но я не успел сделать этого и приношу вам самые искренн
ие извинения.
Ц Она очень красива, Ц сказал Мэлоун. Ц Кто это?
Ц Когда-то она была моей женой.

ГЛАВА 16. ПРИЗРАК ИЗ МАШИНЫ

Ц Мария, восстанови, пожалуйста, обстановку, в которой проходил полет, на
чиная с того момента, когда члены экипажа заняли свои места.
Дэнверс увидел, как цифры на электронных часах в кабине побежали, и услыш
ал собственный голос:
Ц Внешний осмотр машины закончен, мальчики и девочки. Маргарет, не могла
бы ты проверить показания приборов? Я пока просмотрю список недостатков
, выявленных во время предыдущего полета.
Ц Поняла, капитан.
В наушниках зашуршали бумаги.
Ц Распишитесь здесь, капитан, Ц сказала Сполдинг. Ц «Дедала» запрогра
ммирую я, или вы сделаете это сами?
Дэнверс знал, что последует дальше.
Ц К черту этого робота! Ц прозвучал его голос. Ц Полетим на ручном упра
влении.
Ц Но, капитан, в таком случае вы должны были предупредить компанию за два
дцать четыре часа.
Ц Послушай, Маргарет! Мне осточертела наша компания! Хочу полетать по ст
аринке, если ты не против. Будут задавать вопросы, скажем, что прибор отказ
ал.
Ц Капитан!
Ц Под мою личную ответственность. А теперь…
В этот момент вмешался эль-Вассеф:
Ц Почему мы не слышали всего этого в записи «черного ящика»?
Мария улыбнулась. На ее лице появилась тонкая золотая оправа очков Ц эт
о означало, что программа вошла в режим выдачи справочной информации.
Ц Потому что магнитная лента «черного ящика» каждые тридцать минут авт
оматически перематывается, полковник. К моменту катастрофы пошел второ
й цикл записи.
Ц Но самолет упал на землю через пять минут после взлета!
Ц Немного терпения, и вы все сами увидите.
Находившийся перед глазами присутствовавших бортинженер Питере произ
нес:
Ц Диспетчер только что сообщил, капитан, что вылет задерживается на пол
часа.
Ц Да в чем у них там дело?! Ц рявкнул Дэнверс.
Ц Посадка вне графика на главную ВПП. Нам придется подождать.
Ц У них так всегда. Египтяне не могут предусмотреть даже сортир в пивном
баре!
Ц Ну уж извините! Ц возмутился эль-Вассеф. На лице Марии вновь появилис
ь очки.
Ц Капитан Дэнверс прав, полковник. Семьдесят шесть и две десятых процен
та всех коммерческих рейсов из Каира задерживаются в среднем на двадцат
ь одну и шесть десятых минуты. Необходимо отметить, правда, что в других ме
ждународных аэропортах эти цифры не ниже.
Ц Не могли бы мы придерживаться главной темы, Мария? Ц вмешался Гилкрен
ски.
Сидевшая справа от Дэнверса прекрасная виртуальная женщина нахмурилас
ь:
Ц Тео, я лишь пыталась разрешить недоразумение. Ц Очки исчезли.
Ц Благодарю. Продолжай, пожалуйста.
Ц Требую прекратить! Ц выкрикнул Дэнверс, Ц Это шарлатанская подтасо
вка фактов, а ее цель Ц взвалить всю вину на меня и оправдать ваш прокляты
й прибор!
Ц Информация абсолютно объективно воспроизводит действительность, к
апитан, Ц спокойно возразила Мария с экрана монитора, что висел над голо
вой эль-Вассефа. Ц Через три минуты пятнадцать секунд вы убедитесь в том
, что она полностью совпадает с официальной записью «черного ящика».
Маргарет Сполдинг положила наушники на стол.
Ц Компьютер прав, капитан, Ц с горечью сказала она. Ц Мы не можем больше
лгать.
Дэнверса затрясло.
Ц Будь все проклято! Ц процедил он.
Ц Думаю, нам необходимо сделать короткую паузу, Ц заключил полковник.

Маргарет повернулась к Тео:
Ц Я хотела бы переговорить с вами наедине, сэр. Ц В ее глазах были слезы.
Ц Вы должны понять, в какой ситуации оказался капитан.
Они прошли в занимаемый Теодором Гилкренски президентский номер. Сполд
инг села на краешек кожаной кушетки, Тео опустился в кресло напротив, а со
провождавший их майор Кроуи отошел в дальний угол гостиной, к широкому о
кну.
Ц Мне это известно. Ц Гилкренски положил на стол папку, полученную от К
роуи.
Ц Что именно вам известно?
Ц Я знаю, что у капитана Дэнверса имелись проблемы… личного характера. З
наю и то, что они представлялись ему неразрешимыми.
Ц У него был… роман с Джулией Максвелл. Их отношения длились несколько л
ет, но жена капитана вцепилась в него мертвой хваткой. По возвращении из э
того полета Дэнверс намеревался окончательно порвать с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36