А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Эд Минкус включил коммуникатор в офисе Стражей Мира. Поня
в, что желает с ними связаться, он проглотил ругательство и повернулся к Д
есу Смирнову.
Ч Это инспектор, Ч прошипел он. Ч По поводу стрельбы в доке. Скорбящий о
тец направляется сюда, и нам придется доказывать, что тот идиот погиб не п
о нашей вине или небрежности.
Ч По небрежности?.. Ч Дес поспешно схватил трубку коммуникатора. Любая и
нспекция была для них потенциально опасна. Когда-нибудь этот человек узн
ает, как мало он смыслил до сих пор в делах собственного департамента. Ког
да он начнет проявлять заинтересованность в некоторых вещах, нужно буде
т приложить усилия, чтобы он ничего не обнаружил…
Ч Да, сэр, разумеется, сэр. Все файлы готовы, а также и видеозапись этого... э-
э… прискорбного инцидента, Ч уже говорил Дес в трубку коммуникатора, из
ображая совершеннейшую искренность и невинность. Ч Да, Да. Я записал имя:
Хафиз Харакамян.
Он положил трубку так, словно это была ядовитая гадина, с которой нужно бы
ло обращаться крайне осторожно.
Ч Что, значит, сюда летит Харакамян-отец?.. Ч внезапно Смирнов осознал, от
куда ему известно это имя и понял, кем на самом деле был человек, известный
им как “Фаркас Хамисен”, и какое отношение он имеет к Рафику Надежде. Ч М
ы сохранили файлы? Мне казалось, мы все это дело передали Надежде?
Ч У него есть копии, но в наших файлах отражена вся история с вольфрамово
й бомбой Ч и это поможет нам сберечь наши бесценные потроха!
Смирнов мрачно посмотрел на своего подчиненного:
Ч Ты думаешь?
Дверь распахнулась, и вошла их новый клерк, Кауди, весьма фигуристая моло
дая женщина; следом за ней двигался человек, о чьем появлении Кауди не усп
ел оповестить свое начальство.
Ч Сколько раз я говорил… Ч начал было Смирнов угрожающим тоном, но неме
дленно сбавил обороты, увидев того, кто вошел следом за Кауди. Ч О, сэр, мы н
е ожидали, что вы прибудете так быстро, Ч он быстро вскочил и поклонился.
Ч Позвольте мне и моему партнеру выразить вам наши глубокие соболезнов
ания и сожаление в связи с гибелью вашего сына.
Ч Я хочу просмотреть записи, Ч совершенно ровным, лишенным выражения т
оном проговори Хафиз Харакамян, усевшись перед видеоэкраном и выжидате
льно переводя взгляд с него на Смирнова.
Минкус так поспешно бросился искать нужный файл, что едва не упал. Здесь б
ыло записано все: медленное движение Харакамяна-младшего к кораблю, обна
ружение вольфрамовой бомбы при помощи сканера, бег Стражей к месту возмо
жного происшествия, выстрелы, положившие конец жизни неудачливого убий
цы. И самое важное Ч обезвреживание Десом вольфрамовой бомбы.
Ч Не может быть, чтобы он был так глуп, Ч пробормотал Хафиз; услышав это, М
инкус и Смирнов немного успокоились.
Ч Как видите, почтенный Харакамян, у нас практически не оставалось выбо
ра! Если бы это устройство было установлено… Ч Смирнов выразительно пож
ал плечами.
Ч Да, я понял, Ч Хафиз поднялся из-за стола и посмотрел на Стражей с холод
ным и каким-то отстраненным выражением. Ч Я прилетел, чтобы забрать его о
станки.
Ч Их нет. Он был кремирован, Ч поспешно сказал Эд.
Ч Кремирован? Ты осел! Лошадиная задница! Вонючий плевок верблюда…
Ч Рафик сказал, что именно так…
Ч Рафик? Ч Хафиз опустил руку, поднятую в патетическом жесте. Ч Рафик з
десь? Ч его лицо просветлело. Ч Значит, все было сделано так, как заповед
ано Пророками?
Ч Разумеется! Как вы могли подумать, что мы можем так небрежно отнестись
к столь важному вопросу? Ч сказал Смирнов. Ч И, разумеется, Надежда лично
руководил всей церемонией. Однако он на пути к вам; он полагал, что ему нео
бходимо самому повидаться с вами…
Выражение лица Хафиза изменилось, он посмотрел на Смирнова так, словно т
от был верблюжьим плевком на парадном костюме:
Ч То есть, бомба была предназначена моему племяннику?
Ч Да? Ч Эд Минкус невинно воззрился на почтенного Харакамяна.
Ч Между ними был разлад, это верно, Ч опустив голову словно бы в глубоко
й печали, проговорил Харакамян. Потом, чуть искоса взглянув на Стражей, пр
одолжил: Ч Полагаю, вы не знаете, где может находиться подопечная моего п
лемянника? Должно быть, она полетела вместе с ним, дабы доставить мне прах
моего сына?
Ч Нет, он полетел один. Остальные по-прежнему находятся у мистера Ли, Ч о
тветил Эд. Он кисло улыбнулся Смирнову, чей взгляд явно выражал ту мысль, ч
то за подобную информацию нужно брать деньги.
Ч Не у мистера Дельзаки Ли, случайно? Ч воскликнул Хафиз.
Ч Именно у него, Ч ответил Смирнов.
Ч Благодарю вас. Всего хорошего, Ч сказал Хафиз и вышел так же быстро, ка
к и вошел.
Ч Ты придурок! Болван безмозглый! Пустоголовое трепло! Ты хоть представ
ляешь, сколько стоит эта информация в кредитах Дома Харакамяна?! А ты дал е
е ему просто так ?
Эд Минкус ссутулился и опустил голосу. Последствия собст
венной болтливости ему предстояло расхлебывать еще долго.

У Хафиза Харакамяна ушло не так много времени, чтобы добра
ться до дома мистера Дельзаки Ли. Там он и попросил остановить скиммер, по
сле чего принялся наблюдать за тем, кто входит в дом и выходит из него. Ког
да пилот скиммера начал проявлять признаки беспокойства, Хафиз напомни
л ему, что это он нанял этот скиммер, и что если ему, Хафизу, хочется провест
и весь день у дома мистера ЛИ, то какая разница пилоту, что он делает Ч сче
тчик-то все равно тикает…
Ч А кого вы хотите высмотреть? Ч спросил водитель. Ч Из этого дома выхо
дит много людей, да и входит не меньше.
“Почему бы и нет?” Ч подумал про себя Хафиз.
Ч Вы не замечали девушку с серебристыми волосами и..
Водитель быстро обернулся к своему клиенту и удивленно воззрился на нег
о:
Ч Откуда вы знаете о Госпоже Света? Я же забрал вас из космопорта, значит,
вы только что прилетели..
Ч Госпожа Света? Неужели моя маленькая Акорна успела заслужить такой т
итул? Ч спросил Хафиз.
Ч Можете мне поверить. Она мою сестру вылечила, убрала родимое пятно, кот
орое ее так уродовало, что на нее ни один мужчина не хотел смотреть. А без э
того пятна она очень даже ничего, Ч похоже, самого водителя тоже немало у
дивлял этот факт.
Хафиз вздохнул. Он-то думал, что похитить ее и улететь с ней будет легко…Но
если она достигла такой известности, тогда шансов у него мало. Диди дала е
му понять, что девочка приобрела необыкновенных покровителей.
Ч Как бы то ни было, Ч продолжал водитель, Ч ее тут нет. Она и здоровенный
рыжий мужик и еще один парень, поменьше ростом, улетели на Маганос два дня
назад. Осматривают строящуюся базу. Но у них с этим будут проблемы, Ч нах
мурившись, прибавил водитель.
Ч То есть? Ч Хафиз явно заинтересовался разговором.
Ч Да, только они этого пока не знают. Если бы их отвозил в порт не личный пи
лот Дома Ли, а я, я бы им кое-что порассказал, Ч он дотронулся обломанным но
гтем до носа и подмигнул Хафизу. Ч Если хотите что-нибудь здесь разузнат
ь, поговорите с шоферами. Они много чего слышат, даже если прикидываются г
лухими.
Ч Расскажите, Ч попросил Хафиз, делая “самолетик” из кредитной бумажк
и и запуская его через перегородку, отделяющую пассажиров от кресла води
теля; водитель ловко поймал деньги.
Ч Рассказать я могу, потому что все мы хотим, чтобы леди Эпона помогла де
тям и всему Кездету, а то у нас черт знает что творится! Только пару дней на
зад какой-то фанатик пытался взорвать бомбу в космопорте!
Ч Не может быть! А нет тут поблизости какого-нибудь тихого местечка, где
мы с вами могли бы спокойно поесть и поговорить без лишних свидетелей?
В ответ водитель завел двигатель скиммера:
Ч Я знаю как раз такое место!

* * *

Джудит вежливо слушала, Гилл лучился энтузиазмом, а женщи
на, занимавшаяся горнодобывающим оборудованием, объясняла им устройст
во очередного агрегата, уже начавшего работу в рамках первой стадии прое
кта Дехони.
Ч Это устройство вызвало нарекания у Департамента Общественных Работ,
Ч заметила Джудит. Ч Они сказали, что это устаревшая технология двадца
того века.
Провола Куэро фыркнула:
Ч Кто бы говорил! На кездетских рудниках используется не просто устаре
вшее, а, я бы сказала, средневековое оборудование! Крое того, неужели они н
икогда не слышали пословицу: “Не спеши чинить то, что не ломается”? Ч она
резко сунула руки в карманы комбинезона и направилась к следующему окну
, не переставая говорить. Ч Для работ на поверхности планет это оборудов
ание действительно устарело: ему не хватает гибкости и эффективности. Пр
одавать его для работы на астероидах также не
имеет смысла: слишком много времени занимает установка. Н
о в качестве первоначального оборудования для работы на Маганосе оно ид
еально. Оно просто в управлении, надежно и имеет сравнительно малую масс
у, так что доставить его сюда было несложно. Разумеется ,
при расширении объема работ, мы заменим это оборудование
на более эффективное и современное… производимое тут же, на Маганосе, в н
ашей мастерской, используя металлы высокой степени чистоты, добытые при
разработке залежей на поверхности Маганоса. Дехони планировал именно т
акое развитие проекта. Он всегда говорил, что весь смысл лунного проекта
индустриализации заключается в не выбрасывать кредиты, доставляя меха
низмы, приспособленные к работе в условиях нормальной гравитации и атмо
сферы, на орбиту, а потом решая неизбежные дл
я работы в других условиях проблемы.
Глаза Гилла вспыхнули:
Ч Вы лично знали Дехони?
Ч Училась вместе с ним пять лет, Ч ответила Провола, проведя рукой по ко
ротко стриженым волосам. Ч Помогала в подготовке проекта дома и теплицы
с питанием от солнечных батарей, Ч она постучала кончиком пальца по кры
лу носа: Гилл только сейчас понял, что пирсинг-украшение в нем представля
ет собой миниатюрную копию Приза Андромеды, сделанную из черной эмали и
бриллиантов. Ч Хочу стать следующим человеком, который получит Приз Анд
ромеды, Ч прибавила она, Ч и, думаю, Маганос Ч именно тот проект, который
мне для этого нужен. Расскажите мне, что нужно, чтобы утихомирить ДОР, и я з
авалю их документацией, которая будет доказывать состоятельность план
ов Дехони… и моих разработок.
Они с Гиллом принялись обсуждать работу оборудования, замену запчастей
и дизайн модулей. Заскучавшая Джудит наблюдала из иллюминатора за монот
онной размеренной работой горнодобывающих машин. Ей совершенно не нужн
о было тщательно прислушиваться к обсуждению. инженерных проблем, она пр
екрасно видела, что Гилл и Провола досконально разбираются в этих вопрос
ах. Годы работы на “Объединенных Производителей” выработали у нее шесто
е чувство, позволявшее определить, действительно ли инженер разбираетс
я в обсуждаемой теме, или просто сыплет техническими терминами, чтобы ск
рыть свою некомпетентность. Гилл и Провола относились к первой группе. Е
сли они считали, что это оборудование вполне подходит для того, чтобы нач
ать работу базы, значит, так оно и есть.
В чем Джудит сомневалась, и весьма серьезно Ч так это в том, что документа
ция, обещанная Проволой, сможет убедить Тумима Виггерса, главу Департаме
нта Общественных Работ. Она умела с легкостью читать нюансы выражения ли
ца и жестов собеседника Ч иначе ей боль бы просто не выжить у “Объединен
ных Производителей”. Короткая встреча с Виггерсом дала ей гораздо больш
е информации, чем слова самого Виггерса. Технические спецификации его на
самом деле не интересовали; возражения упоминались вскользь и как-то не
брежно, словно он просто хотел потянуть время. Хуже того Ч он не проявил н
и малейшего интереса, когда Дельзаки ЛИ намекнул ему на возможность полу
чить крупную сумму за одобрение проекта. Если кездетский бюрократ не бер
ет взятки, можно быть уверенным, что вы попали в настоящую беду…
Джудит попыталась внимательнее прислушаться к разговору Гилла и Прово
лы, чтобы отвлечься от мыслей о том, что их проект столкнулся с серьезными
и опасными препятствиями, и препятствия эти имеют политическую основу. Г
илл обсуждал необходимость строительства ремонтной мастерской на этом
периоде работ: в списке приоритетов, составленных Дехони, мастерская не
значилась среди строений первой необходимости. Почему же Провола решил
а начать именно с нее?
Ч Потому что она нужна нам уже сейчас Ч а будет нужна все больше и больш
е! Ч Провола потянула единственную длинную прядку волос в совей прическ
е. Ч Вы же работали на астероидах и знаете, что пыль Ч самая большая проб
лема в условиях разраженной атмосферы и низкой гравитации!
Даже вы , ясно говорил ее тон.
Ч Мы проводили ремонт на корабле, Ч заметил Гилл.
Ч Вам, Ч возразила Провола, Ч важна была мобильность. Нам Ч нет. Нам вск
оре понадобится мастерская для создания следующего поколения горнодоб
ывающего оборудования, так почему бы не построить ее прямо сейчас? Это до
лжно в дальнейшем сократить наши расходы.
Гилл поднял руки вверх, капитулируя перед Проволой:
Ч Хорошо, хорошо, Ч примирительно проговорил он. Ч ВЫ правы: я привык к н
ебольшим коротким операциям, я не работал на создании постоянных баз. Но
я не против того, чтобы научиться чему-нибудь новому.
Провола внезапно улыбнулась ему лучезарной улыбкой.
Ч А у меня, Ч призналась она, Ч больше знания теории, чем практического
опыта. Вы тоже будете работать на этот проект? У нас получится хорошая ком
анда. конечно, если вы не против того, чтобы работать с женщиной.
Ч Женщины мне нравятся, Ч ответил Гилл.
Ч Это не ответ на мой вопрос. Я же не спрашивала вас о том, чем вы любите за
ниматься в нерабочее время.
Ч Гилл потянулся к Джудит и обнял ее:
Ч Увы, мое нерабочее время уже занято, леди. А работе с любым учеником Мар
тина Дехони я буду только рад. Надеюсь, это отвечает на ваш вопрос. К сожал
ению, я пока не могу остаться на Маганосе.
Ч Почему? Ч воскликнула Джудит. Она только-только успела подумать о том
, какой приятной могла бы стать ее жизнь здесь. Дельзаки Ли уже показывал е
й планы личных апартаментов женщины, которая будет руководить обучение
м и воспитанием детей, а также заботиться о создании для них комфортных у
словий Ч и совершенно ясно намекнул, что он хотел бы, чтобы это место заня
ла она. Если бы Гилл стал работать над технической стороной проекта, он мо
г бы разделить эти апартаменты с ней… кроме того, он любит детей. Навряд ли
можно найти лучшего человека, чтобы возродить в детях, переживших такие
ужасные испытания, веру в людей.
Но, конечно же, он никогда не говорил напрямую, что хотел бы остаться с ней.
ОН только обнимал ее при каждом удобном случае, и хотел, чтобы она ходила с
ним везде, куда бы он ни направлялся, и..
Джудит постаралась подавить разочарование.
Ч Я не могу бросить своих друзей, Ч ответил Гилл. Ч Мы трое всегда были о
дной командой. Калуму и Рафику нужен кто-то, кто может делать тяжелую рабо
ту Ч и кто-то, у кого хватает здравого смысла, чтобы вытаскивать их изо вс
ех тех безумных осложнений, которые они постоянно умудряются себе устро
ить. Было бы просто непорядочно с моей стороны предлагать им выкупить мо
ю треть “Ухуру” только потому, что я несколько старше их, и мне хотелось бы
начать... скажем так, оседлую жизнь и заняться строительством, Ч он говор
ил, обращаясь к Проволе Куэро, но его голубые глаза, не отрываясь, смотрели
на Джудит, словно моля ее о понимании.
Она тяжело сглотнула и медленно кивнула головой. Конечно, Она не собирае
тся разрушать их партнерство. Она должна была бы понять, что именно по это
й причине он никогда не заговаривает с ней о будущем, хотя всячески демон
стрирует, что в настоящем ему приятно ее общество.
Ч Я бы не хотела, чтобы непорядочный человек… работал над этим проектом,
Ч тихо проговорила она. Ч Но, возможно, вы будете хотя бы время от времен
и посещать базу.
Ч Так часто, как только смогу, Ч сказал Гилл, хитро улыбнувшись. Ч И даже
еще чаще.
Это было небольшим утешением Ч но лучше хотя бы такое, чем никакого, сказ
ала себе Джудит. В любом случае Ч на что ей жаловаться? До сих пор ей удиви
тельно везло в жизни. А сейчас, всего в двадцать восемь лет, ей выпала возм
ожность делать то, к чему она больше всего стремилась: работать с детьми, р
азрабатывать систему их образования, следи
ть за их здоровьем и благополучием и стараться исцелить те душевные раны
, которые она так хорошо знала сама... Желать еще и того, чтобы этот рыжеборо
дый широкоплечий сорокалетний викинг стал ее спутником на всю жизнь Ч з
начит искушать судьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38