А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Увидев более чем странное поведение Смирнова, девушка с надеждой
подумала, что, возможно, ее шеф наконец отравился Ч или, на худой конец, у н
его сердечный приступ. Или припадок эпилепсии. Тогда она могла бы, даже не
улетая с Кездета, получить хотя бы малую толику удовлетворения, могла бы
считать, что Смирнов хотя бы отчасти расплатился за все унижения, перене
сенные ею здесь.
Ч Попались! Все они попались! Ч немелодично распевал Смирнов, скача то н
а одной, то на другой ноге. Ч Закрой дверь! Ч рявкнул он, заметив просунув
шуюся в дверь головку Мерси. Рефлексы у девушки были великолепные, так чт
о, когда мгновение спустя Смирнов ударом ноги, обутой в тяжелый
ботинок, захлопнул дверь, девушка уже наход
илась от нее на некотором отдалении.
Ч Надежда, Гилоглы и Бэрд Ч это, случайно, не те самые парни-горняки, кото
рые ссадили нас троих на астероиде, а потом смотались с грузом титана, сто
ившим целое состояние?
Ч Это были и есть они Ч и они будут в наших руках, Ч потирая руки, ответил
Дес Смирнов. Его лицо сейчас не выражало ничего кроме радостного предвк
ушения, пухлая верхняя губа приподнялась, открыв зубы Ч знак, заставляв
ший многие робкие души трепетать от страха.
Он был не тем человеком, которого можно оскорблять безнаказанно Ч а эти
м троим он поклялся отомстить, поклялся всем святым, что только у него был
о. Вместо молитв на сон грядущий Смирнов повторял имена тех, кто перешел е
му дорогу и кому от поклялся мстить. Это не т
олько не давало ему забыть их имена, но и подогревало его жажду мести; в ег
о маленьком мозгу вечно жила мысль о том, что когда-нибудь его путь пересе
чется с путями всех тех, кого он занес в свой “черный список”. Эта команда
рудокопов дорого заплатить за унижение и страдания, которые он испытал п
о их вине! Ему все еще приходилось выплачивать свою долю за ремонт патрул
ьного крейсера. Кездетские Стражи Мира были не из тех, кто прощает такие д
олги, так что за любые неполадки и поломки, выходящие за пределы понятия “
износ”, приходилось платить из собственного кармана. Как и за спасение ж
изни.
Строго говоря, ему лично не приходилось расплачиваться собственными де
ньгами: деньги снимались со счета, на который ему вносили деньги за “охра
ну”, являвшуюся его маленьким частным бизнесом. Однако на эти деньги у не
го были свои планы, а потому он собирался выколотить из троицы горняков д
еньги любой ценой Ч разумеется, если ему только представится такой случ
ай.
Ч Значит, Савиньон больше не на крючке?
Ч Глупости, Ч Дес Смирнов взмахнул рукой, сметая со стола информационн
ые кубики. Ч У них его корабль, а с ним они унаследовали и его долги!
Эта мысль заставила Смирнова снова вернуться к клавиатуре; он проверил д
анные и захихикал, подсчитав, насколько выросли долги Савиньона с момент
а его исчезновения.
Ч Похоже, тогда и сам корабль перейдет в твою собственность, Ч завистли
во фыркнув, заметил Эд. Конечно, он пытался никогда не показывать этого, но
в глубине он был уверен Ч искренне и от всего сердца Ч что Дес забирает
себе большую часть их совместных прибылей, чем полагается честному парт
неру. Он мечтал о том дне, когда ему удастся найти в действиях Смирнова хот
я бы маленькую зацепку, которая позволит ему выторговать у Деса более со
лидный процент. Рано или поздно у каждого находится рычажок, на который м
ожно надавить.
Ч На что мне старая консервная банка вроде той, на которой летал Савиньо
н? Она же просто на части разваливалась! Просто удивительно, что ему удало
сь выжить. Я был уверен, что в последний раз, когда мы в него стреляли, мы раз
несли систему жизнеобеспечения.
Ч Да, Ч протянул Эд, скребя в затылке, Ч если мне память не изменяет, это
выглядело как прямое попадание.
Ч Ты лучше вспомни о том, что я всегда целюсь наверняка.
Ч Тем более странно, что корабль это пережи
л, верно?..
Дес Смирнов поднял руку, останавливая партнера; его большие, налитые кро
вью карие глаза расширились:
Ч Погоди! Что за…
Ч Корабль и не уцелел, Ч объявил Эд. Ч Эти горняки просто поменяли иден
тификационные маяки.
Ч А у нас есть их идентификационный номе
р?..
Смирнов не стал дожидаться ответа: его большие пальцы уже барабанили по
клавишам, пока он извлекал из базы данных нужную информацию. Затем, выдер
нув шнур клавиатуры из гнезда, он запустил ею в противоположную стену, ку
да она и впечаталась, разлетевшись вдребезги.
Ч Нет. А он нам нужен. Они работали на КРИ, точно?
Ч КРИ купили “Объединенные Производители”, как я слышал, Ч ответил Эд и
, подавив вздох, включил коммуникатор, вызывая Мерси Кендоро. Ч Принесит
е запасную клавиатуру. Быстрее.
Когда Мерси вошла в комнату, она предпочла не приближаться к Смирнову, от
дав клавиатуру Эду: Смирнов сидел, скрестив руки на груди, и явно напряжен
но размышлял над теми неприятными вещами, которые и заставили его разбит
ь предыдущую клавиатуру.
Ч Раз уж ты здесь, подбери инфокубы. Этот офис должен содержаться в поряд
ке и в соответствии со всеми стандартами. Всегда! Ч объявил Дес и снова ул
ыбнулся, увидев, как, задрожав, девушка приступила к работе, не смея поднят
ь взгляд от пола.

Позднее в тот же день Мерси Кендоро отправилась перекуси
ть в рабочую столовую возле доков, где лысеющий хозяин столовой немедлен
но начал дружески поддразнивать ее, спрашивая, когда же она наконец окон
чит техношколу и покинет родные пенаты.
Ч Давно пора, Гопал, Ч как всегда ответила Мерси. Ч Твое тушеное мясо та
к ужасно, что по доброй воле я бы тут в жизни никогда не стала есть; ради это
го одного стоило бы улететь отсюда! Что ты туда сегодня положил Ч дохлых
крыс? Думаю, их там не меньше трех: раньше я никогда не видела в этом блюде с
только мяса!
Гопал принял ее ответ без обиды и лично вымыл миску Мерси, когда она закон
чила есть. Позднее, когда дневная суматоха немного улеглась, он позвонил
“Ааакс-Терминаторам, Инкорпорейтед”.
Ч Мы обнаружили трех дохлых крыс неподалеку от кухонь, и мне это не нрави
тся. Если вы пошлете ко мне своего человека, я дам ему список мест, где, веро
ятнее всего, гнездятся эти твари, чтобы он мог их вытравить. И, разумеется,
как обычно, нет нужды беспокоить отдел Общественного Здравоохранения. В
ерно? В конце концов, я решаю такие вопросы оперативно, как и положено добр
опорядочному гражданину.
Эд Минкус наткнулся на сообщение об этом маленьком инциденте, просматри
вая ежедневный список частных звонков от тех граждан, которыми особо инт
ересовалась Служба Безопасности.
Ч Послушай-ка, Дес, Ч позвал он напарника, Ч по-моему, пора нанести небол
ьшой полуофициальный визит этому Гопалу. У него опять проблемы с грызуна
ми, и он, возможно, будет благодарен нам, если эта маленькая неприятность н
е привлечет внимания Отдела Здравоохранения. По моим оценкам, он будет б
лагодарен процентов так на пятнадцать.
Ч Все это ерунда, Ч проворчал Дес. Ч Если мы поймаем этих горняков, нам б
ольше не придется выколачивать мелочь из содержателей таких вот забега
ловок .
Однако к этому времени представитель “Ааакс-Терминаторо
в, Инкорпорейтед” уже позвонил у черного хода на кухню Гопала и, забрав бу
мажку с инструкциями, переданную ему Гопалом, отправился выполнять свою
работу, пообещав разобраться с крысами.
Возвращаясь назад в офис, сотрудник “Ааакс-Терминаторов” остановился у
киоска, чтобы купить упаковку “палочек счастья”, заплатив настоящими бу
мажными кредитами, которых у него во внутреннем кармане обнаружилась не
ожиданно внушительная пачка. Он отчаянно флиртовал с продавщицей в киос
ке, чем, вероятно, и объяснялось ее смущение и то, как долго она отсчитывал
а ему сдачу.
В этот вечер, как и всегда, личный помощник Дельзаки Ли отправился в тот же
киоск, чтобы купить программку бегов на следующий день. Они с девушкой из
киоска посмеялись над нежеланием старика подписываться на новости бег
ов через персональный терминал и как всегда согласились на том, что, если
милый старичок стеснялся своего увлечения этой разновидностью азартны
х игр и полагал, что покупка программы бегов в
киоске за твердую валюту помогает ему сохранить анонимно
сть, нет причин разрушать его иллюзии. Впрочем, отчего-то аккуратно сложе
нная программка бегов, которую Пал Кендоро доставил на дом к Ли, была толщ
е обычного. Развернув программку и прочтя то, что было написано на ее внут
ренних страницах, Пал растворил записи в воде, вылил воду в канализацию и
потребовал немедленной встречи со своим нанимателем.
Ч Доклад о приближении корабля Савиньона, сэр, Ч отрапортовал он, стоя п
о стойке “смирно” перед стариком, сидевшим в специально оборудованном в
ращающемся кресле. Тяжелая болезнь, поразившая нервную и мышечную систе
му, обездвижила ноги и одну руку Дельзаки Ли, однако в его пронзительно-че
рных глазах светился острый ум, а голоса и одной здоровой руки ему вполне
хватало для того, чтобы вот уже в течение пятнадцати лет управлять финан
совой империей Ли несмотря на то, что после болезни его враги пророчили е
му скорый уход от дел. Пал Кендоро был горд тем, что для Ли он Ч глаза, уши и
руки вне его дома.
Ч А сам Савиньон ?
Ч Я не знаю. На борту корабля по-прежнему три человека, одн
ако у них другие имена, и это не наши люди. Сейчас кораблю зарегистрирован
на Бэрда, Гилоглы и Надежду, Ч по памяти процитировал Пал.
Ч Со стороны Савиньона и его дружков было бы крайне неразумным остават
ься под прежними именами, Ч заметил Ли. Ч Как ты полагаешь, они попытаютс
я снова связаться с нами?
Ч Не похоже. Эта информация поступила из офиса Стражей.
Черные глаза Дельзаки Ли полыхнули огнем:
Ч В таком случае, мы должны обнаружить их р
аньше, чем до них доберутся Стражи. Этим придется заняться тебе, Пал. Я бы и
хотел оставить тебя здесь, но кому еще поверят так, как тебе, в том, что ты вы
полняешь мое поручение Ч и кто лучше тебя сумеет установить
контакт с Савиньоном?
Пал кивнул, соглашаясь. Большая часть членов лиги была из нижних классов
общества: у них не было, по крайней мере, на первый взгляд, возможности пок
инуть планету, не было явных причин это делать и не было места, куда лететь
. Немногие, такие, как Пал, прошедшие обучение в техношколах, могли путешес
твовать свободно: им не задавали лишних вопросов. Но он не любил оставлят
ь своего патрона, Дельзаки Ли, только со слугами, из которых по меньшей мер
е половина тайно работала на Кездетских Стражей Мира Ч причем были свят
о уверены, что этот их источник доходов для всех является тайной.
Ч Могу ли я предложить вам кое-что, сэр? В мое отсутствие вам может понадо
биться личный помощник. Моя сестра могла бы выполнять эту функцию.
Ч Мерси?
Ч Нет! Она слишком полезна на своем месте. Моя старшая сестра, Джудит: не д
умаю, что вы когда-либо ее видели. Она очень умна. Окончила техношколы Кезд
ета в шестнадцать лет и получила на выпускных экзаменах достаточно высо
кий балл, чтобы получить стипендию и продолжить
учебу вне планеты. Сейчас она работает в отделе психологи
и на космобазе “Объединенных Производителей”.
Ч И неужели ей захочется бросить такую прекрасную работу?
Ч В один момент, сэр! Она ненавидит это место и работала там только для то
го, чтобы заработать деньги и дать мне и Мерси возможность окончить школ
у и выбраться с Кездета. Думаю, вернувшись на Кездет, Она не окажется в опа
сности. Кроме того, она покинула планету слишком рано для того, чтобы успе
ть... активно проявить себя, Ч вежливо прибавил Пал.
Ч Следовательно, она неизвестна Стражам Ч разве что в качестве сестры
той девушки, которая работает у них ассистенткой, Ч с удовлетворением к
ивнул Ли. Ч Лучших гарантий и придумать нельзя, Ч Ли тихо хихикнул. Ч Хо
рошая мысль, Кендоро. Извести свою сестру, но
не жди ее прилета. Несколько дней я прекрасно справлюсь бе
з ассистента, зато Савиньону может понадобиться помощь.
Ч Если это Савиньон, Ч прошептал себе под нос Пал, но старик услышал его.

Ч А если это не Савиньон, то, возможно, корабль находится в руках тех, кто у
бивает наших друзей. И в этом случае…
Ч Терроризм не в принципах лиги, сэр. Несмотря на то, что говорят о нас в вы
пусках новостей.
Ч Истребление крыс, Ч оборвал его Ли, Ч это не терроризм.
Итак, информационная цепочка, начавшаяся с офисе Стражей и закончившаяс
я в апартаментах Ли, завершилась тем же, с чего началась: обсуждением дохл
ых крыс.

Ч Мне нужен этот парень, Ч заявил Хафиз своему доверенн
ому лейтенанту Самаддину.
Ч При всем моем уважении, патрон Ч я думал, что это девочка.
Ч Что? А, да, эта редкость… Да, конечно, она мне тоже нужна. Но еще больше мне
нужен молодой Рафик. Этот сын верблюда и блудницы перехитрил меня!
Ч При всем моем уважении, патрон!.. Ч Самаддин поклонился еще ниже. Ч Про
шу меня простить, но патрон навряд ли пожелает потом вспоминать, как он на
звал свою сестру…
Ч Сестра! Семья! Ч с отвращением выплюнул Хафиз. Ч Они тебя оскорбляют,
а ты даже обругать их не можешь, как надо! Самаддин, добудь мне этого… похи
тителя овец.
Ч Считайте, это уже сделано, Ч ответил Самаддин. Ч Э-э… он вам нужен с яйц
ами, или без них?
Ч Идиот! Злосчастный плод соития джинна с самкой шакала, да осквернят де
сять тысяч больных сифилисом верблюдиц могилу твоей бабки по матери! Ч
после наркотика, который он выпил вместе с соком, и потери девочки-единор
ога, которую он уже считал своей, Хафиз пребывал в крайне скверном настро
ении, и сейчас воспользовался предлогом для того, чтобы разразиться отбо
рной руганью в адрес Самаддина, причем бесстрастное лицо лейтенанта в те
чение этой тирады постепенно меняло цвет от обычного слегка загорелого
до багрового. Наконец, Хафиз достаточно успокоился для того, чтобы объяс
нить, что Рафик нужен ему живым и здоровым, причем в особенности Ч с непов
режденным детородным членом.
Ч Не беспокойся, он заплатит за то, что сделал со мной. Но после того, как о
н отработает свой долг, у меня будут свои планы на этого мальчика. Ты знаеш
ь, Самаддин, сколько времени прошло с тех пор, как последний раз кто-то обм
анывал меня?.. У него хватает и мозгов, и смелости; он пошел в меня, и я хочу, чт
обы его яйца остались при нем, чтобы он произвел на свет достойных наслед
ников Ч его и моих наследников. Я собираюсь усыновить его и назвать свои
м наследником. Ну? И что ты на меня уставился? совершенно обычная практика
Ч в хороших семьях, не имеющих наследников, вводят в права наследования
молодых родственников.
Ч Но у патрона есть сын, Ч пробормотал Самаддин.
Ч Это, Ч мрачно ответил Хафиз, Ч ненадолго. Особенно после того, как он п
ровалил операцию на юге. Как только приживутся его новые уши, я отправлю е
го назад, чтобы на этот раз он выполнил работу как следует.
Ч Патрон! На этот раз Ютака Батсу убьет его!
Ч Или пан, или пропал, Ч с обворожительной улыбкой ответил Хафиз и повто
рил: Ч или пан, или пропал.
Он на мгновение задумался:
Ч Правда, лучше не посылать его туда, пока ты не доставишь мне Рафика. Сей
час в семье не так много молодых мужчин. Я полагаю, что Тафа все-таки лучше,
чем ничего.
Ч Коль деньгам цены не знать, нужды не миновать, Ч подсказал Самаддин.

В комнате с занавешенными окнами, где лежал Тафа с обмотан
ной бинтами головой, старая Амина перешептывалась со служанкой, которую
она посылала протирать пыль в комнатах возле кабинета Хафиза. Услышав, к
аковы планы Хафиза в отношении собственного сына, она
воздела руки к небесам и в ужасе закатила глаза.
Ч Что же нам делать? Ч возопила она. Ч Если он вернется на юг, это чудовищ
е, Юката Батсу, наверняка убьет его! Мы должны где-то спрятать его, как толь
ко он поправится после операции. Должно же быть какое-нибудь место, где он
мог бы спрятаться!
Причитания Амины разбудили Тафу; он попытался сесть на постели:
Ч Нет, Амина, я не стану прятаться.
Ч Тафа! Воспитанник мой! Ты меня слышал? Ч Амина мгновенно оказалась под
ле него.
Ч Юката Батсу отрезал мне уши, но мозгов не вынул: я могу слышать и понима
ть, Ч кисло ответил Тафа. Ч А твои причитания услышал бы и глухой, старая
женщина. Теперь расскажи мне все, что знаешь.
Когда Амина изложила все, что знала, Тафа откинулся на подушки и задумалс
я. Его лицо было бледнее, чем раньше, но, возможно, это было всего лишь следс
твием усталости.
Ч Я не стану прятаться, Ч снова объявил он. Ч Это недостойно человека м
оего рода. Кроме того, нет места, где мой возлюбленный отец, да осквернят с
обаки его имя и его могилу, не нашел бы меня, будь на то его желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38