А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

хотя цифры рисовать у нее получалось гораздо хуж
е, чем у него, вскоре она уже вовсю чертила линии и завитушки, после каждог
о рисунка поглядывая на взрослого в поисках одобрения.
Ч Знаете ли, Ч заметил Калум, когда его позвали посмотреть на “произвед
ения” малышки, Ч а это очень похоже на надписи на ее “яйце” Как вы думаете
, насколько взрослой она родилась?
После этого все трое отправились сравнивать рисунки девочки с надписям
и на “яйце”, но в конце концов решили, что сходство было чисто случайным: в
конце концов, откуда бы ребенку в столь нежном возрасте знать письменнос
ть? Тогда они начали учить ее печатать на интерлингве, используя стандар
тизированный шрифт, и вскоре она уже могла воспроизвести
распечатку программы компьютера быстрее, чем любой из них.
Ч Что ж, она печатает то, что часто видит.
Купание девочки обернулось крупным открытием Ч и посл
едовавшим за этим торжеством, затянувшимся почти на час.
Ч Всех детей надо регулярно купать. Гигиена, Ч сказал Рафик, улыбнувшис
ь плескавшейся в большой раковине девочке: пока что малышка в ней умещал
ась. Ч По крайней мере, это-то я знаю точно.
Ч Да? Но на борту воды только на троих, а с ней нас четверо; к тому же, она мно
го пьет, так что в ближайшее время нас ожидает нехватка чистой воды, Ч кис
ло заметил Гилл.
Ч Вся сточная вода подвергается очистке, Ч напомнил им Калум; как раз в
этот момент малышка окунула лицо в воду и принялась пускать пузыри. А пот
ом глотнула воды. Ч Нет, милая, не надо пить воду, в которой купаешься. Она г
рязная.
Ч Строго говоря, нет, Ч заметил Рафик, глядя на чистую воду, в которой сид
ела их подопечная.
Ч Должна быть грязной. Я хорошенько ее намылил, Ч Калум пригляделся: мет
аллическое дно было прекрасно видно сквозь слой воды. Ч Но это же невозм
ожно! Должна была остаться мыльная пена... Малышка перепачкала коленки, по
лзая по полу, а до того перемазала пальцы маркером, а теперь она чистая…
Ч Давайте-ка проверим, Ч предложил Рафик и отправился за одним из своих
диагностических приборов. Погрузив его в воду, он посмотрел на результат
Ч и едва не разинул рот от удивления. Ч Эта жидкость Ч стопроцентно чис
тая, чистейшая вода. По правде сказать, она чище той, на которой я сегодня с
утра варил себе кофе.
Ч Но ты же видел, как я ее намыливал! Ч тоном оскорбленной добродетели з
аявил Калум. Ч Я ее вымыл, потому что она была грязной!
Ч А сейчас она чистая. И вода тоже, Ч Рафик снова посмотр
ел на прибор. Ч Не понимаю.
На лице Калума возникло хитрое выражение:
Ч А анализ воздуха ты в последнее время делал?
Рафик поморщился:
Ч Делал, делал, как и положено в это время суток…
Ч Ну и?.. Ч поторопил его Гилл, поскольку Рафик медлил с ответом, задумчив
о скребя в затылке.
Ч Ни следа избыточной двуокиси углерода; а следу должны были появиться,
поскольку теперь мы дышим этим воздухом вчетвером. К тому же, широколист
ных растений в секции гидропоники поубавилось, поскольку она, Ч он указ
ал на девочку, Ч любит их больше, чем любую другую зелень.
Трое мужчин в молчании уставились на свою маленькую подопечную, которая
продолжала пускать пузыри в кристально-чистой воде, явно наслаждаясь эт
им нехитрым развлечением .
Ч Я все думаю про этот вот рог посередине ее лба, Ч загов
орил Гилл. Ч Говорят, что единороги умели очищать воду…
Ч Воду Ч может быть, Ч согласился Калум, выросший на тех же волшебных и
сториях, что и Гилл. Ч Но воздух?
Ч Во-ду? Ч по слогам произнесла малышка, приоткрыв рот с тем выражением,
которое, как уже выяснили мужчины, у нее означало улыбку. Ч Воз-дух? Ч при
бавила она, растягивая главные.
Ч Верно, маленькая: вода и воздух. Две вещи, без которых не могут жить оба н
аших вида, Ч проговорил Рафик, вздыхая: девочка задала ему серьезную заг
адку.
Ч Давайте назовем ее Уной, Ч внезапно предложил Гилл в наступившей тиш
ине.
Ч Мне не нравится, Ч покачал головой Рафик. Ч Кроме того, нам бы сейчас с
ледовало выбирать имена на “А”, а не на “У”.
Ч Акорна Ч предположил Калум. Ч Это несомненно лучше, чем “деточка”, “м
алышка” или “крошка”, Ч он покосился на Гилла, от которого мимоходом слы
шал все эти Ч и не только эти Ч “сюсюканья”, как он выражался, в обращени
и к девочке.
Ч Акорна? Ч Рафик задумался. Ч Это лучше, чем Уна .
Он взял чашку, набрал в нее чистой воды из ванночки и соби
рался было вылить воду на голову девочке, когда Гилл перехватил его руку.

Ч Ты даже не христианин, Ч заявил он и, вылив воду на серебристые кудряш
ки, объявил: Ч Называю тебя Акорной!
Ч Да нет же, нет, бестолочь, Ч Калум отобрал у него чашку и снова наполнил
ее водой. Ч Надо говорить Ч “нарекаю тебя Акорной”! Я буду крестным отцо
м.
Ч Нет, не будешь. Крестным отцом буду я.
Ч А я тогда кем остаюсь? Ч оскорбленно поинтересовался Рафик. Акорна по
днялась на ноги и едва не вывалилась из импровизированной ванны; он вовр
емя успел подхватить ее.
Ч А ты будешь держать ребенка на руках, Ч хором заявили Калум и Гилл. Кал
ум протянул Гиллу полотенце.
Они уже выяснили, что девочку нужно вытирать насухо, поскольку, оказавши
сь на полу, Акорна обычно пыталась встряхнуться, а вокруг было достаточн
о оборудования, вовсе не нуждавшегося в ежедневном окроплении водой.

“Кхедайв” разгрыз и поглотил “Арахис”, если так можно вы
разиться, и теперь направлялся к DF -4- H
3.1, небольшому астероиду с достаточно высокой, однако, кон
центрацией ценных металлов, чтобы это их путешествие окупилось. Именно в
это время они и получили первое сообщение с Базы.
Ч Краткое изложение предлагаемы
х изменений, вносимых в статус пайщиков… Ч Гилл нахмурился. Ч Зачем они
посылают нам весь этот мусор? Мы рудокопы, а не счетоводы какие-нибудь!
Дай-ка я посмотрю, Ч Рафик повернулся к консоли и щелкнул пальцами. Ч Три
распечатки!
Ч Напрасный расход бумаги, Ч заметил Калум.
Ч Все равно Акорне нужна бумага для рисования, Ч возразил Гилл.
Ч А если это то, что я думаю, Ч прибавил Рафик, Ч вы двое захотите прочест
ь это сами. И не захотите ждать, пока я все дочитаю сам!
Ч Что бы это ни было, Ч с отвращением проговорил Гилл, просмотрев свою к
опию, Ч здесь достаточно всякой бюрократической тарабарщины, так что на
м все равно придется подождать твоих разъяснений, Рафик. Может, хоть ты пе
реведешь это на нормальный язык!
Ч Ну, не все тут так непонятно, Ч медленно проговорил Калум. Ч Вот в этом
параграфе, Ч он постучал по своему экземпляру распечатки, Ч говорится,
что наши паи в “Коммерческих Разработках и Исследованиях” стоят сейчас
втрое больше, чем когда мы покидали Базу.
Гилл присвистнул:
Ч Ради таких новостей я согласен читать любую тарабарщину!
Ч А в этом параграфе говорится, Ч прод
олжал Калум, Ч что наши акции больше не дают нам права голоса в совете акц
ионеров.
Ч А это законно? Хотя за тройную плату… кого это волнует? В любом случае, у
нас не так много акций, чтобы как-то влиять на политику компании.
Калум яростно моргал, переводя написанное в столбцы цифр: он не дал себе т
руда воспользоваться аудиоуправляемым калькулятором.
Ч Общая стоимость наших акций увеличилась в 3,25 раза, если быть точным. Есл
и бы мы решили когда-нибудь проголосовать единым блоком, это вполне могл
о бы повлиять на ближайшие планы компании…
Ч Мне кажется, Ч странно напряженным голосом проговорил Рафик, Ч что, е
сли вы перестанете звенеть мелочью и посмотрите на последнюю страницу, т
о увидите нечто гораздо более важное. Похоже, КРИ были куплены. И купил эту
компанию “Концерн Объединенных Производителей”.
Гилл пролистал свою распечатку.
Ч Здесь говорится не о покупке, а о слиянии…
Рафик пожал плечами:
Ч Когда тигр осуществляет слияние с козленком, кто из них остается в жив
ых?
Ч О, нам не о чем беспокоиться, Ч возразил Гилл. Ч Все равно наших паев бы
ло недостаточно для того, чтобы это имело какое-то значение при голосова
нии, Калум Ч и, кроме того, в то время, когда устанавливалась политика ком
пании, нас никогда не было в нужном месте. Мы и так не голосовали. Кроме тог
о, вот здесь говорится, что в работе и управлении компанией ничего не изме
нится.
Рафик снова пожал плечами:
Ч Так всегда говорят. Можешь не сомневаться: это верный знак того, что по
катятся чьи-то головы.
Ч На Базе? Я и не сомневаюсь. Но это нас не коснется.
Ч Непосредственно сейчас? Нет.
Ч Ох, Рафик, да перестань ты тут мрачность разводить! С каких это пор ты ст
ал настолько лучше нас разбираться в вопросах большого бизнеса? Как я уж
е и говорил, мы Ч рудокопы, а не счетоводы.
Ч Мой дядя Хафиз Ч торговец, Ч похоже, позиции Рафика были непоколебим
ы. Ч Он кое-что объяснил мне в отношении подобных ситуаций. Следующее соо
бщение придет через двадцать четыре стандартных часа, максимум Ч через
тридцать шесть. Это будет объявление об изменении названия компании. Зая
вление о реструктуризации и о первых шагах по перестройке организации п
оследуют несколько позже, но, тем не менее, появятся задолго до того, как м
ы доберемся до Базы Ч в особенности если до возвращения вы все-таки реши
те продолжать разработку “Дельфиниума”.
Ч Я уже подумываю, а не отступить ли нам от правил и не переименовать ли н
аш DF -4- H 3.1 в твою честь, Рафик, Ч х
мыкнул Гилл. Ч Ты у нас форменный пророк! Только мне вот кажется, что не мо
жешь ты все это знать наперед.
Ч Подожди, сам увидишь, Ч предложил ему Рафик. Ч Или, если хотите поразв
лечься, давайте заключим небольшое пари. Ставлю… м-м… скажем, три к двум за
то, что к тому времени, как мы приведем “Кхедайв” на базу, вы не узнаете ста
рых добрых КРИ.
Калум ухмыльнулся:
Ч Не слишком хорошая ставка, Рафик, для т
ого, кто так уверен в исходе, как ты!
Рафик медленно, почти томно опустил ресницы, словно какая-нибудь юная та
нцовщица в гареме его дальних предков:
Ч Мой дядя Хафиз, Ч пробормотал он, Ч еще выставлял лошадей на бегах. Он
учил меня никогда не делать слишком высоких ставок.
Ч Даже если они и проведут реорганизацию, Ч продолжил Гилл, Ч нас это н
е коснется. Мы Ч независимые контрактники, а не их сотрудники.
Ч Вспоминая, как в последнее время сбывались твои пророчества подобног
о рода, Ч грустно проговорил Калум, Ч я жалею о том, что ты это сказал…

“Кхедайв” задержался надолго по сравнению с первоначал
ьным планом работ, одобренным КРИ, Все дело было в том, что “Дельфиниум” ок
азался не менее богатым месторождением, чем “Арахис”, но при этом больше
й площади. Поскольку вода на корабле оставалась чистой, а воздух Ч на уди
вление свободным от избытка углекислого газа, время не поджимало их, и ко
манда горняков особенно не торопилась.
Акорна тоже не давала им скучать, так что на однообразную жизнь пожалова
ться они не могли, и общества других людей им также не требовалось. Хотя ра
зговоры о воспитании девочки теперь больше касались того, “чему мы будем
учить ее сегодня”, они по-прежнему обсуждали это, когда Акорна уже спала.
Ей требовалось много спать; она перестала дремать “днем”, зато “ночью” п
роводила по десять часов в гамаке, который служил ей теперь постелью. Зас
нув, она не реагировала на шум и проснулась только один раз Ч когда загро
хотала дробилка, звук которой был похож на близкие взрывы: через мгновен
ие девочка уже стояла возле своего эвакуационного люка. (Сюда Рафик пост
авил ее спасательную капсулу Ч “на всякий случай”, как он сказал, Ч оста
льные согласились с ним. На “Кхедайве” было только три спасательных капс
улы, и Калум, как самый маленький из троих горняков, должен был разделить с
вою с девочкой в случае беды.) В целом же они могли совершенно спокойно обс
уждать ее уроки, не понижая при этом голоса Ч и пользовались этой возмож
ностью, иногда споря до хрипоты.
Основная часть работ по оценке полезных ископаемых на “Дельфиниуме” бы
ла окончена, пока девочка спала или была настолько занята своими “урокам
и”, что не замечала отсутствия одного из троих своих “опекунов”.
Ч Знаете ли, нужно отучать ее от такой зависимости, Ч сказал однажды веч
ером Рафик. Ч Я хочу сказать Ч когда мы вернемся на Базу, у нас у всех буду
т дела, которые не дадут нам быть всем вместе, и ей нужно усвоить, что одног
о из нас ей может быть вполне достаточно.
Ч И как же нам это сделать? Ч поинтересовался Калум.
Ч Мы будем уходить на работу по очереди в те часы, когда она не спит, чтобы
она видела, как мы уходим и возвращаемся. Думаю, как только она поймет, что
мы действительно возвращаемся, она усп
окоится, Ч Рафик покачал головой и грустно посмотрел на девочку, сладко
спавшую в своем гамаке. Ч Бедняжка. Потеряла свою семью непонятно из-за к
ого… Ничего странного нет в том, что она все время хочет видеть нас всех вм
есте.
Они давали ей уроки языка, называя по очереди все предметы, какие только н
ашлись на борту “Кхедайва”. Сначала она отвечала им Ч по крайней мере, он
и полагали, что это ответ, Ч на своем языка: вероятно, также называла пред
меты. Но, поскольку ее слова не были похожи ни на что из слышанного ими ран
ьше, а все их попытки повторить странные, непривычные звукосочетания тер
пели неудачу, она вскоре приняла их словарь и начала пользоваться им.
Ч Это тоже неплохо, Ч сказал Гилл.
Ч Жаль, что она утратит свой родной язык, Ч заметил Калум, Ч но она все-та
ки так мала… В любом случае, я сомневаюсь в том, что она хорошо владела язы
ком до того, как попала к нам.
Ч Ну, по крайней мере, она знала, как произносить… Ч Гилл произнес слово
по буквам, не желая расстраивать Акорну.
Ч Авви? Ч громко спросила она. В глазах Акорны читалось нетерпеливое ож
идание, она расширенными глазами смотрела на дверь шлюза “Кхедайва”; взг
лянув на девочку, мягкосердечный Гилл едва не заплакал сам.
Ч Она умеет складывать слова из букв? Ч изумленно воскликнул Рафик, ухв
атив смысл происшедшего раньше всех остальных. Ч А ну-ка, Акорна, малышка
, скажи мне, как произносится Р-А-Ф-И-К?
Это отвлекло девочку; сомкнув пальцы, она рукой указала на Рафика (такая у
нее была привычка) и произнесла его имя.
Ч А Г-И-Л-Л?
Ч Гилл, Ч она издала носом странный звук, похожий на фырканье: этот звук,
как они уже знали, означал у девочки смех.
Ч К-А-Л-У-М? Ч спросил третий из ее опекунов.
Ч Калум! Ч она застучала ладошками по столу и затопала маленькими ножк
ами, сияя от счастья.
Большая часть этого дня превратилась в урок по складыванию слов из букв.
К вечеру трое опекунов окончательно удостоверились в том, что их подопеч
ная усвоила алфавит; потребовалась лишь небольшая помощь для того, чтобы
она смогла набирать на компьютере те слова, которые ей диктовали.
Ч Она пишет десятым кеглем, джентльмены Ч посмотрите сами! Ч объявил К
алум, потрясая листком, на котором девочка писала слова.
Ч А что в этом такого странного? Ч спросил Рафик, переворачивая листок д
ругой стороной: распечатка была сделана шрифтом того же размера.
Ч Сколько она уже успела усвоить?
Ч Черт возьми, Ч очень отчетливо проговорила Акорна, обнаружив, что в ее
ручке кончились чернила.
Ч Я бы сказал Ч более чем достаточно, друзья, Ч ответил Гилл, Ч и тот, кт
о станет использовать бранные слова, должен будет опустить вот в этот ящ
ичек полкредита за каждое грязное словечко Ч отныне и навсегда!
Он взял пустую коробку из-под дисков, начал было писать “Грязные слова”, н
о тут Акорна, прочтя эту фразу, уверенно повторила ее вслух; поспешно стер
ев написанное, Гилл заменил первое слово на “Достойные”.
Ч А что значит “достойные”? Ч спросила А
корна.
Именно после этого они и решили открыть девочке доступ к справочным файл
ам “Кхедайва” и показали ей, как ими пользоваться. Правда, у нее возникли н
екоторые проблемы: ей трудно было пользоваться обычной клавиатурой, при
способленной для человеческих пальцев, так что Рафик изготовил для нее д
ругую, соответствующую ее менее подвижным пальцам. Совершенствование в
этом новом виде деятельности занимало теперь почти все время девочки, та
к что мужчины могли спокойно заниматься своей работой; за это время внеш
ние грузовые капсулы, укрепленные на корпусе “Кхедайва”, существенно по
полнились обогащенной рудой. Однако через три дня их ожидал новый сюрпри
з.
Ч Грузовые капсулы наполнены почти на две трети. Что… когда они будут по
лны на три трети?
Ч В каком смысле Ч “что”? удивленно моргнув, Рафик посмотрел на Акорну.

Ч Мне кажется, она хочет спросить, что мы будем делать потом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38