А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если Грегориан сумеет повт
орить магическую атаку достаточно быстро, он нас уничтожит.
Я обернулся, стараясь оценить масштаб ущерба, нанесенного невидимой и от
того еще более страшной молнией.
Мой отряд практически перестал существовать. Осталось всего человек пя
ть, но, к счастью, совершенно не пострадали стоявшие в стороне катапульты.

Ч Замените камни на бочки со смолой и перенесите огонь на ту часть стены
, где срублены зубцы! Ч отдал я приказ баллистикам.

***

Первый же залп подтвердил мою догадку. Магическая защита замка в том мес
те, где по стене ударил мечелет, перестала существовать.
Огненные факелы горящих бочек беспрепятственно миновали стену, и почти
сразу же во дворе замка вспыхнули первые пожары. Мечелет тем временем ве
рнулся в мои заплечные ножны, и я не стал использовать его вновь. Мнение мо
его учителя все еще значило для меня достаточно много.

***

В восточной башне замка, в той самой, откуда недавно ударил разряд магиче
ской энергии, сидел в огромном кресле высохший старик, больше похожий на
мумию. Лорд Грегориан, израсходовавший на этот удар все свои силы, сжимал
в руках огромный светящийся опал, пытаясь вызвать свою покровительницу.

Вскоре солнечный свет в зале померк, и огромный крылатый призрак, упирав
шийся головой в потолок, появился перед Грегорианом.
Ч Кто разрешил тебе беспокоить меня в неурочное время?
Ч Обстоятельства, госпожа. Чрезвычайные обстоятельства. Мы проигрывае
м сражение. Если он еще раз использует Кордерол, наша оборона рухнет. Даже
одного удара оказалось достаточно, чтобы пробить в ней брешь. Мои люди в п
анике. Я не знаю, что делать.
Ч Тогда вспомни поучение великого Минотирапи. Что гласит его первое пр
авило?
Ч Если не можешь победить своего врага, помоги ему осуществить его жела
ния, и он погубит себя сам…
Ч Так сделай это!

***

Неожиданно для нас в воротах замка показался парламентер с белым флагом
в руках. К этому времени одна из наших катапульт уже развалилась от старо
сти, а вторая была вынуждена прекратить огонь из-за того, что некому было
подкатывать от обоза новые бочки со смолой.
Ч Неужели они сдаются?!
В ответ на мое недоуменное восклицание метр Лагран лишь с сомнением пока
чал седой головой.
Ч Это вряд ли. Но им для чего-то понадобились переговоры, и я бы очень хоте
л знать, зачем. Наша атака захлебнулась, одна хорошая вылазка могла бы с на
ми покончить.
Ч Вы считаете, что мы должны вступить в переговоры?
Ч Несомненно. Это наш единственный шанс. Только будь осторожен. Грегори
ан коварен, он использует любую хитрость, чтобы добиться своего. Ты долже
н выяснить, что происходит в замке, почему вместо атаки они предпочли пер
еговоры. И не спеши соглашаться с предложениями Грегориана, потребуй вре
мя на обдумывание.
Едва парламентер оказался в расположении наших войск, выяснилось, что по
требованию лорда для встречи с ним мне придется отправиться в замок одн
ому, без охраны и сопровождения, в противном случае переговоры не состоя
тся вообще.
Ч Насколько это опасно? Ч спросил я Лаграна, хотя уже решил отправиться
в замок, несмотря ни на что. Нельзя упускать такой шанс. Мне представилась
возможность встретиться с лордом, а там, кто знает, хитростью или силой я
попытаюсь добиться своего.
Мне казалось, что мечелета будет достаточно для защиты в случае неожидан
ного нападения. Да и Лагран меня успокоил:
Ч Вряд ли лорд решится нарушить закон нейтралитета, строго соблюдающий
ся во всех официальных переговорах. Если он это сделает, то потеряет всех
своих сторонников среди местных баронов. Уверен, он придумает что-нибуд
ь более хитрое. Мне до сих пор неясно, что он задумал. Повторяю еще раз, ты до
лжен быть чрезвычайно осторожен. И постарайся выяснить, чего он от нас до
бивается.

***

Замок встретил меня угрюмым молчанием. Я рассчитывал увидеть приметы па
ники и разрушительные последствия наших ударов, но меня ожидало разочар
ование. Бреши уже заделали, раненых унесли, трупы подобрали. В строгом пор
ядке на стене у ниш застыли силуэты лучников. Во дворе было много воинов, г
отовых к атаке. А причиной, по которой лорд Грегориан до сих пор не предпри
нял эту, губительную для нас, атаку, могло быть то, что ему неизвестно о наш
ем тяжелом положении.
Мы приняли все необходимые меры, чтобы его парламентер не смог этого пон
ять. И тем не менее, учитывая магические способности Грегориана, я не мог б
ыть уверен до конца в том, что нам это удалось. Истинную причину странной п
ассивности наших врагов еще предстояло выяснить.
Тревога охватывала меня все больше, по мере того как я, в сопровождении дв
ух офицеров охраны, пересекал огромный двор и поднимался в мрачную восто
чную башню Ч постоянное обиталище лорда.
Начальник стражи перед входом в его резиденцию потребовал, чтобы, я сдал
оружие. Но я ни при каких условиях не собирался расставаться с мечелетом
и заранее предупредил парламентера, что оставлю при себе свой меч. Тепер
ь мне пришлось повторить, что переговоры не состоятся, если они будут нас
таивать на своем требовании.
Дежурный офицер ушел с докладом и, вернувшись, сообщил, что лорд примет ме
ня. Было видно, что офицер чрезвычайно недоволен нарушением существующе
го повсеместно порядка. В покои сюзерена не полагалось входить с оружием
никому, кроме его личной стражи. Это правило неукоснительно соблюдалось
. Тем не менее, столкнувшись с моим упорством, лорд предпочел сделать искл
ючение, и это лишний раз подтвердило, что он не меньше моего заинтересова
н в предстоящей встрече.
Высокие резные двери распахнулись, и я очутился в официальном зале прием
ов. Его внутреннее убранство, по контрасту с монастырскими залами, пораз
ило меня своей убогостью и запущенностью. Было заметно, что здесь уже мно
го лет не проводилось никаких официальных приемов, и лорд совершенно рав
нодушен к тому, какое впечатление производит на посетителя его жилище.
Я слышал о том, что Грегориан стар. Никто точно не знал, сколько ему лет, мно
гие считали, что он правил здесь всегда, во всяком случае, его правление по
мнили отцы и деды поселенцев. Но то, что я увидел, превзошло все мои ожидан
ия.
Скелет, обтянутый сухой кожей, с огромной гривой рыжих волос и такой же бо
родой, совершенно скрывавшей его лицо, сидел передо мной. Только два голу
боватых глаза, сверкавшие из глубины этой волосатой пещеры, говорили о т
ом, что в его высохшем теле еще достаточно жизни.
Ч Давайте не будем тратить время на дипломатические тонкости и перейде
м сразу к делу, Ч прогудел густой и неожиданно громкий голос. Ч Ваше поя
вление здесь произошло в неудачное время. Оно заставило меня прервать за
вершающую серию чрезвычайно важных магических экспериментов.
Лишь теперь я заметил, что густая растительность на лице этого человека
скрывает характерную линию подбородка, свойственную азарам. Эта раса ли
шь наполовину относилась к гуманоидам, она вела свое начало от исчезнувш
ей демонической расы, некогда обитавшей на окраинах нашей Галактики. Я н
е знал, что между ними и людьми возможны смешанные браки, но Грегориан, нес
омненно, не был чистокровным азаром. Однако даже той небольшой частицы и
х крови, которая текла в его жилах, было достаточно для того, чтобы сделать
из него выдающегося мага, способного управлять планетарными энергиями.

Этот человек был чрезвычайно опасен и могущественен. И я до сих пор не пон
имал, зачем он тратит на меня свое драгоценное время. Молчание затягивал
ось, в конце концов мне пришлось нарушить главное дипломатическое прави
ло Ч никогда не начинать беседу первым.
Ч Вы намерены предложить что-то конкретное? Я не собирался вступать с ва
ми в войну по политическим соображениям. Дела этой планеты и ваши методы
управления меня совершенно не касаются.
Мой голос звучал совсем не так уверенно, как мне бы того хотелось. И чувств
овалось, что начало этого психологического поединка я уже проиграл.
Ч Тогда почему вы осаждаете мой замок?
Ч Единственная причина состоит в том, что только вы можете мне помочь сн
ова попасть на Черную планету. Там остался мой друг, женщина, спасшая мне ж
изнь и многим пожертвовавшая ради меня. Теперь я должен спасти ее.
Я был излишне многословен, слишком откровенен и, несмотря на все усилия, н
е мог прервать это словесное извержение до тех пор, пока его не остановил
а ироническая реплика самого Грегориана:
Ч Как трогательно! А главное, как логично! Напасть на замок человека, в чь
ей помощи вы заинтересованы. Вы всегда так делаете?
Ч У меня не было другого способа получить аудиенцию. Ваш замок недоступ
ен для простых смертных.
Ч В этом вы правы. У меня нет времени на общение с червяками. Но раз уж вы п
опали ко мне столь оригинальным способом… Так чего вы, собственно, хотит
е? Снова вернуться на это кладбище?
Ч Да! Если вы мне в этом поможете, я немедленно…
Ч Нет ничего проще, Ч вновь прервал он меня, Ч и ничего дороже подобной
услуги. Ч Грегориан повертел на своем мизинце перстень с голубым опало
м. И, словно раздумывая о чем-то, с минуту молча созерцал игру камня. Ч Вид
ите ли, тайна управляемых перемещений по звездным дорогам, построенным а
рхами, была навсегда утрачена после их ухода из нашего мира. Нам досталис
ь жалкие крохи. Вот этот камень, например, способен ограниченное количес
тво раз открыть туннель для направленного перехода. Потом его энергия ис
сякнет, и мы до сих пор не сумели найти способ ее пополнения. Поэтому кажды
й переход с использованием камня ценится дороже золота. Чем вы собираете
сь оплатить подобную услугу?
Ч Если я правильно понимаю, цена зависит от того, сколько еще энергии ост
алось в камне, каким количеством перемещений вы располагаете?
Лорд Грегориан мрачно усмехнулся. Казалось, его взгляд прожигает меня на
сквозь.
Ч Вы слишком любопытны для простого звездолетчика. Эта информация не п
одлежит разглашению. Речь идет не о золоте, и определять сумму оплаты вам
не придется.
Ч Так чего же вы хотите?
Ч Вы могли бы обменять на эту услугу свое оружие, свой уникальный, летающ
ий меч. Как вам нравится такое предложение?
Старец прищурил свои и без того скрытые густыми бровями глаза и хихикнул
, словно хотел продемонстрировать, что и сам не относится к своему предло
жению серьезно.
Ч Вы знаете, что это невозможно. На мертвой планете без мечелета мне нече
го делать. Кроме того, я не имею права передавать этот меч в чужие руки.
Ч Вы умны и достаточно много знаете. И вам нельзя отказать в умении догад
ываться о том, чего вы не знаете. Это довольно редкий дар. Ну что же… Ч Он по
молчал с минуту, вычерчивая на пыльной поверхности своего стола непонят
ные узоры. Грегориан, похоже, испытывал мое терпение, но на этот раз я сдер
жался и не произнес ни слова.
Ч Есть и другое предложение, Ч наконец продолжил он. Ч В лагере моих вр
агов довольно видное место занимает ваш нынешний учитель, Лагран. Он мне
мешает. Доставьте его в мой замок, и я исполню ваше желание.
Ч Я не предаю друзей, сэр Грегориан. Назовите любое, приемлемое для меня
условие, и я его выполню.
С минуту он сверлил меня взглядом, не скрывая своего неудовольствия моим
отказом. В какой-то момент мне показалось, что переговоры на этом законча
тся. Но из волосатой пещеры его рта вновь загудел голос, по тону которого я
понял, что хитрый старик, как ни странно это выглядело, вполне доволен ход
ом наших переговоров.
Ч Вообще-то есть другая возможность… Однако гораздо более трудная. Ваш
а наивная сентиментальность не доведет вас до добра. Так называемые друз
ья никогда не отплатят вам той же монетой и предадут вас при первом удобн
ом случае.
Ч Мой жизненный опыт не совпадает с вашим. Назовите упомянутую вами воз
можность, и, если она не будет противоречить моим принципам, я постараюсь
ею воспользоваться.
Ч Ну, хорошо, раз это ваш выбор… На черепе мертвого властелина, над место
м, где расположена глазница третьего глаза, есть небольшой бугорок. Вскр
ойте его. Под тонкой костяной пластиной находится камень, по форме и разм
еру похожий на голубиное яйцо. Добудьте его для меня, и я не только доставл
ю вас на мертвую планету, но и верну обратно вместе с вашей девушкой, после
того как камень окажется у вас.
Некоторое время я молча обдумывал его предложение и, вовремя вспомнив со
вет Лаграна, решил не соглашаться сразу, а попытаться выяснить еще что-ни
будь.
Ч Я не могу действовать вслепую. Что собой представляет камень, для чего
он нужен и почему, если он так ценен для вас, вы до сих пор не добыли его сами
?
Ч Вы задаете слишком много вопросов. И хотите получить сразу все ответы.
Это невозможно, юноша. Но на некоторые из них я отвечу. Этот камень похож н
а обыкновенный булыжник и не представляет никакой ценности для непосвя
щенных. Для меня это, скорее, реликвия, не больше. А не взял я его до сих пор л
ишь потому, что энергия этой планеты мне неподвластна. Могущественные ма
ги очень часто бывают связаны подобными ограничениями.
Поле Черной планеты мгновенно уничтожит меня, если я там окажусь. Да и не п
ростое это дело Ч добыть камень. У мертвого черного великана есть страж
и. Вы их разбудили, и теперь они с нетерпением ждут вашего возвращения.
Но это предложение последнее, другого не будет. Соглашайтесь или уходите
. Я и так потратил на вас уйму времени.

Глава 28

Мой путь в туннеле, пробитом ударом энергии, заложенной в перстне лорда Г
регориана, отличался от предыдущих переходов. Этот туннель не казался пр
озрачным и внешне чем-то напоминал туннель метро. Движение по нему прохо
дило плавно, без резких толчков и помрачения сознания, как это бывало при
переходах через деймовские ворота пространства.
Когда движение закончилось, я очутился на пустынной поверхности Черной
планеты. За моей спиной застыли отчетливо видные в неподвижном воздухе г
олубые стены туннеля. Возможно, сделай я в эту минуту шаг назад, туннель ун
ес бы меня обратно, в приемный зал грегориановского замка.
Но я застыл неподвижно, парализованный ужасом от вида открывшейся перед
о мной картины.
Несколько волкодавов терзали женщину. Уже беспомощную, уже переставшую
сопротивляться и потерявшую надежду на спасение. Она стояла ко мне спино
й, ее лица я не видел, но сразу же узнал Арию. Схватка была жестокой и долгой
. Победа дорого обошлась волкодавам. Я видел трупы двух чудовищ, валявшие
ся в стороне, но этих проклятых тварей было слишком много. В момент моего п
оявления сразу четыре волкодава набросились на обессилевшую Арию. Ее ок
ровавленный меч был сломан посередине, и крик боли, вырвавшийся из уст де
вушки, ударил меня в самое сердце.
Я не решался использовать мечелет, опасаясь, что он в своем смертельном п
олете заденет и Арию, но больше медлить было нельзя. Хуже быть уже не могло
. Одна из тварей сбила Арию с ног и готовилась разорвать ей горло.
Свистящий смертоносный круг понесся к месту схватки, меня отделяло от Ар
ии не больше двадцати метров. Не прошло и секунды, как три из четырех набро
сившихся на Арию тварей оказались разрубленными на части. Фонтаны их тем
ной крови окатили тело неподвижно лежавшей на земле девушки.
Замерев, я ждал окончания своего смертоносного удара. Мечелет, словно ра
здумывая, застыл в воздухе почти неподвижно, и хотя один из волкодавов вс
е еще оставался невредимым, я боялся, что следующий смертоносный удар бу
дет направлен совсем не в него…
Оставшаяся в живых тварь отличалась от остальных аспидно-черным цветом
и большими размерами. Увидев, что случилось с прочими чудовищами, она зас
тыла неподвижно, приподняв морду к повисшему в воздухе сверкающему круг
у. Казалось, волкодава мучил тот же вопрос, что стучал в моей голове: «Кто б
удет следующей жертвой?» Мне почему-то казалось, что неким, непостижимым
для меня образом волкодав может повлиять на траекторию полета смертоно
сных лезвий.
Мечелет, продолжая вращаться, снизился еще больше, облетел вокруг чудови
ща и, оставив невредимыми обоих участников схватки, вернулся в мои ножны.

Встряхнувшись и словно сбросив с себя оцепенение, волкодав, уже не обращ
ая внимания на Арию, понесся ко мне длинными скачками.
Еще раз выхватив мечелет, я вновь послал его навстречу чудовищу. Это был у
дачный бросок. Я не сомневался в том, что, будь у меня в руках обычный метат
ельный нож, линия его полета закончилась бы в горле нападающей твари. Но, н
е долетев до моего врага нескольких сантиметров, мечелет круто изменил н
аправление полета, и, описав вокруг волкодава круг, вновь вернулся в ножн
ы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42