Ц Стив, у меня неприятности, Ц спокойно сообщила она, и это ее спокойств
ие особенно меня напугало.
Ц Что случилось? Сними плащ и сядь.
Я взял плащ, повесил его на спинку стула, чтобы он просох, и налил ей виски.
Ада села, отхлебнула несколько глотков и, улыбаясь всем своим мертвенно-
спокойным лицом, повторила:
Ц Да, у меня очень крупные неприятности.
Мне пришло в голову, не беременна ли она. Наверное, она уловила мой взгляд,
потому что рассмеялась.
Ц Нет, отнюдь не так просто. Нечто гораздо серьезнее.
Ц Рассказывай.
Ц Затем и пришла. Ц Она была смертельно спокойна. Ц Расскажу все, хотя о
главном ты, наверное, и сам уже догадался.
Прошло полчаса, прежде чем она закончила.
Ц И что же ты намерена делать? Ц спросил я. Ц Бежать или... Ц Я замолчал.
Ц Или остаться здесь и угодить на электрический стул? Ц подхватила она
и безмятежно улыбнулась. Ц Ни то ни другое... Во всяком случае, я сделаю то,
чего Сильвестр никак не ожидает.
Ц Что же?
Ц Я убью его, Ц улыбнулась она ледяной улыбкой, и ее слова упали, как камн
и в воду.
Я ничего не ответил. Я не знал, что отвечать. В комнате слышались только пр
онзительное тиканье часов и громкий стук моего сердца.
Ц Ну, а потом? Ц наконец спросил я.
Ц А потом что будет, то будет, Ц почти весело ответила Ада.
Я мучительно искал правильный выход, прекрасно понимая, что его не сущес
твует.
Ц Воспользуйся предложением Сильвестра. Беги. Все, что угодно. Только не
электрический стул.
Ц Нет! Я думаю иначе. Говорят, стул этот весьма комфортабелен, Ц с наигра
нной бодростью заявила она.
Разговаривать с Адой сегодня было бесполезно.
Ц Пожалуйста, оставайся у меня. Поговорим завтра. Возможно, завтра все бу
дет выглядеть иначе.
Ц Остаться-то я останусь. Только и завтра это не будет выглядеть иначе. Н
и в коем случае.
Я дал Аде пижаму, застелил свободную кровать в спальне. Принес снотворно
е, а когда она уже легла, налил ей горячего пунша.
Ада взглянула на меня и слегка улыбнулась.
Ц Ах так? Ну хорошо. Спокойной ночи, Стив.
Я почувствовал, что краснею. Она, видимо, думала, что я лягу с ней. Но в эту но
чь было не до любовных утех.
Ада приняла таблетки и выпила пунш; я сидел рядом, пока она не уснула. Пото
м я на цыпочках вышел в гостиную. Открыл дверь на балкон и долго смотрел, к
ак косые струи дождя пролетают в тусклом свете узенькой улочки, слушал, к
ак уныло стучат они по крыше и по асфальту. Я пошел спать, когда серый расс
вет уже начал сменять темноту ночи.
Кажется, я все же нашел выход из положения.
Я проснулся, когда свет сумрачного дня проникал в окна. Вторая кровать бы
ла уже пуста, а из кухни доносились шаги Ады.
Заглянув туда, я увидел, что она поджаривает бекон. На ней был белый фартук
, когда-то брошенный моей венесуэлкой. Лицо Ады выражало спокойствие и бо
дрость. Вся сценка дышала уютом и благополучием семейной жизни, мирно пр
отекающей где-нибудь в пригороде.
Между тем я видел перед собой губернатора Луизианы, которая когда-то зар
абатывала на жизнь проституцией, организовала убийство шантажистки, а с
ейчас говорила о своей решимости убить другого шантажиста, хотя и понима
ла, что сядет за это на электрический стул.
Ц Привет, Ц весело поздоровалась она.
Ц Доброе утро.
Я не знал, с чего начать. В холоде и сырости раннего рассвета мой план каза
лся мне логичным и разумным. А сейчас я даже не мог заставить себя заговор
ить.
Ц Ты так крепко спал, что я не решилась тебя будить, Ц улыбнулась Ада. Ц
Вот тебе кофе, а сейчас поспеет и завтрак. Ну, будь пай-мальчиком и поцелуй
меня.
Я так и сделал Ц поцеловал ее, пожалуй, впервые за все шесть лет. Ее волосы
пахли свежестью и чем-то сладким, и я понял, что для меня-то все эти годы ни
чего не изменилось.
Она отстранилась, положив руки мне на плечи, и с улыбкой взглянула мне в гл
аза.
Ц Может, ты возьмешь меня куда-нибудь дня на два? Или, быть может, разрешиш
ь побыть с тобой здесь? Вообще-то я бы предпочла второе.
Я снова поцеловал ее.
Ц Знаешь, пожалуй, я кое-что придумал.
Ц Выпей сперва кофе.
Она налила чашку, поставила передо мной и, пока я пил, ласково ерошила мне
волосы. Наконец я отставил чашку. В кухне было светло. Ада выглядела оживл
енной. А мне предстояло начать невеселый разговор.
Ц Это я о том, что ты заявила вчера.
Ц Да?
Ц Ты не изменила своего решения?
Ц Нет. Ц В голосе Ады прозвучали жесткие нотки.
Ц Напрасно. Прими предложение Сильвестра и уезжай из страны. Я могу встр
етить тебя в Мехико. Мы с тобой еще не старые люди. У нас впереди много врем
ени.
Глаза Ады затуманились, она отрицательно покачала головой.
Ц Нет.
Ц Ты не хочешь изменить свое решение?
Ц Нет. Не хочу. Оставим этот разговор. В нашем распоряжении два дня. Поста
раемся прожить их спокойно.
Ц Хорошо, тогда у меня есть другой план. Слушай.
Я предложил Аде поставить за дверью двух свидетелей, вызвать к себе Силь
вестра и застрелить его. Позднее свидетели под присягой покажут, что слы
шали, как Сильвестр угрожал ей оружием. Она же заявит, что ей стало известн
о о взяточничестве Сильвестра и что она пригрозила разоблачить его. В по
дтверждение сказанного Аде нужно устроить беспорядок в своем кабинете
Ц опрокинуть стулья, разбросать служебные бумаги.
Два надежных свидетеля, готовых подтвердить ее слова, Ц и Ада сможет вык
рутиться, если, конечно, не произойдет ничего непредвиденного.
Ц И кто же будут эти двое?
Ц Янси и я.
Ц Боже! Ты?! Чем я провинилась перед тобой? Ц Ада сморщилась, и мне показа
лось, что она вот-вот расплачется. Ц Никогда! Я не хочу тебя впутывать.
Ц А я настаиваю. Сильвестр давно уже напрашивается на это. Его просто нео
бходимо убить. Когда на тебя набрасываются с кастетом, ты имеешь право за
щищаться.
Ада сузила глаза.
Ц План твой хорош. Даже очень. Ц Она сделала паузу и глубоко вздохнула.
Ц Но мой лучше.
Ц А именно?
Ц По моему плану ты остаешься в стороне и вообще ничего не знаешь... Если т
ебе нужно, оклеить комнату обоями, ты зовешь маляра, а когда нужно привест
и в порядок сад, приглашаешь садовника. Я найду для своего дела опытного с
пециалиста. Во всяком случае, буду заниматься этим сама, без чьей-либо пом
ощи.
Ц Я тебе понадоблюсь.
Ц Я же сказала, что не хочу тебя впутывать. А если ты попробуешь вмешатьс
я, я застрелю Сильвестра средь бела дня, и не при двух, а при двадцати свиде
телях. Я говорю совершенно серьезно. Ну, а сейчас помалкивай и больше не за
икайся об этом. Очень, очень, очень прошу тебя, Стив!
Ада жила у меня два дня и снова стала моей. Я был счастлив, но все это время м
еня не покидало тягостное чувство. Она ушла в воскресенье, когда уже сгус
тились сумерки.
РОБЕРТ ЯНСИ
Дважды постучав, я открыл дверь кабинета Ады и вошел. Она ждала меня, и я за
метил, как она взволнована, хотя и старается не выдать себя. Был понедельн
ик, шесть вечера; в здании оставались только уборщицы.
Ц Ну, в чем дело? Ц спросил я. Она вызвала меня.
Ц Он... он ждет.
Ц Какой смысл разговаривать с ним?
Сильвестр загнал нас в угол. Я потратил целый день на подготовку к отъезд
у, выписывал и подписывал банковские ордера на перевод средств в Мехико.
Правда, Ада еще не дала согласия, но что ей оставалось делать? Он загнал на
с в угол.
Ц Попробую еще раз поговорить с ним.
Я пристально взглянул на Аду.
Ц Что ж, давай, хотя, честно говоря, не вижу смысла.
По коридору мы прошли в приемную Сильвестра, затем в его кабинет. Он сидел
за письменным столом, глубоко втянув голову в плечи, похожий на одряхлев
шего бульдога. Как же он постарел!
Увидев нас, Сильвестр рассмеялся Ц словно кто-то поскреб напильником.
Ц Так, так, просители явились? Вы ведь просители, а? Хотите предложить мне
сделку, а?
Ц Вот именно, Ц кивнула Ада.
Ц Но я уже сообщил свои условия. Ц Голос его окреп.
Ц Вы должны выслушать меня.
Сильвестр ехидно рассмеялся.
Ц Говорите. Мне тоже иногда хочется развлечься.
Он ухмылялся, поворачивая голову то ко мне, то к Аде. Как ужасно он выгляде
л! Совсем не то, что до инфаркта. Теперь было видно, какой он старый. Неужели
и я стану когда-нибудь таким?
Ц Я прошу вас порвать эти лживые бумажки, Ц сказала Ада.
Сильвестр скривился.
Ц Ну, знаете, вы меня разочаровали. Ничего лучшего придумать не могли?
Ц Еще раз прошу: порвите бумаги. Я прошу вас. Я умоляю.
Однако мольбы в ее голосе не слышалось.
Ц Зачем вы зря отнимаете у меня время?
Ц Хочу предоставить вам возможность покончить с этим делом.
Ц Предоставить мне возможность? Ц Безобразная ухмылка раздвинула его
губы, а худые плечи передернулись от сдавленного смеха. Ц Это какую же?
Ц Возможность жить, Ц ледяным тоном ответила Ада. Ц Прошу вас.
Лицо Сильвестра потемнело от гнева. Тяжело опираясь на стол, он поднялся
и крикнул:
Ц Стерва! Не смей и думать, что тебе удастся что-нибудь сделать со мной. Мо
й шофер ждет внизу в машине, он знает, где я и с кем. Я ведь предвидел какую-н
ибудь истерическую выходку с твоей стороны. Напрасно ты стараешься. Ниче
го не выйдет.
Сильвестр распалялся все больше и больше.
Ц Я хочу предоставить вам такую возможность. Хотя вы не заслуживаете по
щады. Вы грязная и мерзкая личность! Ц сказала Ада.
Сильвестр занес над головой трость и с искаженным злобой лицом двинулся
было на Аду. Раньше он никогда бы этого не сделал, но после инфаркта нервы
у него стали сдавать.
И вдруг он остановился, опустил трость и усмехнулся.
Ц Нет, дорогая миссис Даллас, вам меня не спровоцировать.
Ц А мне и не нужно, Ц по-прежнему холодно ответила Ада. Ц Я намерена уби
ть вас.
Вздрогнув, Сильвестр удивленно взглянул на нее.
Ц Ты... Ц Он снова сделал шаг вперед и снова остановился. Ц Нет, вы не посм
еете. Но хватит, мне нельзя волноваться.
Ц О нет, я не собираюсь убивать вас сию же минуту да еще своими руками. Бол
ьше того, я теперь же подам вам заявление об отставке, как вы и требовали. Н
о где бы я ни была, я сделаю так, что вас все равно убьют, и вы ничего не сумее
те предотвратить.
Ц М-м-м... Ц От бешенства Сильвестр не мог произнести ни слова.
Ц Мои люди будут неотступно следить за вами, и даже если потребуется мес
яц, год, десять лет Ц все равно наступит час, когда они появятся в нужное в
ремя в нужном месте. И вы не сможете предугадать, где и когда это произойде
т. Ц Ада подошла к нему ближе. Ц Все случится совершенно неожиданно. Ну к
ак, Сильвестр? Улыбается вам такая перспектива? Ждать и ждать.
Сильвестр издал какой-то звук Ц не то рычание, не то кашель Ц и оскалилс
я. В нем боролись ненависть и страх. Мне еще не приходилось видеть его в та
ком состоянии.
Ц Ничего вы не сделаете! Ц крикнул он. Ц Я сейчас же дам ход этим докуме
нтам. И вы оба сгорите на электрическом стуле.
Ц Все случится совершенно неожиданно, Ц словно не слыша его, повторила
Ада. Ц Одно вы будете знать: что ваша смерть уже оплачена, но где и когда он
а настигнет вас Ц это до последнего мгновения останется тайной. И вы нич
его не сможете сделать. Вы не будете знать, что делать.
Ц Будь ты проклята, сука!..
Ц Вы ничего не сможете сделать, Ц мягко, не повышая голоса, повторила Ад
а. Ц И комбинировать, интриговать, управлять событиями вам уже тоже не пр
идется. Понимаете? Ничего не сможете сделать.
Издав ни на что не похожий звук, Сильвестр бросился к Аде и замахнулся тро
стью. Я смотрел на него и не верил своим глазам. Да, он болен, очень болен, и А
да воспользовалась этим.
Трость свистнула в воздухе, но Ада спокойно отступила в сторону, и трость
ударила в ковер. Сильвестр словно споткнулся.
Ц И вы не сумеете предотвратить того, что вас ожидает, Ц продолжала тве
рдить Ада.
И снова в воздухе свистнула трость, и снова опустилась на ковер, на этот ра
з упал и Сильвестр. Он упал лицом вниз. Попытался подняться, но не смог.
Ада подошла вплотную к нему.
Ц Это будет нечто такое, что вы не сможете предотвратить... Вы будете бесс
ильны что-либо предпринять...
Сильвестр сделал новую попытку встать, приподнялся немного над полом, но
ткнулся в ковер и затих.
Почти минуту мы молча смотрели на распростертое тело. Потом я опустился
на колени и перевернул его. На меня глянули широко открытые закатившиеся
глаза Сильвестра; я приложил ухо к его груди и сразу же поднялся.
Ц Боже мой! Ц вскрикнул я.
Ада кивнула, на секунду закрыла глаза и покачнулась.
Ц Присядь!
Она безвольно позволила усадить себя в кресло.
Ц Здорово мы разыграли этого старого дьявола, Ц пытаясь говорить шутл
иво, заметил я, хотя мне было вовсе не до шуток.
Ц Да, Ц прошептала Ада. Ц Рискуют только болваны. Умные люди все подгот
авливают и рассчитывают заранее.
Не понимая, о чем она говорит, я взглянул на нее и только тут сообразил, что
Ада повторяет слова, сказанные в свое время Сильвестром.
Ц Правильно, Ц согласился я.
Ц Он все подготовил и рассчитал заранее. И все у него получилось. За искл
ючением маленькой детали. Он не мог учесть состояния крохотной сердечно
й мышцы, а она-то и оказалась ненадежной. Подумать только, совсем маленька
я мышца сорвала идеально разработанные планы!
Ц К тому же и ты немного помогла этой самой мышце, Ц добавил я, чувствуя,
что меня трясет, вероятно, от радости. Теперь никто и ничто не могло нас ос
тановить.
Ада не ответила, и, взглянув на нее, я увидел на ее глазах слезы.
Ц Да, Ц продолжал я. Ц Рискуют только болваны.
Ада разрыдалась.
Ц Придется вызвать "скорую помощь", Ц проговорил я.
* * *
Теперь нас беспокоили лишь копии показаний Лемора, если только они вообщ
е существовали. Первым делом мы тщательно проверили содержимое письмен
ного стола и сейфа Сильвестра в его кабинете в Капитолии. Но ничего не обн
аружили.
На следующий день, захватив с собой двух полицейских, я отправился к нему
домой, предъявив его секретарше поддельное письмо, в котором он предлага
л ей в случае его внезапной смерти сообщить подателю письма цифровую ком
бинацию замка сейфа и разрешить взять любые бумаги. Письмо не вызвало у с
екретарши ни малейших подозрений. Открыв сейф, я нашел именно то, что хоте
л найти: в аккуратной папке с инициалами "Б. Д." лежало шесть копий лживых по
казаний. Я любезно поблагодарил секретаршу, взял бумаги домой и сжег.
На следующий день по моему вызову явился Луис Лемор.
Ц Садитесь, Ц предложил я. Ц Закуривайте. Надеюсь, с вами ничего не стря
слось на пути из Нового Орлеана?
Ц Ничего, благодарю вас. Ц У него было смуглое лицо с гладкой кожей и кар
ие, беспокойно бегающие глаза.
Ц Так вот, Ц продолжал я, стремясь вынудить его на полную откровенность
, потому что только тогда все карты оказались бы у меня в руках. Ц Так вот,
Сильвестр умер.
Ц Да. Ц Лемор то смотрел на меня, то пялил глаза на стены.
Ц Я нашел у него в столе папку с кое-какой информацией... Однако я не счита
ю настолько уж необходимым оставлять это дело в производстве. Ц Я сдела
л паузу, позволяя ему подумать над моими словами. Ц Мне казалось, что это,
возможно, вас заинтересует.
Я имел в виду дело по обвинению Лемора в убийстве и не сводил с него глаз, ж
елая убедиться, понял ли он меня; и он понял.
На какое-то время его глаза перестали бегать, и он взглянул на меня.
Ц Возможно, Ц согласился он.
Ц Вот оно. Ц Я вынул дело из стола. Ц Как я уже сказал, у меня нет особых о
снований оставлять его в производстве. Если, конечно, у вас нет документо
в вроде всяких там показаний, которые могут вынудить меня ускорить рассл
едование.
Я смотрел на него, он Ц на меня, и мы прекрасно понимали друг друга.
Ц Что вы, сэр! Никаких документов у меня нет. И я не собираюсь сочинять нич
его нового.
Ц Вот и хорошо. В таком случае я сейчас же вынесу постановление о прекращ
ении следствия и возьму дело домой, на тот случай, если кому-нибудь по оши
бке придет в голову опять направить его в производство.
Лемор понял и это.
Ц Все в порядке, Ц сообщил я Аде в тот же вечер. Ц Инцидент с Лемором исч
ерпан. Теперь мы с тобой на вершине мира и можем вечно править им. Сейчас ж
е возьмемся за Новый Орлеан.
Ц Вечно Ц это слишком долгий срок, Ц заметила она.
ТОММИ ДАЛЛАС
Всю ночь мы с Эрлом ехали из Флориды, чтобы успеть на похороны Сильвестра.
Я не мог не приехать. Пожалуй, я не поверил бы в смерть этого человека, пока
не увидел его в гробу.
Я увидел его. Он и вправду умер.
Я смотрел на его лицо, сохранившее обычное жесткое выражение, и думал, что
оно нисколько не изменилось, разве что немного заострилось, да веки, слов
но тонкая бумага, прикрыли глаза. Я никогда не видел его с закрытыми глаза
ми. "Рискуют только болваны", Ц любил говаривать Сильвестр. Он пытался уб
ить меня, и вот он лежит в гробу, а я стою рядом и смотрю на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44