А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В шесть часов голосование заканчивается, бары распахивают свои двери, по
мостовым и тротуарам сплошным потоком движутся люди. Подобно островкам
, в этом потоке остаются лишь места, где ведется подсчет голосов.
Часов в восемь, когда стали вырисовываться первые итоги, я в сопровожден
ии операторов с телевизионной камерой предпринял объезд штабов каждог
о из кандидатов.
Штаб Ленуара находился в банкетном зале отеля "Сент-Чарлз". Прежде всего м
не бросилась в глаза большая классная доска, установленная под углом в с
орок пять градусов. Рядом стоял Ленуар, а поодаль еще человек пятьдесят. О
ни молчали, и вид у них был довольно пришибленный. Я заметил также, как пом
ят и запачкан белый костюм Ленуара. Он весь вспотел и то и дело вытирал лоб
скомканным платком.
На его лице застыли обида и возмущение, как у мальчишки, внезапно обнаруж
ившего, что его любимый пруд, где он обычно купался, засыпан щебнем, а бойс
каутский отряд распущен навсегда.
Я понимал, что мой вопрос покажется глупой шуткой, но все же спросил в микр
офон:
Ц Мистер Ленуар, вы уже составили хотя бы общее представление об исходе
выборов?
Ленуар даже не взглянул на меня. Он смотрел на доску, на которой какой-то л
ысый в пропотевшей сорочке человек в колонке, отведенной сент-бернардск
ому избирательному участку, только что записал цифры с результатами гол
осования. Две крупные капли пота проступили на лбу Ленуара, возмущение н
а его лице сменилось неверием.
Ленуар продолжал молчать, и, чтобы скрыть паузу, я быстро сказал в микрофо
н:
Ц Мистер Ленуар знакомится с только что полученными данными по очередн
ому избирательному участку и... Ц Я произнес еще несколько фраз.
Потом я схватил его за рукав, знаком показал: "Телевидение!" Ц и поднес мик
рофон к его губам. Ленуар вперил в меня бессмысленный взгляд. Но тут же при
шел в себя.
Ц Все это мошенничество и вздор! Ц крикнул он, и выражение его лица снов
а изменилось. Он напоминал благочестивого человека в церкви, который соб
рался помолиться, но, оглянувшись, увидел, что за спиной у него совершаетс
я языческий обряд.
Я посмотрел на цифры из сент-бернардского участка: 2018 за Аду, 123 за Мура, 21 за Л
енуара.
Ц Мошенничество и вздор, Ц повторил Ленуар, но теперь не в микрофон, а са
мому себе. Ц Да там у меня одних друзей больше двух десятков. Мошенничест
во! Сплошное надувательство!
За подобные заявления по телевидению нас могли привлечь к ответственно
сти как за клевету, и я быстро перестроился.
Ц Скажите, вы надеялись на иные результаты?
Сделав над собой нечеловеческое усилие, он ответил:
Ц Разумеется. Но я все же убежден, что народ Луизианы еще докажет свою ве
ру в принципы добропорядочного управления.
Ц Благодарю вас, мистер Ленуар, Ц сказал я.
Он проиграл, и по его лицу было видно, что он знал это.

* * *

Арнольд, адвокат из Северной Луизианы, даже не побеспокоился организова
ть у нас в городе свой штаб. Поэтому я отправился прямо в помещение, где ра
сположился со своим аппаратом Джек Мур, старый профессиональный полити
кан, обычно продававший голоса тех, кто голосовал за него.
Мне показалось, что я попал на поминки: плотное, как туман, молчание царило
в комнате, и чье-то обращенное ко мне "Да?" прорезало его подобно лучу проже
ктора.
В комнате собралось человек десять, все мужчины, за исключением низенько
й, плотной блондинки с сединой в волосах Ц жены Мура. Они сидели растерян
ные и ничего не понимающие, с видом людей, застигнутых страшной катастро
фой. Сам Мур приткнулся в дальнем углу, и на его жирном лице отчетливо чита
лись ужас и сознание своего провала.
Мне сразу стало ясно, что между Ленуаром и Муром есть и еще нечто общее, кр
оме поражения. Каждого из них подвели их личные божества. Хотя, разумеетс
я, молились они разным богам.
Начиная беседу с Муром, я чувствовал себя гробовщиком.
Ц Мистер Мур, что вы можете сказать о ходе избирательной кампании?
Ц Что, что? Ц шепотом спросил он.
Ц Что вы можете сказать о ходе избирательной кампании? Ц повторил я.
Мур взглянул на меня, и я понял, каких усилий стоит ему собраться с мыслями
.
Ц Я... я... Ц хрипло начал он. Ц Сейчас еще слишком рано подводить окончате
льные итоги... Я... Да, да, миссис Даллас значительно опережает остальных кан
дидатов. Однако по многим избирательным участкам результаты еще неизве
стны; я отказываюсь признать себя побежденным и не могу сказать ничего о
пределенного, пока не подсчитают все голоса.
Глядя на Мура, можно было подумать, что его незаслуженно оскорбило все че
ловечество. Он не верил в такую чепуху, как истина, справедливость, и даже
в счастливый случай. Он и не надеялся победить. Не хотел этой победы и сове
ршенно не собирался участвовать во вторичных выборах. Он хотел лишь, что
бы вторичные выборы состоялись, и тогда он мог бы продать голоса своих ст
оронников одному из кандидатов за круглую сумму в двадцать тысяч доллар
ов, как утверждали понаторевшие в таких делах люди.
И вот теперь приятная перспектива испарилась раз и навсегда, как испарил
ась и надежда вернуть деньги, израсходованные на предвыборную кампанию,
а это означало в целом потерю сорока тысяч долларов. Верная, казалось бы, с
делка сорвалась.
В восемь часов тридцать шесть минут, через два с половиной часа после зак
рытия избирательных участков, выяснилось невероятное. В первом же туре г
олосования Ада Даллас избрана губернатором Луизианы.
Штаб избирательной кампании Ады находился в отеле "Монтлеоне" на Ройял-с
трит, но ни ее, ни Сильвестра, ни полковника Роберта Янси я здесь не застал.
Они отправились в Батон-Руж, в особняк губернатора.
В соответствии с традицией роль хозяина взял на себя член законодательн
ого собрания Алва П. Будэн, надутый и напыщенный по этому случаю, как петух
. Я вручил ему микрофон, и он не заставил себя уговаривать.
Ц Народ сказал свое слово. Теперь Луизиана и наш губернатор пойдут вмес
те рука об руку.
Его похожее на брюкву лицо было необыкновенно торжественным, все видели
, как он гордится тем, что именно ему выпала честь выступить с этим важным
заявлением.
Вечер выдался хлопотливый, и мне удалось вернуться домой лишь после полу
ночи. Я долго лежал в темноте, не смыкая глаз. Я пытался угадать, что в эти са
мые минуты делает Ада. Была одна из тех ночей, когда никакое снотворное не
помогает.

ТОММИ ДАЛЛАС

О результатах выборов я услышал в тот же день по радио. Победа Ады не явила
сь для меня неожиданностью Ц ничто не могло остановить их с Сильвестром
; но все же я не думал, что она окажется избранной в первом же туре. Известие
подействовало на меня, словно удар тока.
Я выключил радио и встал. Нервы у меня были напряжены до предела, я должен
был что-то предпринять.
Ц Поехали! Ц крикнул я Эрлу. Ц Едем в Мобил.
Ц Чего, чего?! Ц удивился я.
Ц Я сказал, едем в Мобил.
Ц Губернатор, вам не следует...
Ц Поехали!
По приезде в Мобил мы остановились в мотеле. Коридорный шепнул мне, что у н
их есть девушки. По моей просьбе он вскоре прислал одну из них. Но у меня с н
ей ничего не получилось.
Девушка поняла мое состояние.
Ц Не огорчайся, милый, Ц сказала она и погладила меня по щеке. Ц Это быв
ает с кем угодно.
Напуганный, готовый от стыда провалиться сквозь землю, я кивнул:
Ц Да, да, конечно...
Ц Но заплатить тебе все же придется. Считается, что ты взял меня на ночь, а
как там было Ц это нас не касается.
Ц Раз уж я плачу за все, давай выпьем, что ли.
Выходит, я еще не вполне поправился. Будь проклята Ада! Будь проклята на ве
ки вечные! А что, если я вообще не поправлюсь? Ну нет! Обязательно поправлю
сь. Ведь девушка сказала, что такое нередко случается.
Но я чувствовал себя конченым и на поправку не надеялся.

* * *

Мы включили свет и уселись на широкую белую кушетку; только тут я обратил
внимание, что номер довольно неплохо обставлен.
Девушка заметила мой взгляд и ухмыльнулась.
Ц Этот номер называется у нас свадебным, Ц сообщила она. Ц Сразу видно,
милый, что ты важная персона.
Девушка была невысокой, худенькой, рыжеволосой, с веснушчатым лицом, как
им-то домашним и одновременно чувственным. Я видел, что ей хочется вернут
ь мне хорошее настроение.
Ц М-да... Ц промычал я. Ц Да, понимаю...
Ц Я же говорю, не огорчайся ты ради бога? С кем не бывает! Ц убеждала меня
она.
Ц Ну, разумеется...
Ц Так-то лучше. А теперь я покажу тебе кое-что. Наша прежняя хозяйка очень
любила фотографировать своих клиентов скрытой камерой. Ц Девушка хихи
кнула. Ц Ей удалось сделать несколько таких снимков, что закачаешься. Ст
арухи здесь давно нет, а коллекцию ее случайно нашли.
Девушка открыла ящик стола и вынула из него большой альбом.
Ц Старинный, как видно, Ц заметил я.
Ц Да. Времени с тех пор прошло немало.
Я открыл альбом и не удержался от восклицания:
Ц Ну и ну!
Ц Правда, здорово? Ц снова хихикнула девушка. Ц Умела старуха снимать,
ничего не скажешь. Видать, нравилось ей это дело. В каждом номере она надел
ала по нескольку дырок и через них фотографировала клиентов в любых поза
х. Новой администрации пришлось раскошелиться, чтобы заделать дырки.
Ц Представляю. Ц Я лениво листал страницу за страницей, но пикантные сн
имки не возбуждали меня, наоборот, вызывали нечто похожее на отвращение.
Ц Она что, использовала эти штучки, чтобы шантажировать клиентуру?
Ц Что ты, дружок! Старуха даже не интересовалась фамилиями клиентов. Ее з
аведение пользовалось популярностью, а она была не такая уж дура, чтобы р
убить сук, на котором сидишь. Нет, милый, она занималась этим ради собствен
ного удовольствия.
Девушка засмеялась. Я продолжал небрежно переворачивать старые, обмахр
ившиеся на уголках страницы, пока меня словно не ударила молния. Я увидел
снимок мужчины и женщины, лежащих в кровати. Лицо женщины полностью попа
ло в кадр. О чем она, разумеется, и не подозревала. Ее длинные черные волосы
рассыпались по плечам, веки были плотно сомкнуты, рот полуоткрыт.
Девушка снова захихикала.
Ц Нравится?
Ц Не сказал бы. Ничего особенного. Ц Я быстро перевернул страницу.
Ц Вот и хорошо. Эта красотка давно тут не бывает. Я даже не знаю, кто она.
Я продолжал листать страницы, но сосредоточиться уже не мог.
Убедившись, что фотографии не производят на меня никакого впечатления, д
евушка поднялась, извинилась и пошла в ванную комнату.
Едва за ней закрылась дверь, я быстро нашел в альбоме снимок женщины с чер
ными волосами и попытался его отклеить, но передумал, осторожно вырвал в
сю страницу, скатал в трубочку и сунул в карман.
Вскоре я уехал. Перед уходом девушка дружески похлопала меня по плечу и с
казала.
Ц Не огорчайся, папашка. Перемелется Ц мука будет.
Эрл ждал меня в машине. Он встретил меня двусмысленной ухмылкой, но, замет
ив мое состояние, принял серьезный вид.
У меня не хватило терпения дождаться возвращения к себе. Как только мы от
ъехали по шоссе несколько миль, я приказал Эрлу остановиться у бензозапр
авочной станции. В уборной я достал из кармана снимок, прикрыл пальцем че
рные волосы и мысленно представил себе другую прическу Ц золотистые, за
чесанные назад волосы. Долго рассматривал я то лицо женщины, то ее обнаже
нное тело. И то и другое я знал как свои собственные. Да, сомнений не было. Кт
о-нибудь другой, может, и ошибся бы, только не я.
Это была Ада, которая стала моей только после свадьбы.

* * *

На следующий день, пока Эрл еще спал, я поднялся и отправился на пляж Ц не
в свою лагуну, а просто на берег. В то утро на пляже не было ни души, так как д
ень выдался сумрачный и ветреный. Надо мной нависло серое небо, а море из с
инего стало темно-серым и покрылось белыми барашками.
Я выбрал вполне подходящий день.
Тщетно пытался я забыть о снимке; с той минуты, как я увидел его в мотеле, он
не выходил у меня из головы. Да, это действительно кое-что. Мой шанс отомст
ить ей и Сильвестру за все, что они причинили мне. Оставалось только запол
учить необходимые доказательства, но теперь, располагая снимком, я знал,
что так или иначе добуду их. Конечно, нужно выждать удобный для удара моме
нт, но я не сомневался, что он наступит.
Прежде всего надо во что бы то ни стало поставить себя на ноги.
Я вошел в море и стал медленно погружаться в холодную воду. Когда она дошл
а мне до пояса, я подобрал ноги и поплыл. Впереди возникла серая, окаймленн
ая по гребню пеной стена. Огромная волна все быстрее и быстрее надвигала
сь на меня Ц не злая, не разгневанная, а просто равнодушная и ко мне, и ко вс
ему на свете; вот волна оказалась передо мной, и я нырнул под нее. Она не выш
вырнула меня, только сжала на мгновение в своих мощных объятиях; я вынырн
ул и стал поджидать следующую.
Мне нравилось преодолевать их неукротимый бег, хотелось снова и снова бр
осаться навстречу пенящимся валам, но, оглянувшись, я обнаружил, что уплы
л слишком далеко и что Эрл стоит на берегу и, отчаянно размахивая белой фу
тболкой, зовет меня вернуться.
Я поплыл к берегу, при каждом взмахе рук поворачивая голову и наблюдая за
настигавшими меня волнами. Неожиданно какая-то сила погрузила меня в во
ду: едва не захлебнувшись, я с трудом поднялся на поверхность и тут же увид
ел другую волну, приближавшуюся со скоростью экспресса. На этот раз мне у
далось удержаться на ее гребне. Как только она ушла дальше, я поспешил к бе
регу, отчаянно размахивая руками и поворачиваясь лицом к каждой новой во
лне, чтобы не позволить ей накрыть меня. Только так я мог держаться на плав
у.
Наглотавшись горько-соленой воды и почти совсем обессилев, я вдруг с рад
остью увидел подплывавшего ко мне Эрла.
Ц Вам не следовало, губернатор, заплывать так далеко, Ц сказал он мне, ко
гда мы наконец добрались до пляжа. Ц Нельзя этого делать.
Ц М-м... Ц промычал я, пытаясь одновременно и откашляться, и поглубже взд
охнуть. Ц П... п... пожалуй...
Я с трудом стоял на ногах, хотя Эрл и поддерживал меня.
Ц Нельзя так делать.
Ц Все шло хорошо, пока... Ц Теперь мне дышалось легче. Ц ...Пока я не поплыл
обратно. Силенок не хватило. Вот уж в следующий раз...
Меня вырвало, зато потом дыхание успокоилось. С каждой минутой мне стано
вилось лучше. Через некоторое время я самостоятельно поднялся по склону
и отдохнул у разведенного Эрлом костра. Прислушиваясь к потрескиванию г
орящих веток, я с удовольствием вдыхал запах дыма и чувствовал себя совс
ем хорошо. В общем-то у меня получилось неплохо. А в дальнейшем должно пол
учаться еще лучше.
Я научусь преодолевать волны и еще повидаюсь с той девушкой. Сами по себе
ни волны, ни девушка никакой роли не играли, но они означали для меня нечто
важное. Они превратились в своего рода вехи на том пути, который я должен
пройти, пока Ц пока что? Ц пока не наступит время действовать.

СТИВ ДЖЕКСОН

Торжественная церемония вступления Ады в должность губернатора происх
одила в солнечный голубой день Ц такой солнечный и такой голубой, что тр
удно было поверить, будто существуют на свете какие-то человеческие гре
хи вроде той лжи, что во время предвыборной кампании, изобрела оппозиция
для завоевания голосов избирателей.
Ада выглядела спокойной и очаровательной... Нет, нет, не те слова! Ада выгля
дела безмятежной и какой-то целомудренной в своем белом одеянии, когда, с
ловно на троне, восседала на белом кожаном сиденье белого открытого "кад
иллака", любезно предоставленного фирмой "Уайлд Билл Хиксон моторс". В пох
ожем на тунику белом платье, без шляпы, с длинными золотистыми волосами, з
ачесанными назад и уложенными в классический узел, она напоминала принц
ессу из сказки, медленно плывущую в позолоченной раковине... А ведь была са
мой обыкновенной женщиной, с помощью интриг, махинаций и комбинаций подн
явшейся до своего теперешнего положения. Но ее лицо ничего подобного не
отражало.
Сама же церемония инаугурации напоминала старый-престарый кинофильм, с
нятый на видавшей виды пленке. Все это я уже видел четыре года назад. На се
й раз некоторые действующие лица были новыми. Мне все время хотелось спр
осить: "А где же прежний губернатор Томми?" Его-то и вырезали из фильма. Зато
полковник Роберт Янси ехал, как и тогда, в машине... Да, этот сукин сын тут ка
к тут.
Все было так же, и все казалось иным. Все как и раньше, и все по-другому. Кава
лькада тех же предоставленных фирмой "Уайлд Билл Хиксон моторс" открытых
"кадиллаков", сверкающих в солнечных лучах, тот же самый маршрут, те же сам
ые насмешливые лица в машине журналистов, тот же самый конечный пункт сл
едования процессии Ц стадион университета с временными трибунами и пл
атформой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44