Потому что ему стоит доверять или потому что
Погоди, Ему нельзя
доверять?
Ц Он сказал, что знает, как мне выжить при падении! Ну, и он основатель моег
о ордена, и моего рода, и
Ц И если бы он велел тебе спрыгнуть с моста, ты бы его послушался? Ой, погод
и, Ц поправила она себя с важным видом, Ц тебе же не надо отвечать именно
на этот вопрос, верно?
Ц Черные корабли плавают! Сэлки знают секрет.
Ц Правда? Ц Теперь Венди села на кровати. Ц Когда-то я умела летать. Хот
елось бы вспомнить, как это делается. В чем же секрет?
Ц Если окунуть судно в кровь и желчь тринадцати юных эльфиек, убитых одн
им ударом серебряного ножа, можно
Ц Блин. Круто.
Ц В смысле, это заклинание.
Ц Круто. Блин.
Ц Понимаешь, основатель Ц настоящий волшебник!
Ц И первым делом он наколдовал, чтобы ты перестал различать, что такое «х
орошо» и что такое «плохо», так?
Ц О чем ты?
Ц Магия! Все это очень весело, пока кто-нибудь себе глаз не выколет, как го
ворит моя мама. Ты начинаешь считать невероятные вещи абсолютно нормаль
ными и недоумеваешь, что это все на тебя пялятся. Это как когда видишь слиш
ком много убийств по телевизору и начинаешь думать, что убийство Ц это н
ормально. Мой папа убивает убийц. Твой волшебник просил тебя убивать фей?
Ц Красный рыцарь напал на меня первым! Ц возмутился юноша. Ц В смысле, н
ет. Я не убивал никаких гм фей.
Ц Тебе повезло!
Ц Нужды не было. У Азраила уже имелась бутылка крови и мозговой жидкости
от
Ц Пожалуйста. Выразить не могу, как мне не хочется слышать окончания это
й фразы.
Ц Ладно. Основатель сказал мне, что он вымачивал плащ в крови достаточно
долго и если я его надену
Ц Круто. Ты полностью закутываешься в окровавленный плащ.
Ц Но ради доброго дела! Ну, типа того. Я думал, что спасаю трех королев Винд
ьямара!
Ц Он велел тебе напялить эту кровавую штуку и спрыгнуть с края мира. И ты
поверил ему.
Ц Дедушка тоже волшебник! Мы все волшебники.
Ц И если бы дедушка велел тебе утереть лицо кровавой простыней и спрыгн
уть с края мира, ты бы тоже послушался?
Ц Я всегда дедушку слушаюсь! Ну, как правило. Там была чрезвычайная ситуа
ция, и мне надо было показать ему, что я знаю, что делаю, и
Ц На самом деле? Ц весело спросила Венди.
Ц Что «на самом деле»?
Ц Ты знал, что делаешь?
Ц Ну, нет Но основатель мне помогал.
Венди оставила эту реплику без комментария, хотя поджала алые губки с вы
ражением девчачьего скептицизма. Она подалась вперед, приподняла подбо
родок, дабы иметь возможность взглянуть на своего призрачного посетите
ля снизу вверх сквозь путаницу черных кудрей, и вздернула бровь.
Под ее испытующим взглядом Гален повертел свое сияющее копье, пожал плеч
ами и произнес:
Ц Ну, может, идея была и не самая хорошая, но иногда приходится действова
ть на удачу и прыгать.
Ц Ты прыгнул?
Ц Прыгнул.
II
Гален падал сквозь незнакомые небеса и звездные системы, мимо проносили
сь все знаки зодиака, а земные скалы слились в неясное пятно высоко за спи
ной. Час за часом, стремительно падая вниз, он наблюдал, как рассыпанные по
бокам и под ногами созвездия становятся все четче, наполняются глубиной
и оттенками за счет невидимых с родной планеты звезд: Рак теперь выгляде
л крабом с ногами и клешнями и похожими на хлысты усами; ясно различались
мерцающие звездным светом борода и суровые глаза Ориона-охотника; Больш
ой Пес оказался волкодавом, поджарым и рычащим, а Малый Пес Ц веселым кол
ли.
Однако вскоре даже зимние созвездия остались позади, и Гален очутился ср
еди неведомых людям светил, где разворачивались картины странные, словн
о не поддающиеся расшифровке иероглифы на древних ацтекских пирамидах.
Здесь были задумчивые фигуры в капюшонах, проекции заляпанных комками г
рязи зиккуратов и развалин, морские чудовища со множеством щупалец, паук
ообразные твари, насекомые королевы, пожирающие своих возлюбленных, сци
ллоногие матриархи с отверстым лоном и кровавым последом, пожираемым их
собственным чудовищным потомством.
Гален защелкнул застежки тюленьей шкуры, и его ноги мгновенно стали силь
ными плавниками, а руки Ц лапами. Потом он дернул носом и увидел качающие
ся перед глазами длинные вибриссы.
Он в восторге принялся бултыхаться и плескаться в окружающем океане ноч
и, который каким-то образом сделался темным и соленым, иссеченным несущи
мися наперерез друг другу волнами. Он обнаружил, что может теперь скакат
ь, нырять и мчаться сквозь пенящуюся воду с головокружительной скорость
ю.
Некоторое время он потренировался, стремясь усовершенствовать свою ма
скировку, и испытал звериную радость и детский восторг от новообретенно
го умения плавать.
Как можно находиться в океане и при этом по-прежнему падать, словно круго
м воздух, он так и не понял, но принял данное противоречие с логикой сновид
ца.
А моря вокруг него по мере падения истончались. И вот уже внизу остались т
олько одно или два созвездия, а за ними темнота, где проплывали неясные ог
ромные формы и грузно ворочались чудовищные необъятные твари.
Слева Гален снова увидел серые крутые лики земных скал и у их подножия на
маленькой полоске земли, прежде чем оборваться в беззвездную тьму безым
янных океанов нижнего неба, Ц берег, где швартовались высокие корабли.
Он изо всех сил поплыл туда, разгребая тугие волны. Перед ним высокими уте
сами вставали корни земли. По обе стороны покоились на якоре флотилии че
рных кораблей, ряды широких черных парусов, убранных на время стоянки. Дю
ны под его тюленьим брюхом состояли из бледно-желтого песка, перемешанн
ого с острыми осколками костей, россыпью зубов, там и сям виднелись фрагм
енты кисти или скалилась округлость черепа. В сумраке казалось, будто ко
сти сложены в кучки и выстроены ветром в ряды, а между ними залегли глубок
ие темные тени.
Гален с помощью плавников вытянул тело на берег, и стоило ему это продела
ть, как море за спиной исчезло. Полоска дюн теперь была козырьком перед дл
инным обрывом во тьму. И уже не осталось возможности уплыть вверх навстр
ечу приливам ночи, чтобы вернуться в верхний мир. Покинуть этот берег Ц з
начит немедленно кануть в преисподнюю. Он оказался в ловушке.
Когда глаза привыкли к сумраку, юный маг разглядел у основания гигантско
го скального выступа трех связанных коронованных женщин в белых, черных
и красных одеяниях: руки прикручены к щиколоткам, цепи железных ошейнико
в захлестнуты вокруг колен.
Здесь были и другие, не принадлежащие человеческой расе. В черной тени дю
н, как он видел теперь, горбились мохнатые округлые тела. Так могли бы выгл
ядеть жирные люди с кошачьими мордами и обрубками вместо рук и ног.
Это были сэлки. Они лежали, как и он, на брюхе, а если двигались, то мучительн
о и неуклюже переваливались по песку с боку на бок. Некоторые Ц немногие
Ц размером не отличались от него, прочие же оказались гигантскими быкам
и, чье глубокое дыхание напоминало свист ветра в подземных пещерах.
Но они не просто дышали. Во мраке, лежа среди бессчетных перемолотых чело
веческих костей, сэлки распевали:
В тиши глубин мы клича ждем,
Чтоб плоть живую снова рвать;
Нас ничему не удержать,
Когда во мраке канет все.
Конец голодной полосе!
Их жизнь и облик мы возьмем,
Их жен насильно заберем,
Когда во мраке канет все.
Среди людей во всей красе,
Лицом Ц как ты, но зверь умом,
Вдруг обернется друг врагом,
Когда во мраке канет все.
Гален слушал с растущим беспокойством. Неуклюже горбясь, он пополз было
по песку к пленницам, затем остановился, заметив, что на него направлен бл
еск множества темных глаз с тупых концов массивных тюленьих тел.
Он едва не сомлел от облегчения, заметив рядом гигантского пятнистого ал
ьбиноса. Когда огромный тюлень повернулся к нему, его звериная голова ук
радкой откинулась назад и из небольшого отверстия на шее выглянула чело
веческая. Волосы у человека были седые, а борода Ц «соль с перцем».
Правая лапа тюленя внезапно обмякла, из щелки на брюхе появилась человеч
еская рука и незаметным движением нетерпеливо поманила его.
На руке Гален заметил серебряное кольцо с геммой из лунного камня Ц сим
вол дома Ньёрда.
Стараясь не потревожить тюленью личину, юноша осторожно выпростал руку
из-под плаща. В высунувшейся из-под круглого пуза ладони был зажат мрамор
ный шарик. Гонец плотно стискивал кулак, опасаясь пропустить меж пальцев
хоть малейший лучик серебряного света, чтоб не сверкнул в темноте.
Внезапно громким и радостным крещендо грянул припев:
Восстанет древний Ахерон
Увлечь людишек к их судьбе.
Слепых твердынь ужасен стон,
Предвечный мрак объем лет все!
Что им беда, отрада нам,
Мы уничтожим солнца свет.
Ослепнут люди навсегда.
Предвечный мрак изгладит все!
Гигантская туша Дилана встала на дыбы, вскинула повыше тюленье рыло и пр
опела звонко и весело:
Вот маловерный дурачок,
Он нас хотел перехитрить.
Его раскроем как стручок,
Чтоб мрак не смог его укрыть!
Как нам проныру проучить,
Что в гости к нам посмел заплыть?
Трио высоких, чистых голосов вступило в хор, и тут Гален заметил, что связа
нные женские фигуры как-то странно корчатся и извиваются. Руки и ноги у ни
х обвисли, волосы и лица смялись и отвалились Ц из широких щелей в короле
вских горлах выглядывали черные мохнатые улыбающиеся тюленьи рожи. Акт
еры выбрались из своих костюмов Ц пустые одежды из белой кожи, свисающи
е с тюленьих лап, складками опали на песок.
Кожа трех красивых женщин была содрана с их трупов, догадался Гален, а душ
и, вероятно, уже погружены на черный корабль и отправлены вниз, в Ахерон.
Передразнивая три царственных голоса, тюлени запели:
Мы плоть на шкурку запасем,
А дух отправим в Ахерон.
Приимет косточки Настронд,
И мрак пожрет его совсем!
Гален скинул плащ сэлки и вскочил на ноги. Но Дилан схватил его за запясть
е той руки, в которой была зажата драгоценная огненная жемчужина. У челов
еческого лица Дилана остались острые, как у лисицы, зубы. Он наклонился, и
челюсти сомкнулись на Галеновом запястье. Но юноша обнаружил, что снова
облачен в доспехи и копье по-прежнему у него в руке. Зубы Дилана ударились
об наручь, и сэлки отшатнулся, взвыв от боли. В следующее мгновение ему пр
ишлось спешно уклониться и отпрянуть, дабы избежать удара звездного коп
ья.
Все оказалось ловушкой. Азраил не мог бы так обмануться. Среди сэлки не на
шлось предателя Ц предателем был сам Азраил, который завел сюда Галена.
Здесь копье сияло ярче, чем Галену снилось когда-либо раньше. Тюлени поме
льче пугались его сияния и неуклюже ковыляли прочь, вопя от боли. Но более
крупные напирали, даже когда свет обжигал им лапы и морды. Щурясь, подраги
вая усами от ярости, громадные сэлки смыкали кольцо вокруг Галена.
Юный маг, напрягая все силы, вновь и вновь разил острыми четкими отработа
нными ударами. Один тюленид лежал мертвым на песке, другой истекал кровь
ю.
Сейчас младший Уэйлок молча благословлял своего дедушку, который ежедн
евно заставлял его по многу часов упражняться с оружием, на взгляд внука
бесполезным и безнадежно устаревшим. В результате блоки, контрудары и см
ертельные выпады получались легко, как на тренировке.
Возможно, потому, что он подумал о дедушке, Гален в то же мгновение увидел
его в отдалении, прикованного за шею на борту одного из вытащенных на пля
ж черных кораблей. Отчаянными жестами дед показывал внуку, чтобы тот обе
рнулся. Тот, подозревая уловку, сосредоточился на округлых фигурах, взды
мающихся перед ним.
Внезапно позади раздался смех, и произошло какое-то движение. Гален пове
рнулся и нанес неловкий удар.
Огромный чудовищный тюлень, размером больше вагона, бросился на него со
спины. Галеново копье вонзилось великану в кошачью морду, но выбило толь
ко струйку крови Ц тварь оказалась слишком велика для эффективного уда
ра. Великан прокатился через противника, выбив из него дыхание, и преврат
ился в человека. Он поставил ногу юноше на горло.
Раздался голос, подобный рокоту морских волн:
Ц Привет, лягушонок, жалкий маленький шпион! Не из тех ли ты, что караулят
Эвернесс, а? Вы припадаете к земле, словно жабы, опасливо выглядывая из-за
своей распрекрасной высокой дамбы, чтоб с ужасом взирать на наше широкое
, черное, соленое море. Хо-хо. А теперь ты заглянул так далеко, так далеко, и у
видишь ты свою смерть. Как бы мне хотелось освежевать тебя, сделать из тво
ей кожи красивый плащик и разгуливать в нем на человеческих ногах там, на
верху, где, говорят, солнце светит! Но нет, нет, другой, а не я, будет носить тв
ою красивую шкурку!
Гигантский оборотень без усилия поднял Галена и держал его одной рукой з
а запястье, ноги юноши брыкались высоко над костлявым песком. Гален мог д
остать его копьем, но достойный удар можно нанести только двумя руками, т
ак что здоровенный тюлень лишь улыбался, когда свет наконечника жалил ег
о.
Шагами величиной с фатом гигант направился по пляжу в сторону берега тьм
ы и длинного обрыва во мрак. Прочие тюлени лаяли, смеялись и вопили от вост
орга при виде этого.
Гален брыкался и извивался, но он был как маленький ребенок в руках высок
ого сильного мужчины. Тюленид хихикал, прищелкивал языком при виде столь
отчаянной борьбы и жизнерадостно рокотал:
Ц Да не мучайся так! Проживу я без твоей белой шкурки на плащик! Хей-хо! У м
еня в гардеробе уже висит дюжина кавалеров из Виндьямара, и еще стражник
ов, которых я заарканил, и девчонок, которых я удавил, и спящих младенцев, к
оторых я вынул из колыбелей. Красивый город этот Виндьямар, словно синий
цветок по волнам плывет, а Сапфировые башни такие гордые и высокие! Но ест
ь и изнанка, темнота под его броней. Чародей дал нам пароль, открывающий ни
жние ворота. Мы убили стражей, присвоили их личины и отправились к ним дом
ой, взяли их жен и отвели вниз по ступенями, где ждали в море остальные наш
и парни. А потом, понимаешь, был бал, и собралась вся знать. Но стражники, кот
орым полагалось его охранять, к этому моменту уже все были наши. Только ко
гда накрыли пиршественный стол и они увидели своих детей, разодетых в пу
х и прах и поданных в собственном соку с гарниром из риса, Ц только тогда
они смекнули, что что-то не так, и догадались, почему плотно заперты двери.
Скрипачи играли громко, заглушая вопли, а мы смеялись и пели. Те, кто слуша
л снаружи, сказали: «Да уж! Как весело проводит время знать на своем праздн
ике! » После этого пригласить горожан во дворец, чтобы посмотреть на трех
королев, было проще, чем глаз выколоть. И какими надутыми и гордыми они при
шли туда! Они драили туфли, расчесывали парики и, только оказавшись в трон
ном зале, увидели царственных дам в роскошных одеждах распятыми на стене
за тронами. Некромант, старый пожиратель падали, что вечно крадется побл
изости, вытягивал их души, словно старые зубы, прямо из мягких женственны
х животов и упаковывал в кедровую шкатулку, дабы отправить вниз в Ахерон-
Под-Морем А я?! Мне тоже пришлось одеться и изображать верховного капита
на колокола с серебряной цепью и посохом из слоновой кости. Мне пришлось
звонить в колокол. Чародей велел нам это сделать Ц долго и громко звонит
ь в великий колокол, чтобы разбудить вас. Но тогда мы привязали к билу неск
олько самых беспокойных девчонок, герцогинь и юных графинь, и крушили им
кости, когда они ударялись о стенки колокола. Когда вся внутренняя часть
волшебного колокола была залита девственной кровью, осквернена и запят
нана, его магия испортилась, морской колокол треснул надвое и утонул. Где
теперь твои прекрасные колокола и предупреждения, а, страж? Посмотри, как
ты умираешь.
Гигант наклонился над краем песка, свесив добычу над беспокойной тьмой б
ездны.
Гален слышал дедушкин голос:
Ц Отпусти жемчужину! Не падай!
Юный Уэйлок не хотел, чтобы его снова перехитрили. Он не слушал существо, ч
то прикидывалось дедушкой. В то самое мгновение, когда великан вытянул р
уку и собрался разжать пальцы, Гален одной рукой поднял копье и вонзил ег
о в запястье держащей его громадной руки.
Без звука, все еще сжимая жемчужину, он упал.
III
Некоторое время Гален приходил в себя и гадал, лучше умереть или сойти с у
ма, чтобы его душу пожрали безымянные ужасы, которые ворочаются внизу, на
пороге ведомого людям мира.
Затем позади возник свет, и он ощутил на щеке теплое и ласковое дыхание, па
хнущее весной. Развернувшись в воздухе, он увидел стройную изящную фигур
ку сон-лошадки и ее лицо, похожее на оленье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
доверять?
Ц Он сказал, что знает, как мне выжить при падении! Ну, и он основатель моег
о ордена, и моего рода, и
Ц И если бы он велел тебе спрыгнуть с моста, ты бы его послушался? Ой, погод
и, Ц поправила она себя с важным видом, Ц тебе же не надо отвечать именно
на этот вопрос, верно?
Ц Черные корабли плавают! Сэлки знают секрет.
Ц Правда? Ц Теперь Венди села на кровати. Ц Когда-то я умела летать. Хот
елось бы вспомнить, как это делается. В чем же секрет?
Ц Если окунуть судно в кровь и желчь тринадцати юных эльфиек, убитых одн
им ударом серебряного ножа, можно
Ц Блин. Круто.
Ц В смысле, это заклинание.
Ц Круто. Блин.
Ц Понимаешь, основатель Ц настоящий волшебник!
Ц И первым делом он наколдовал, чтобы ты перестал различать, что такое «х
орошо» и что такое «плохо», так?
Ц О чем ты?
Ц Магия! Все это очень весело, пока кто-нибудь себе глаз не выколет, как го
ворит моя мама. Ты начинаешь считать невероятные вещи абсолютно нормаль
ными и недоумеваешь, что это все на тебя пялятся. Это как когда видишь слиш
ком много убийств по телевизору и начинаешь думать, что убийство Ц это н
ормально. Мой папа убивает убийц. Твой волшебник просил тебя убивать фей?
Ц Красный рыцарь напал на меня первым! Ц возмутился юноша. Ц В смысле, н
ет. Я не убивал никаких гм фей.
Ц Тебе повезло!
Ц Нужды не было. У Азраила уже имелась бутылка крови и мозговой жидкости
от
Ц Пожалуйста. Выразить не могу, как мне не хочется слышать окончания это
й фразы.
Ц Ладно. Основатель сказал мне, что он вымачивал плащ в крови достаточно
долго и если я его надену
Ц Круто. Ты полностью закутываешься в окровавленный плащ.
Ц Но ради доброго дела! Ну, типа того. Я думал, что спасаю трех королев Винд
ьямара!
Ц Он велел тебе напялить эту кровавую штуку и спрыгнуть с края мира. И ты
поверил ему.
Ц Дедушка тоже волшебник! Мы все волшебники.
Ц И если бы дедушка велел тебе утереть лицо кровавой простыней и спрыгн
уть с края мира, ты бы тоже послушался?
Ц Я всегда дедушку слушаюсь! Ну, как правило. Там была чрезвычайная ситуа
ция, и мне надо было показать ему, что я знаю, что делаю, и
Ц На самом деле? Ц весело спросила Венди.
Ц Что «на самом деле»?
Ц Ты знал, что делаешь?
Ц Ну, нет Но основатель мне помогал.
Венди оставила эту реплику без комментария, хотя поджала алые губки с вы
ражением девчачьего скептицизма. Она подалась вперед, приподняла подбо
родок, дабы иметь возможность взглянуть на своего призрачного посетите
ля снизу вверх сквозь путаницу черных кудрей, и вздернула бровь.
Под ее испытующим взглядом Гален повертел свое сияющее копье, пожал плеч
ами и произнес:
Ц Ну, может, идея была и не самая хорошая, но иногда приходится действова
ть на удачу и прыгать.
Ц Ты прыгнул?
Ц Прыгнул.
II
Гален падал сквозь незнакомые небеса и звездные системы, мимо проносили
сь все знаки зодиака, а земные скалы слились в неясное пятно высоко за спи
ной. Час за часом, стремительно падая вниз, он наблюдал, как рассыпанные по
бокам и под ногами созвездия становятся все четче, наполняются глубиной
и оттенками за счет невидимых с родной планеты звезд: Рак теперь выгляде
л крабом с ногами и клешнями и похожими на хлысты усами; ясно различались
мерцающие звездным светом борода и суровые глаза Ориона-охотника; Больш
ой Пес оказался волкодавом, поджарым и рычащим, а Малый Пес Ц веселым кол
ли.
Однако вскоре даже зимние созвездия остались позади, и Гален очутился ср
еди неведомых людям светил, где разворачивались картины странные, словн
о не поддающиеся расшифровке иероглифы на древних ацтекских пирамидах.
Здесь были задумчивые фигуры в капюшонах, проекции заляпанных комками г
рязи зиккуратов и развалин, морские чудовища со множеством щупалец, паук
ообразные твари, насекомые королевы, пожирающие своих возлюбленных, сци
ллоногие матриархи с отверстым лоном и кровавым последом, пожираемым их
собственным чудовищным потомством.
Гален защелкнул застежки тюленьей шкуры, и его ноги мгновенно стали силь
ными плавниками, а руки Ц лапами. Потом он дернул носом и увидел качающие
ся перед глазами длинные вибриссы.
Он в восторге принялся бултыхаться и плескаться в окружающем океане ноч
и, который каким-то образом сделался темным и соленым, иссеченным несущи
мися наперерез друг другу волнами. Он обнаружил, что может теперь скакат
ь, нырять и мчаться сквозь пенящуюся воду с головокружительной скорость
ю.
Некоторое время он потренировался, стремясь усовершенствовать свою ма
скировку, и испытал звериную радость и детский восторг от новообретенно
го умения плавать.
Как можно находиться в океане и при этом по-прежнему падать, словно круго
м воздух, он так и не понял, но принял данное противоречие с логикой сновид
ца.
А моря вокруг него по мере падения истончались. И вот уже внизу остались т
олько одно или два созвездия, а за ними темнота, где проплывали неясные ог
ромные формы и грузно ворочались чудовищные необъятные твари.
Слева Гален снова увидел серые крутые лики земных скал и у их подножия на
маленькой полоске земли, прежде чем оборваться в беззвездную тьму безым
янных океанов нижнего неба, Ц берег, где швартовались высокие корабли.
Он изо всех сил поплыл туда, разгребая тугие волны. Перед ним высокими уте
сами вставали корни земли. По обе стороны покоились на якоре флотилии че
рных кораблей, ряды широких черных парусов, убранных на время стоянки. Дю
ны под его тюленьим брюхом состояли из бледно-желтого песка, перемешанн
ого с острыми осколками костей, россыпью зубов, там и сям виднелись фрагм
енты кисти или скалилась округлость черепа. В сумраке казалось, будто ко
сти сложены в кучки и выстроены ветром в ряды, а между ними залегли глубок
ие темные тени.
Гален с помощью плавников вытянул тело на берег, и стоило ему это продела
ть, как море за спиной исчезло. Полоска дюн теперь была козырьком перед дл
инным обрывом во тьму. И уже не осталось возможности уплыть вверх навстр
ечу приливам ночи, чтобы вернуться в верхний мир. Покинуть этот берег Ц з
начит немедленно кануть в преисподнюю. Он оказался в ловушке.
Когда глаза привыкли к сумраку, юный маг разглядел у основания гигантско
го скального выступа трех связанных коронованных женщин в белых, черных
и красных одеяниях: руки прикручены к щиколоткам, цепи железных ошейнико
в захлестнуты вокруг колен.
Здесь были и другие, не принадлежащие человеческой расе. В черной тени дю
н, как он видел теперь, горбились мохнатые округлые тела. Так могли бы выгл
ядеть жирные люди с кошачьими мордами и обрубками вместо рук и ног.
Это были сэлки. Они лежали, как и он, на брюхе, а если двигались, то мучительн
о и неуклюже переваливались по песку с боку на бок. Некоторые Ц немногие
Ц размером не отличались от него, прочие же оказались гигантскими быкам
и, чье глубокое дыхание напоминало свист ветра в подземных пещерах.
Но они не просто дышали. Во мраке, лежа среди бессчетных перемолотых чело
веческих костей, сэлки распевали:
В тиши глубин мы клича ждем,
Чтоб плоть живую снова рвать;
Нас ничему не удержать,
Когда во мраке канет все.
Конец голодной полосе!
Их жизнь и облик мы возьмем,
Их жен насильно заберем,
Когда во мраке канет все.
Среди людей во всей красе,
Лицом Ц как ты, но зверь умом,
Вдруг обернется друг врагом,
Когда во мраке канет все.
Гален слушал с растущим беспокойством. Неуклюже горбясь, он пополз было
по песку к пленницам, затем остановился, заметив, что на него направлен бл
еск множества темных глаз с тупых концов массивных тюленьих тел.
Он едва не сомлел от облегчения, заметив рядом гигантского пятнистого ал
ьбиноса. Когда огромный тюлень повернулся к нему, его звериная голова ук
радкой откинулась назад и из небольшого отверстия на шее выглянула чело
веческая. Волосы у человека были седые, а борода Ц «соль с перцем».
Правая лапа тюленя внезапно обмякла, из щелки на брюхе появилась человеч
еская рука и незаметным движением нетерпеливо поманила его.
На руке Гален заметил серебряное кольцо с геммой из лунного камня Ц сим
вол дома Ньёрда.
Стараясь не потревожить тюленью личину, юноша осторожно выпростал руку
из-под плаща. В высунувшейся из-под круглого пуза ладони был зажат мрамор
ный шарик. Гонец плотно стискивал кулак, опасаясь пропустить меж пальцев
хоть малейший лучик серебряного света, чтоб не сверкнул в темноте.
Внезапно громким и радостным крещендо грянул припев:
Восстанет древний Ахерон
Увлечь людишек к их судьбе.
Слепых твердынь ужасен стон,
Предвечный мрак объем лет все!
Что им беда, отрада нам,
Мы уничтожим солнца свет.
Ослепнут люди навсегда.
Предвечный мрак изгладит все!
Гигантская туша Дилана встала на дыбы, вскинула повыше тюленье рыло и пр
опела звонко и весело:
Вот маловерный дурачок,
Он нас хотел перехитрить.
Его раскроем как стручок,
Чтоб мрак не смог его укрыть!
Как нам проныру проучить,
Что в гости к нам посмел заплыть?
Трио высоких, чистых голосов вступило в хор, и тут Гален заметил, что связа
нные женские фигуры как-то странно корчатся и извиваются. Руки и ноги у ни
х обвисли, волосы и лица смялись и отвалились Ц из широких щелей в короле
вских горлах выглядывали черные мохнатые улыбающиеся тюленьи рожи. Акт
еры выбрались из своих костюмов Ц пустые одежды из белой кожи, свисающи
е с тюленьих лап, складками опали на песок.
Кожа трех красивых женщин была содрана с их трупов, догадался Гален, а душ
и, вероятно, уже погружены на черный корабль и отправлены вниз, в Ахерон.
Передразнивая три царственных голоса, тюлени запели:
Мы плоть на шкурку запасем,
А дух отправим в Ахерон.
Приимет косточки Настронд,
И мрак пожрет его совсем!
Гален скинул плащ сэлки и вскочил на ноги. Но Дилан схватил его за запясть
е той руки, в которой была зажата драгоценная огненная жемчужина. У челов
еческого лица Дилана остались острые, как у лисицы, зубы. Он наклонился, и
челюсти сомкнулись на Галеновом запястье. Но юноша обнаружил, что снова
облачен в доспехи и копье по-прежнему у него в руке. Зубы Дилана ударились
об наручь, и сэлки отшатнулся, взвыв от боли. В следующее мгновение ему пр
ишлось спешно уклониться и отпрянуть, дабы избежать удара звездного коп
ья.
Все оказалось ловушкой. Азраил не мог бы так обмануться. Среди сэлки не на
шлось предателя Ц предателем был сам Азраил, который завел сюда Галена.
Здесь копье сияло ярче, чем Галену снилось когда-либо раньше. Тюлени поме
льче пугались его сияния и неуклюже ковыляли прочь, вопя от боли. Но более
крупные напирали, даже когда свет обжигал им лапы и морды. Щурясь, подраги
вая усами от ярости, громадные сэлки смыкали кольцо вокруг Галена.
Юный маг, напрягая все силы, вновь и вновь разил острыми четкими отработа
нными ударами. Один тюленид лежал мертвым на песке, другой истекал кровь
ю.
Сейчас младший Уэйлок молча благословлял своего дедушку, который ежедн
евно заставлял его по многу часов упражняться с оружием, на взгляд внука
бесполезным и безнадежно устаревшим. В результате блоки, контрудары и см
ертельные выпады получались легко, как на тренировке.
Возможно, потому, что он подумал о дедушке, Гален в то же мгновение увидел
его в отдалении, прикованного за шею на борту одного из вытащенных на пля
ж черных кораблей. Отчаянными жестами дед показывал внуку, чтобы тот обе
рнулся. Тот, подозревая уловку, сосредоточился на округлых фигурах, взды
мающихся перед ним.
Внезапно позади раздался смех, и произошло какое-то движение. Гален пове
рнулся и нанес неловкий удар.
Огромный чудовищный тюлень, размером больше вагона, бросился на него со
спины. Галеново копье вонзилось великану в кошачью морду, но выбило толь
ко струйку крови Ц тварь оказалась слишком велика для эффективного уда
ра. Великан прокатился через противника, выбив из него дыхание, и преврат
ился в человека. Он поставил ногу юноше на горло.
Раздался голос, подобный рокоту морских волн:
Ц Привет, лягушонок, жалкий маленький шпион! Не из тех ли ты, что караулят
Эвернесс, а? Вы припадаете к земле, словно жабы, опасливо выглядывая из-за
своей распрекрасной высокой дамбы, чтоб с ужасом взирать на наше широкое
, черное, соленое море. Хо-хо. А теперь ты заглянул так далеко, так далеко, и у
видишь ты свою смерть. Как бы мне хотелось освежевать тебя, сделать из тво
ей кожи красивый плащик и разгуливать в нем на человеческих ногах там, на
верху, где, говорят, солнце светит! Но нет, нет, другой, а не я, будет носить тв
ою красивую шкурку!
Гигантский оборотень без усилия поднял Галена и держал его одной рукой з
а запястье, ноги юноши брыкались высоко над костлявым песком. Гален мог д
остать его копьем, но достойный удар можно нанести только двумя руками, т
ак что здоровенный тюлень лишь улыбался, когда свет наконечника жалил ег
о.
Шагами величиной с фатом гигант направился по пляжу в сторону берега тьм
ы и длинного обрыва во мрак. Прочие тюлени лаяли, смеялись и вопили от вост
орга при виде этого.
Гален брыкался и извивался, но он был как маленький ребенок в руках высок
ого сильного мужчины. Тюленид хихикал, прищелкивал языком при виде столь
отчаянной борьбы и жизнерадостно рокотал:
Ц Да не мучайся так! Проживу я без твоей белой шкурки на плащик! Хей-хо! У м
еня в гардеробе уже висит дюжина кавалеров из Виндьямара, и еще стражник
ов, которых я заарканил, и девчонок, которых я удавил, и спящих младенцев, к
оторых я вынул из колыбелей. Красивый город этот Виндьямар, словно синий
цветок по волнам плывет, а Сапфировые башни такие гордые и высокие! Но ест
ь и изнанка, темнота под его броней. Чародей дал нам пароль, открывающий ни
жние ворота. Мы убили стражей, присвоили их личины и отправились к ним дом
ой, взяли их жен и отвели вниз по ступенями, где ждали в море остальные наш
и парни. А потом, понимаешь, был бал, и собралась вся знать. Но стражники, кот
орым полагалось его охранять, к этому моменту уже все были наши. Только ко
гда накрыли пиршественный стол и они увидели своих детей, разодетых в пу
х и прах и поданных в собственном соку с гарниром из риса, Ц только тогда
они смекнули, что что-то не так, и догадались, почему плотно заперты двери.
Скрипачи играли громко, заглушая вопли, а мы смеялись и пели. Те, кто слуша
л снаружи, сказали: «Да уж! Как весело проводит время знать на своем праздн
ике! » После этого пригласить горожан во дворец, чтобы посмотреть на трех
королев, было проще, чем глаз выколоть. И какими надутыми и гордыми они при
шли туда! Они драили туфли, расчесывали парики и, только оказавшись в трон
ном зале, увидели царственных дам в роскошных одеждах распятыми на стене
за тронами. Некромант, старый пожиратель падали, что вечно крадется побл
изости, вытягивал их души, словно старые зубы, прямо из мягких женственны
х животов и упаковывал в кедровую шкатулку, дабы отправить вниз в Ахерон-
Под-Морем А я?! Мне тоже пришлось одеться и изображать верховного капита
на колокола с серебряной цепью и посохом из слоновой кости. Мне пришлось
звонить в колокол. Чародей велел нам это сделать Ц долго и громко звонит
ь в великий колокол, чтобы разбудить вас. Но тогда мы привязали к билу неск
олько самых беспокойных девчонок, герцогинь и юных графинь, и крушили им
кости, когда они ударялись о стенки колокола. Когда вся внутренняя часть
волшебного колокола была залита девственной кровью, осквернена и запят
нана, его магия испортилась, морской колокол треснул надвое и утонул. Где
теперь твои прекрасные колокола и предупреждения, а, страж? Посмотри, как
ты умираешь.
Гигант наклонился над краем песка, свесив добычу над беспокойной тьмой б
ездны.
Гален слышал дедушкин голос:
Ц Отпусти жемчужину! Не падай!
Юный Уэйлок не хотел, чтобы его снова перехитрили. Он не слушал существо, ч
то прикидывалось дедушкой. В то самое мгновение, когда великан вытянул р
уку и собрался разжать пальцы, Гален одной рукой поднял копье и вонзил ег
о в запястье держащей его громадной руки.
Без звука, все еще сжимая жемчужину, он упал.
III
Некоторое время Гален приходил в себя и гадал, лучше умереть или сойти с у
ма, чтобы его душу пожрали безымянные ужасы, которые ворочаются внизу, на
пороге ведомого людям мира.
Затем позади возник свет, и он ощутил на щеке теплое и ласковое дыхание, па
хнущее весной. Развернувшись в воздухе, он увидел стройную изящную фигур
ку сон-лошадки и ее лицо, похожее на оленье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33