А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Далее она сказала, что
мы выехали в Квебек, чтобы на месте выяснить, так ли это. Тогда Лев задал са
краментальный вопрос: «Кто велел?» Ц а потом потребовал срочно переслат
ь ему данные на этого несуществующего активиста из «ИД». Ну и все такое пр
очее в том же духе. Ты улавливаешь картину, босс?
Шамрон негромко выругался.
Ц Когда вернешься на станцию, пошли ему сообщение, что это была ложная тр
евога.
Ц Мы с тобой съели вместе не один пуд соли, босс, но может статься, что тебя
спровадят на пенсию раньше, чем все мы думаем, и тогда контору возглавит Л
ев. Он обязательно припомнит мне эту ложную тревогу, и мало мне не покажет
ся. Ему нравится мучить своих сотрудников Ц уж такой он человек.
Ц Со Львом я сам как-нибудь разберусь. А ты будешь делать то, что тебе гово
рят.
Ц Короче, выполняй приказы и ни о чем не думай. Так, что ли, босс?
Негромко зачирикал мобильный телефон Ядина. Он выхватил его из кармана и
поднес к уху:
Ц Слушаю…
Пауза.
Ц Когда?
Пауза.
Ц Где?
Снова пауза Ц более длительная, чем предыдущие.
Ц Следуй за ними. Но помни, с кем имеешь дело. Держись на безопасном расст
оянии.
Зви выключил мобильник и сунул его в бардачок.
Ц Ну, что там еще? Ц спросил Шамрон.
Ц Объект начал перемещаться.
Ц А что с Жаклин?
Ц Они перемещаются вместе.
Ц Куда же они направляются?
Ц Похоже, они решили пройтись по магазинам.
Ц Сфотографируй этого парня, Зви. Мне необходимо удостовериться, что эт
о Тарик.

* * *

Существуют два Монреаля. Тот, что на поверхности, превращается зимой в за
сыпанную снегом тундру. Здесь ледяные арктические ветры завывают среди
торчащих как сигнальные вехи небоскребов и носятся по продуваемым наск
возь аллеям лежащего в низине у реки Старого города. Но есть и Монреаль по
дземный. Это лабиринт ярко освещенных магазинов, кафе, баров, супермарке
тов и торгующих дизайнерской одеждой бутиков, который, протянувшись на к
илометры, змеится под Старым городом и позволяет путешественнику прохо
дить квартал за кварталом, не высовывая носа на улицу. «Подходящее для ме
ня место. Два мира, две реальности, два уклада», Ц созерцая все это, думала
Жаклин. Она Ц Жаклин Делакруа, манекенщица и фотомодель. Она же Доминик Б
онар, секретарша хозяина художественной галереи Джулиана Ишервуда. И он
а же Сара Халеви, еврейская девушка из Марселя, агент израильской секрет
ной службы. Если разобраться, миров, реальностей и укладов у нее даже боль
ше, чем в Монреале.
Она шла рядом с Люсьеном. Он положил руку ей на плечо и, слегка надавливая
на него или, наоборот, отпуская, вел ее сквозь толпу заполнивших переходы
покупателей и вечерних гуляк. Жаклин всматривалась в калейдоскоп мельк
авших вокруг нее лиц: симпатичных юношей и девушек французского происхо
ждения, арабов, евреев Ц всех этих характерных для Монреаля этнических
типов. Но подобные этим лица заполняли и улицы столицы Франции. Если бы не
специфический акцент, можно было подумать, что она никуда не уезжала из П
арижа.
Время от времени Люсьен проверял, нет ли за ними слежки, и это не укрылось
от внимания Жаклин. Неожиданно он замирал перед витринами магазинов, рез
ко менял направление движения, а иногда и вовсе шел против течения толпы.
Жаклин оставалось только надеяться, что люди из команды Шамрона хорошо з
нают свое дело. В противном случае Люсьен обязательно бы их обнаружил.
Они прогулялись по залам эксклюзивных магазинов, скрывавшихся в подзем
ных переходах улицы Святой Катерины; в одном купили длинное, на теплой по
дкладке пальто, а в другом Ц меховую шляпу. В третьем они приобрели две па
ры джинсов и несколько пар теплого длинного белья. Уже под конец в магази
не, специализировавшемся на продаже сезонных товаров, она указала на выс
окие, на меху, зимние сапоги. Все это время Люсьен ни на минуту ее от себя не
отпускал, а когда она заходила в кабинку, чтобы примерить выбранные ею ве
щи, стоял рядом, любезно улыбаясь продавщицам. Он также расплачивался за
все приобретенные товары, предъявляя кассиру электронную кредитную ка
рточку на имя Люсьена Даву.
Закончив делать покупки, они двинулись по подземному переходу в сторону
отеля. «Чего ты ждешь? Ц мысленно воззвала Жаклин к Габриелю. Ц Убей его.
Здесь и сейчас». Впрочем, это было легче сказать, чем сделать. Пристрелить
человека в подземном Монреале нетрудно, но выбраться после этого на пове
рхность практически невозможно. Весь этот гигантский подземный лабири
нт магазинов, кафе и баров можно было запечатать в считанные минуты. При э
том Габриель и его люди обязательно попали бы в ловушку, канадская полиц
ия установила бы, что они связаны с израильской разведкой, после чего раз
разился бы грандиозный скандал, который имел бы самые негативные послед
ствия для Габриеля и Шамрона и основательно подорвал международный пре
стиж службы.
Люсьен предложил ей выпить перед обедом кофе, и они зашли в бар-эспрессо н
еподалеку от выхода к гостинице. Когда она, попивая кофе, просматривала с
самым безмятежным видом туристический справочник по Монреалю, Люсьен и
звлек из кармана флакончик с пилюлями, принял две штуки и запил кофе. Ровн
о через пять минут Ц Жаклин точно это знала, поскольку во время прогулки
неукоснительно придерживалась правил, преподанных ей Шамроном в акаде
мии, и регулярно смотрела на часы, Ц за соседний столик присел мужчина в
сером деловом костюме. При этом он поставил на пол портфель Ц мягкая чер
ная кожа, позолоченные застежки и цифровой кодовый замок. Торопливо выпи
в чашку кофе-эспрессо, человек в сером костюме удалился, оставив портфел
ь у ножки стола. Допив свой кофе и готовясь уходить, Люсьен, собирая пакеты
с купленными им для Жаклин вещами, заодно прихватил и этот портфель.
Два Монреаля, две реальности, два уклада… Ц продолжала развивать эту мы
сль Жаклин, когда они возвращались в отель. В одной реальности они с Люсье
ном просто ходили за покупками. В другой Ц Люсьен-Тарик провел час, прове
ряя, нет ли за ним «хвоста», а кроме того, получил от своего контактера «пу
шку».

* * *

Габриель подошел к конторке консьержа и осведомился, как пройти во франц
узский ресторан. Консьержа звали Жан. Это был человек небольшого роста, о
чень аккуратный, с тонкой полоской пробритых над верхней губой усиков и
вечной, словно намертво приклеенной к устам улыбкой хорошо вышколенног
о гостиничного служащего. Габриель говорил на безупречном французском.
Консьерж отвечал ему на том же самом языке, которым владел в совершенств
е. В нескольких словах он описал ему достоинства модного, в парижском сти
ле бистро «Александр», после чего протянул туристскую карту города и наз
вал адрес заведения. Габриель засунул карту во внутренний карман куртки
, поблагодарил консьержа и удалился. Однако вместо того, чтобы выйти на ул
ицу и двинуться в указанном направлении, он пересек вестибюль, вошел в ли
фт и поднялся на четырнадцатый этаж.
Выйдя из лифта, он быстрым шагом пошел по коридору. В правой руке он держал
пакет с эмблемой одного из гостиничных бутиков. В пакете лежал гостинич
ный телефон, завернутый в упаковочную бумагу. Подойдя к двери, Габриель д
остал из кармана карту Монреаля и развернул ее. Внутри хранилась электро
нная карточка, позволявшая открыть дверь номера Тарика. На ручке двери в
исела табличка «Не беспокоить». Габриель проигнорировал объявление, пр
овел карточкой по электронному замку, проскользнул в комнату и тихо прит
ворил за собой дверь.

* * *

В качестве своего оперативного центра Ядин использовал снятый им в отел
е «Шератон» номер. Эта гостиница стояла на бульваре Рене Левеска, в неско
льких кварталах от отеля «Королева Елизавета». Когда Габриель вошел в но
мер, там, помимо Ядина, находились Шамрон и черноволосая девушка, которую
Зви называл Дебора и которая показалась Габриелю похожей на Лию Ц даже
больше, чем ему бы того хотелось. На кровати была расстелена крупномасшт
абная карта Монреаля. Шамрон, сдвинув на лоб очки и массируя кончиками па
льцев переносицу, расхаживал из стороны в сторону по комнате. Габриель н
алил себе горячего кофе, после чего обхватил кружку руками, чтобы согрет
ь занемевшие от холода пальцы. Ядин сказал:
Ц Они уже вернулись в номер. «Стакан» перехватывает не только телефонн
ые переговоры, но и разговоры в комнате. Отличная работа, Габриель.
Ц О чем они разговаривают?
Ц Преимущественно обо всяких пустяках. Я пошлю человека, чтобы забрал п
ленки. Если пройдет какая-нибудь ценная информация, слухач сразу же пост
авит нас в известность.
Ц Куда они ходили?
Ц Прогуливались по магазинам. Однако существует вероятность, что во вр
емя этой прогулки Тарику передали оружие.
Габриель опустил кружку с кофе и одарил Ядина испытующим взглядом.
Ц Все это время за ними ходила Дебора, Ц сказал Ядин. Ц Она и наблюдала
процесс передачи.
Дебора быстро описала сцену в баре-эспрессо. Она говорила по-английски с
американским акцентом.
Ц Как держится Жаклин?
Ц Ведет себя спокойно. Без сомнения, утомлена, но в общем выглядит неплох
о.
Зазвонил телефон. Прежде чем аппарат успел прозвонить во второй раз, тру
бку схватил Ядин. Он прослушал сообщение, ни разу не перебив говорившего,
потом положил трубку и посмотрел на Шамрона.
Ц Этот человек только что заказал столик в ресторане на рю Сен-Дени.
Ц Что за улица?
Ц Кафе, магазины, бары, дискотеки и тому подобные заведения, Ц сказал Яд
ин. Ц Улица людная и, что называется, богемная.
Ц Там можно организовать слежку? Условия позволяют?
Ц Никаких проблем.
Ц Как думаешь, «кидон» может там близко подобраться к своей жертве?
Ц Легко.
Габриель спросил:
Ц А как насчет отходных путей?
Ц Есть несколько, Ц пояснил Ядин. Ц После акции можешь отправиться на
север, к районам Отремон или Монт-Рояль, или на юг, к хайвею, а группа раство
рится в Старом городе.
В дверь постучали. Ядин произнес вполголоса несколько слов, выслушал отв
ет и только потом открыл дверь. В комнату вошел паренек с соломенными вол
осами и голубыми глазами.
Ц Они у меня на видеопленке.
Шамрон сказал:
Ц Давайте же ее посмотрим.
Молодой человек подсоединил к телевизору видеоплейер, вставил в гнездо
кассету и нажал на кнопку «воспроизведение». Жаклин и человек, называвши
й себя Люсьен Даву, двигались по подземной аллее мимо витрин кафе и магаз
инов. Изображение выглядело так, как если бы съемку вели со второго этажа.

Шамрон улыбнулся.
Ц Это он. Бесспорно.
Габриель сказал:
Ц Трудно что-либо утверждать, когда съемка ведется под таким углом.
Ц Ты всмотрись в него. Вспомни снимки. Это один и тот же человек.
Ц Ты уверен?
Ц Абсолютно. Ц Шамрон выключил видеоплейер и телевизор. Ц Почему у те
бя такой кислый вид, Габриель? Что-нибудь случилось?
Ц Просто не хочу пристрелить не того человека.
Ц Это Тарик. Поверь мне. Ц Шамрон глянул на карту Монреаля. Ц Зви, покаж
и мне эту чертову рю Сен-Дени. Я хочу сегодня же вечером покончить с этим д
елом и уехать домой.

Глава 39

Монреаль
Они вышли из гостиничного номера в восемь часов и спустились на лифте в ф
ойе. Ежевечерняя сумятица, связанная с выпиской и пропиской постояльцев
, закончилась. Стоявшую неподалеку японскую пару фотографировал какой-т
о парень. Тарик отвернулся и стал с преувеличенно озабоченным видом похл
опывать себя по карманам, как если бы он забыл или потерял какую-то важную
вещь. Когда импровизированная фотосессия завершилась, Тарик пошел даль
ше. Из бара доносились крики и свист: американцы смотрели по телевизору ф
утбол.
Тарик и Жаклин спустились на эскалаторе в подземелья Монреаля и двинули
сь в сторону станции метро. Тарик старался, чтобы Жаклин держалась от нег
о справа. Тут она вспомнила, что Тарик Ц левша. Совершенно очевидно, он оп
асался, что она схватит его за руку или как-либо иначе помешает выхватить
пистолет. Жаклин попыталась припомнить, какое оружие предпочитал Тарик.
«Макаров»! Тарик любил стрелять из пистолета «Макаров».
Тарик двигался в помещении станции спокойно и уверенно, словно ему уже п
риходилось бывать в метро Монреаля. Они сели в подошедший поезд и поехал
и на «Рю Сен-Дени». На улице стоял такой холод, что у Жаклин перехватило ды
хание.
Жаклин вспомнила слова Габриеля: «Это может произойти в каком-нибудь ти
хом безлюдном месте или, наоборот, в гуще уличной толпы…»
Она опустила глаза, подавляя возникшее у нее инстинктивное желание огля
деться и отыскать взглядом Габриеля.
«Ты можешь увидеть меня поблизости, а можешь и не увидеть. Но если все-так
и заметишь, не вздумай поворачивать в мою сторону голову, следить за мной
или, того хуже, шептать мое имя. Ты даже моргнуть при этом не имеешь права…
»
Ц Что-нибудь случилось? Ц спросил Тарик, даже на нее не взглянув.
Ц У меня такое ощущение, что я вот-вот умру от холода.
Ц До ресторана недалеко.
Они миновали несколько баров Ц из одного заведения доносились томные з
вуки блюза, Ц прошли мимо магазина пластинок, вегетарианского ресторан
а и салона татуировок. Их обогнала компания скинхедов. Один из них задерж
ался, чтобы сказать Жаклин какую-то мерзость. Тарик одарил его леденящим
взглядом, парень захлопнул пасть, прибавил шагу и быстро нагнал приятеле
й.
Они подошли к ресторану. Это был старый викторианский дом, стоявший в глу
бине улицы. Тарик и Жаклин поднялись по обледенелым ступеням. У входа их в
стретил метрдотель, помог снять пальто и провел на второй этаж к столику
у окна. Тарик сел ближе к окну. Она видела, как он внимательно просматривал
улицу. Когда подошел официант, Жаклин заказала бокал бордо.
Ц Месье Даву? Ц Официант устремил выжидающий взгляд на Тарика.
Ц Бутылку минеральной воды, Ц сказал Тарик и, повернувшись к Жаклин, до
бавил: Ц Не хочу пить спиртное. Что-то голова разболелась.

* * *

Итальянский ресторан находился чуть севернее, на противоположной стор
оне рю Сен-Дени. Чтобы добраться до него, Габриелю и Деборе пришлось преод
олеть пролет засыпанной снегом лестницы. Все столики у окна были заняты,
но все-таки они расположились так удачно, что Габриелю удалось рассмотр
еть черные волосы Жаклин в окне напротив. Шамрон и Зви Ядин сидели на улиц
е в наемной машине. В южном конце квартала, примыкавшем к Старому городу, з
а рулем другой машины сидел человек Ядина. Еще один агент дожидался разв
ития событий в машине, которая стояла кварталом западнее, на рю Сангин. Та
рик оказался в «коробочке».
Габриель налил вино, но даже его не пригубил. Он заказал салат и пасту, но з
апах пищи вызвал у него тошноту. Девушка была воспитана и вышколена в луч
ших традициях службы. Она его прикрывала. Флиртовала с официантом, перес
меивалась с парочкой за соседним столом, много и хорошо ела Ц сначала св
ою порцию, а потом и порцию Габриеля. А еще она держала его за руку и поддер
живала беседу. И снова Габриель подумал, что она очень похожа на Лию. Похож
и золотистые вкрапления в темных, почти черных, глазах. Похожа жестикуля
ция, когда она говорила. Габриель глянул из окна на рю Сен-Дени, но его мысл
и в этот момент были далеко. Он снова оказался в Вене, и сидел с Лией и Дэни з
а столиком траттории в Еврейском квартале.
Он сильно потел. Казалось, кто-то лил ему за шиворот холодную воду, котора
я стекала по спине вдоль позвоночника. «Беретта» покоилась в наружном ка
рмане его парки, та висела на спинке стула, и он чувствовал бедром надежну
ю тяжесть своего оружия. Сидевшая напротив девушка разговаривала. «Може
т, нам уехать? Ц говорила она. Ц На острова Карибского моря или на Барбад
ос? Короче, туда, где тепло, хорошее вино и вкусная еда». Габриель кивал, ког
да это требовалось, и даже ухитрялся время от времени вставлять в разгов
ор пару слов. Но в основном он был занят тем, что пытался представить, как с
танет убивать Тарика, и эти мысли ни радости, ни удовольствия ему не доста
вляли. Он был занят такого рода размышлениями не потому, что его подталки
вали ярость или жажда мщения, а просто ему требовалось разрешить наконец
эту проблему. С таким же примерно тщанием он обдумывал бы вопрос, как боро
ться с сильным волнением и ветром, если бы оказался в открытом море и ему у
грожала буря. С подобными же, если не с большими, самозабвением и отрешенн
остью он размышлял над проблемой реставрации какого-нибудь сильно повр
ежденного пятисотлетнего полотна.
Потом он попытался представить себе, что произойдет после того, как он уб
ьет Тарика. Сидевшей напротив него девушке по имени Дебора придется личн
о озаботиться вопросами собственной безопасности и отступления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48