А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они познакомились в баре двумя неделями раньше. Лейл
е приглянулся их бар, и она заходила туда три вечера подряд, всякий раз в п
олном одиночестве. Она проводила в заведении около часа: выпивала рюмку
шнапса или грольша, выкуривала несколько сигарет с марихуаной и слушала
музыку. Всякий раз, когда Инге оказывалась поблизости от ее столика, она ч
увствовала на себе ее пристальный взгляд. Лейла с ее черными блестящими
волосами и огромными темными глазами была потрясающе привлекательна. Н
аконец, когда Лейла заглянула в их заведение в третий раз, Инге отважилас
ь назвать себя и заговорить с ней. Лейла сказала, что учится в Париже, но се
йчас находится в годичном отпуске и путешествует по миру. Амстердам сове
ршенно очаровал ее своими живописными каналами, домиками в готическом с
тиле, музеями и парками. Ей, Лейле, очень хотелось бы провести здесь нескол
ько месяцев, чтобы получше узнать город.
Ц Где вы остановились? Ц поинтересовалась Инге.
Ц В молодежной гостинице в южной части Амстердама. Признаться, условия
там кошмарные. А вы где живете?
Ц На барже, что стоит на Амстеле.
Ц На барже? Это восхитительно!
Ц Вообще-то она принадлежит моему брату, но он уехал на несколько месяце
в в Роттердам, где работает над реализацией крупного строительного прое
кта.
Ц Должна ли я воспринимать ваши слова как предложение остановиться у в
ас на несколько дней?
Ц Вы можете оставаться у меня сколько заблагорассудится. Мне не нравит
ся возвращаться домой, когда там нет ни одной живой души.
Над рекой занимался рассвет. На баржах, которые стояли, вытянувшись цепо
чкой, вдоль облицованного гранитом парапета набережной, начали зажигат
ься огни. Инге свернула на набережную, отшагала еще сотню ярдов, после чег
о прошла по сходням на палубу своего судна. Занавески у нее на окнах были т
щательно задернуты. Инге простучала каблучками по палубному настилу и в
ошла в салон. Она полагала, что застанет Лейлу в постели, но та уже суетила
сь около плиты и варила кофе. На полу у двери стоял чемодан. Инге закрыла з
а собой дверь, стараясь скрыть овладевшее ею разочарование.
Ц Вчера, когда ты была на работе, я звонила брату в Париж, Ц произнесла Ле
йла. Ц Он сказал, что отец серьезно заболел. Так что мне придется сегодня
же уехать домой, чтобы позаботиться о матери. Ты уж меня, Инге, извини…
Ц И сколько времени ты будешь отсутствовать?
Ц Неделю, максимум две.
Ц Назад-то вернешься?
Ц Конечно, вернусь. Ц Лейла поцеловала Инге в щеку и вручила ей чашку ко
фе. Ц У меня рейс через два часа. Присаживайся. Мне нужно кое о чем с тобой
переговорить.
Когда они уселись в салоне на диван, Лейла сказала:
Ц Завтра в Амстердам приезжает мой приятель. Он француз, и зовут его Поль
. Я хотела спросить, не сможет ли он некоторое время пожить у тебя Ц пока н
е подыщет себе подходящее жилье?
Ц Лейла, я не…
Ц Он хороший парень. И не станет к тебе приставать, если это то, чего ты опа
саешься.
Ц Не беспокойся, я могу за себя постоять.
Ц Ну так что мне сказать Полю? Он может остановиться у тебя на несколько
дней?
Ц Несколько дней Ц это, собственно, сколько?
Ц Собственно, это неделя Ц или около того.
Ц А что я с этого буду иметь?
Лейла сунула руку в карман, достала пакетик с белым порошком и помахала и
м перед носом у Инге.
Та протянула руку и схватила пакетик.
Ц Лейла, ты ангел.
Ц Я знаю.
Инге прошла в спальню и выдвинула верхний ящик своего гардероба, где хра
нился необходимый для наркомана набор. Упаковка одноразовых шприцев, св
еча, алюминиевая ложка и резиновая лента, чтобы перетягивать руку. Пока Л
ейла паковала вещи, она приготовила на пламени свечи зелье, набрала нарк
отик в шприц, после чего вонзила иглу в вену на левой руке.
Через несколько секунд все ее тело наполнилось восхитительной легкост
ью. Последнее, что она видела, прежде чем погрузиться в забытье, был силуэт
ее прекрасной возлюбленной Лейлы, которая, выскользнув из дверей салона
, двинулась по палубе в сторону сходней, выводивших на набережную.

Глава 14

Бепсуотер. Лондон
Рэндалл Карп, в прошлом офицер технической службы в Лэнгли, а ныне сотруд
ник частного агентства «Кларендон интернэшнл секьюрити», приехал на кв
артиру Габриеля в Суссекс-Гарденс в предшествовавшие рассвету минуты п
олного затишья. Чтобы утренний холод не пробирал до костей, он натянул на
рубашку толстый вязаный свитер. Кроме того, он надел голубые джинсы, замш
евые сандалии и толстые шерстяные носки, какие обычно носят люди, привык
шие много ходить и проводящие большую часть дня вне дома. В своих длинных,
похожих на щупальца руках он держал две полотняные сумки. В одной хранил
ось электронное оборудование, а в другой лежали необходимые для работы и
нструменты. Поставив с удовлетворенным видом свои сумки на пол в центре
гостиной, он окинул комнату оценивающим взглядом.
Ц Мне нравится, как ты обустроил свое жилище, Гейб, Ц произнес он с южнок
алифорнийским акцентом. С тех пор как Габриель в последний раз его видел,
он обзавелся хвостиком на затылке, словно пытаясь тем самым компенсиров
ать быстро прогрессирующее облысение. Ц Здесь даже запах какой надо. Че
м, кстати, у тебя пахнет? Карри? Табаком? Прокисшим молоком? Похоже, мне понр
авится у тебя работать.
Ц Рад слышать.
Карп прошел к окну.
Ц Ну, где обитает наш мальчик?
Ц Третий этаж, считая с цокольным. Окна прямо над входом. Белые занавески
.
Ц Кто он?
Ц Палестинец, который хочет навредить моей стране.
Ц Это я сам в состоянии понять. Мне подробности требуются. Он из «Хамас»?
«Хесболла»? «Исламского джихада»?
Габриель ничего ему на это не сказал, а Карп был слишком опытным в такого р
ода делах, чтобы на него давить. Карп являлся техническим сотрудником, сп
ециалистом по части прослушивания, а технические сотрудники привыкли д
елать свое дело, имея перед собой лишь часть общей картины. Американец пр
ославился среди сообщества западных спецслужб тем, что ему удалось запи
сать в Праге беседу между русским резидентом и его агентом, установив «ж
учок» в ошейнике собаки, принадлежавшей русскому резиденту. Габриель по
знакомился с Карпом на Кипре, где проходила совместная американо-израил
ьская операция по отслеживанию контактов одного агента ливийской секр
етной службы. После завершения операции Габриель, по совету Шамрона, нан
ял яхту и взял с собой Карпа в плавание вокруг острова. Знания и умения Кар
па по морской части оказались ничуть не меньшими, чем в технической обла
сти, и они отлично провели время, проникнувшись во время путешествия бол
ьшой человеческой симпатией и профессиональным уважением друг к другу.

Ц Почему ты выбрал меня, Гейб? Ц спросил Карп. Ц Насколько я знаю, в расп
оряжении ваших ребят находятся лучшие игрушки, какие только есть в этом
бизнесе. С какой стати ты решил воспользоваться услугами человека со сто
роны для выполнения такой простой, в общем, работы?
Ц Потому что в последнее время наши ребята не могут сделать даже такую п
ростую работу, не облажавшись.
Ц Да, я кое-что об этом читал. Но мне бы не хотелось закончить свои дни в тю
рьме, Гейб, если ты понимаешь, на что я намекаю.
Ц Не волнуйся, Рэнди. Никто из нас в тюрьму не сядет.
Карп повернулся и глянул в окно.
Ц А что ты скажешь относительно мальчика, что живет через улицу? Он сядет
в тюрьму Ц или у тебя на его счет другие планы?
Ц Что-то я не пойму, к чему ты клонишь.
Ц Просто интересуюсь, не умрет ли он в какой-нибудь темной аллее, нафарш
ированный пулями двадцать второго калибра. Странное дело: люди, к которы
м ты проявляешь внимание, почему-то всегда плохо кончают.
Ц Это обычная слежка, Рэнди. Мне нужно знать, с кем он общается и о чем гово
рит. Ничего больше.
Карп сложил на груди руки и еще раз глянул в окно, пытаясь определить нужн
ый ему ракурс.
Ц Он профи?
Ц Похоже на то. Во всяком случае, на улице он демонстрировал завидную ост
орожность.
Ц Я мог бы попробовать осуществить запись его телефонных переговоров ч
ерез стекло с помощью лазерного устройства, но если этот парень профи, то
наверняка принял меры предосторожности на такой случай. А коли так, мы ри
скуем здорово усложнить себе жизнь. Хотя лазер менее дискриминирующий и
нструмент, нежели что-либо другое, его действие основано на улавливании
вибраций стекла, которые он трансформирует в звуки. Но стекло вибрирует
не только от звуков человеческой речи. Вибрации также вызывают шум транс
порта, порывы ветра, громкая ругань в квартире по соседству, музыка, донос
ящаяся из СД-плейера. Так что это не лучший способ для прослушивания проф
ессионала.
Ц Что в таком случае ты намереваешься сделать?
Ц Я могу прослушивать его телефон с абонентского интерфейса.
Ц С абонентского интерфейса?
Карп ткнул пальцем в сторону многоквартирного дома напротив.
Ц Видишь железную коробку на стене слева от входной двери? Это то самое м
есто, где компания «Бритиш телеком» подсоединяет свои кабели к домашней
сети. После этого сигнал распределяется по абонентам. Я могу поставить п
ростейший «жучок» на абонентской линии этого парня. Он будет транслиров
ать сигнал, аналогичный с поступающим на его номер. Мы, таким образом, смож
ем слушать телефонные переговоры этого парня с помощью обычного радиоп
риемника, сидя в этой самой комнате.
Ц Мне необходимо перекрыть его квартиру полностью.
Ц Для этого придется в эту самую квартиру проникнуть.
Ц В таком случае мы проникнем в эту квартиру Ц и все дела.
Ц Вот так люди и попадают в тюрьму, Гейб.
Ц Я уже говорил, что в тюрьму никто из нас не попадет.
Ц У нашего мальчика есть компьютер?
Ц Думаю, есть. Помимо всего прочего, он еще и студент.
Ц Я могу напустить на него «Ураган».
Ц Извини меня, Рэнди, но я какое-то время был вне игры и не в курсе последн
их веяний.
Ц Эта система разработана голландским ученым по имени Ван Эйк. Компьют
ер подсоединяется к монитору посредством передающего кабеля. Сигналы с
этого кабеля имеют определенную частоту, которую можно поймать на тонко
настроенном приемнике. Если этот парень выйдет в Интернет или захочет чт
о-то передать по электронной почте, мы сможем отследить его деятельност
ь с помощью системы «Ураган», находясь в этой комнате. Это все равно что за
глядывать человеку через плечо, когда он сидит за своим компьютером.
Ц Что ж, если такая необходимость возникнет, задействуем и систему «Ура
ган», Ц сказал Габриель. Ц Кроме того, мне нужно, чтобы ты прослушивал ег
о рабочий телефон.
Ц А где он работает?
Ц В ресторане на Эдгар-роуд.
Ц В этом случае «жучком» на кабеле не обойдешься. Слишком большая потер
я сигнала. Необходим усилитель сигнала между рестораном и твоей квартир
ой.
Ц И что для этого требуется?
Ц Автомобиль.
Ц Легковушка подойдет?
Ц Вполне.
Ц Я сегодня же пригоню тебе машину.
Ц Надеюсь, она нигде не засветилась?
Ц Можешь не сомневаться.
Ц Собираешься одолжить авто у одного из ваших «помощников»?
Ц Тебя не должно волновать, где я ее возьму.
Ц Главное, чтобы машина не числилась в угоне.
В этот момент в окне напротив возник Юсеф и начал утреннюю инспекцию ули
цы.
Ц Это наш мальчик? Ц осведомился Карп.
Ц Он самый.
Ц Скажи мне одну вещь, Гейб. Как ты планируешь проникнуть в его квартиру?

Габриель посмотрел на Карпа и улыбнулся.
Ц Наш мальчик Ц большой женолюб. Этим и воспользуемся.

* * *

В два часа ночи Габриель и Карп проскользнули в аллею, выводившую к задне
му входу ресторана «Кебаб фэктори». Чтобы добраться до железного ящика а
бонентского интерфейса, Карпу пришлось вскарабкаться на мусорный бак, д
оверху забитый гниющими пищевыми отходами. Вскрыв отмычкой замок, он рас
пахнул маленькую железную дверцу и минуты две возился со скрывавшимся з
а ней хитросплетением проводов, подсвечивая себе крохотным фонариком, к
оторый держал в зубах.
Габриель стоял на часах, сосредоточив внимание на подступах к аллее.
Ц Долго еще? Ц прошептал он.
Ц Одна минута, если ты заткнешься, и две, если станешь настаивать на том, ч
тоб я поддерживал беседу.
Габриель бросил взгляд вдоль аллеи и увидел двух одетых в кожаные жилеты
парней, которые направлялись в их сторону. Один из них подхватил с асфаль
та пустую бутылку и вдребезги разбил о стену дома. Его приятель, следивши
й за этими манипуляциями, едва удержался на ногах от смеха.
Габриель шагнул вперед, прислонился к стене и сделал вид, будто его тошни
т. Парни в жилетках подошли к нему, и тот, что покрупнее и повыше ростом, опу
стил руку ему на плечо. От парня разило пивом и виски, а на его правой щеке з
меился белый шрам. Его приятель глупо улыбался. Он брил голову, имел хрупк
ое сложение, и его бледная кожа в полумраке плохо освещенной аллеи отлив
ала голубизной.
Ц Парни, мне не нужны неприятности, Ц произнес Габриель с сильным франц
узским акцентом. Ц Просто меня здорово тошнит. Я слишком много выпил. Вы
меня понимаете?
Ц Проклятый лягушатник, Ц процедил бритый. Ц К тому же выглядит как са
мый настоящий педик.
Ц Мне не нужны неприятности, Ц повторил Габриель.
Сунув руку в карман, он извлек несколько мятых двадцатифунтовых купюр и
протянул деньги парням.
Ц Вот, возьмите. Только оставьте меня в покое.
Здоровяк со шрамом на щеке смахнул ладонью деньги с руки Габриеля, после
чего выбросил вперед огромный кулак, целясь ему в голову.

* * *

Десятью минутами позже они уже сидели на квартире у Габриеля. Карп распо
ложился за обеденным столом, разложив на его поверхности свое хитрое эле
ктронное оборудование. Взяв со столешницы мобильный телефон, он набрал н
омер ресторана. Пока мобильник дозванивался в автоматическом режиме до
заведения, Карп настраивал на необходимую частоту приемник. Эта работа у
венчалась успехом, и Карп прослушал записанное на пленке объявление, что
ресторан «Кебаб фэктори» закрыт и не откроется ранее одиннадцати тридц
ати следующего дня. Потом Карп еще раз набрал номер ресторана и снова усл
ышал по приемнику то же самое объявление. Теперь можно было не сомневать
ся, что установленные им «жучок» и усилитель сигнала работают безупречн
о.
Отложив инструменты, Карп подумал о вкладе в ночную работу, который сдел
ал Габриель. На это у него, по подсчетам американца, ушло не более трех сек
унд, хотя работу Габриеля он не видел Ц слишком был занят собственным де
лом. Зато он все слышал, а именно звуки четырех хлестких ударов. Последний
, судя по силе хлопка, был наиболее результативным. Карпу даже показалось,
что он расслышал, как затрещали кости, но повернулся, чтобы обозреть поле
боя, только после того, как закончил устанавливать подслушивающее обору
дование и запер железный ящик. Зрелище было незабываемое: Габриель Аллон
, наклонившись к двум распростертым в аллее телам, щупал пульс на шее пост
радавших, чтобы убедиться, что никого из них не убил.

* * *

На следующее утро Габриель вышел из дома, чтобы купить бумагу. Пройдясь п
од моросящим дождем по Эдгар-роуд, он остановился у киоска и взял свежий в
ыпуск «Таймс». Сунув газету в карман куртки, он перешел улицу и заглянул в
небольшой супермаркет. Там он купил бумагу, клей, ножницы и еще один экзем
пляр газеты «Таймс».
Когда Габриель вернулся к себе на квартиру, Карп все еще спал. Положив пер
ед собой на стол два листа писчей бумаги, Габриель написал вверху первог
о листа свой секретный кодовый номер, а потом имя получателя Ц Ром.
На протяжении пятнадцати минут он строчил отчет, ритмично водя ручкой по
бумажному листу правой рукой и подпершись левой. Его сочинение отличало
сь четкостью и лапидарностью стиля, и было написано так, как этого требов
ал Шамрон.
Закончив послание, Габриель открыл «Таймс» на восьмой странице и аккура
тно вырезал из нее ножницами большое рекламное объявление сети магазин
ов мужской одежды. Отложив изрезанную газету в сторону, Габриель пододви
нул к себе второй экземпляр «Таймс» и тоже раскрыл его на восьмой страни
це. Положив листок с рапортом на рекламное объявление, он приклеил его к г
азете, а затем наклеил сверху вырезанное из первого экземпляра «Таймс» т
очно такое же объявление. Сложив газету, Габриель положил ее в боковой ка
рманчик своей черной дорожной сумки и застегнул «молнию». Надел куртку,
повесил сумку на плечо и вышел из квартиры.
Дойдя по улице до Марбл-Арч, он спустился в метро. Купив в автомате билет, о
н, прежде чем пройти через турникет, сделал по таксофону один короткий зв
онок. Пятнадцать минут спустя он выходил со станции метро «Ватерлоо».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48