Впрочем, исходя из
того, что о тебе болтают, ты тоже не можешь себе этого позволить.
Ц Что это, черт возьми, значит?
Ц Это значит, дорогая, что ты стареешь. Нынче никто не уверен в твоих спос
обностях воспроизвести то, что требуется заказчику.
Ц Становись за камеру, и я покажу, что именно ему требуется.
Ц Я уже достаточно на тебя насмотрелся. Сегодня в тебе этого нет.
Ц Чушь собачья!
Ц Хочешь, я налью тебе выпить? Вполне возможно, бокал вина поможет тебе р
асслабиться.
Ц Я не хочу пить.
Ц Тогда, быть может, нюхнешь коки?
Ц Ты прекрасно знаешь, что я этим больше не занимаюсь.
Ц А вот я, представь себе, все еще нюхаю.
Ц Некоторые вещи в этом мире не меняются.
Мишель достал из нагрудного карманчика рубашки небольшую коробочку с к
окаином. Жаклин уселась на стул и стала наблюдать за тем, как он рассыпал к
окаин по стеклянной поверхности стола. Втянув в себя полоску белого поро
шка, он предложил Жаклин свернутую в трубочку банкноту достоинством в ст
о франков и указал на вторую полоску.
Ц Хочешь побыть сегодня плохой девочкой?
Ц Оставь это себе, Мишель. Меня это не интересует.
Он наклонился к столу, втянул в себя носом через трубочку вторую порцию, с
обрал остатки порошка пальцем и начал втирать кокаин в десны.
Ц Если выпивка или кока тебе не подходят, возможно, нам следует измыслит
ь другой способ, чтобы разжечь в тебе пламя.
Ц К примеру? Ц спросила она, хотя отлично знала, что Мишель имеет в виду.
Он встал у нее за спиной и положил руки на обнаженные плечи.
Ц Может, тебе следует подумать о том, что при таком раскладе было бы непл
охо трахнуться? Ц Его руки спустились с плеч и стали ласкать кожу у нее н
ад грудями. Ц Надо же что-то сделать, чтобы освежить в твоем воображении
идею чувственности.
Он прижался животом к ее спине, и она почувствовала, что у него начинается
эрекция.
Вырвавшись из его хватки, она чуть проехала на стуле вперед.
Ц Я просто пытаюсь помочь тебе, Жаклин. Мне необходимо, чтобы эти фотогра
фии были напитаны неподдельным чувством. Ты же не хочешь, чтобы твоя карь
ера рухнула, верно? И я этого не хочу. Так что мной в данном случае руководя
т исключительно альтруистические мотивы.
Ц А я и не знала, что ты у нас такой филантроп, Мишель.
Он рассмеялся.
Ц Пойдем со мной. Я тебе кое-что покажу. Ц Он взял ее за руку и рывком стащ
ил со стула.
Выйдя из студии, они прошли до конца коридора и открыли дверь в комнату. Ни
какой мебели, кроме большой кровати, там не было. Мишель в мгновение ока ст
янул с себя свитер и рубашку и стал расстегивать брюки.
Ц Что это ты делаешь, хотела бы я знать? Ц спросила Жаклин.
Ц Тебе нужны хорошие фотографии, и мне нужны хорошие фотографии. Так что
давай настроимся на чувственное восприятие действительности. Итак, сни
май платье и приступим к процессу настройки.
Ц Пошел ты к такой-то матери, Мишель. Я немедленно отсюда ухожу.
Ц Не глупи, Жаклин. Лучше раздевайся и лезь в постель.
Ц Нет!
Ц Подумаешь, большое дело! Спала же ты с Робером Лебуше, чтобы он согласи
лся задействовать тебя в рекламе купальных костюмов в Мюстике.
Ц Откуда, интересно знать, у тебя такие сведения?
Ц Он сам об этом рассказывал.
Ц Ты ублюдок Ц да и он тоже! Но я не какая-нибудь семнадцатилетняя девиц
а, которая готова раздвигать ноги по той лишь причине, что ей нужны хороши
е снимки, сделанные великим Мишелем Дювалем.
Ц Если ты отсюда уйдешь, на этом твоя карьера и закончится.
Ц Ну и наплевать.
Он указал ей на свою эрекцию:
Ц А с этим мне что делать Ц ты как думаешь?
* * *
Марсель Ламбер жил неподалеку Ц в Люксембургском квартале, на рю де Тур
нон. Жаклин требовалось время, чтобы привести чувства в порядок, и она отп
равилась к нему пешком, неторопливо шагая по узким улочкам Латинского кв
артала. Темнело; одно за другим вспыхивали окна кафе и бистро, в прохладно
м воздухе чувствовался запах сигаретного дыма и жарившегося на оливков
ом масле чеснока.
Двигаясь в сторону Люксембургского квартала, она думала о том, как быстр
о все свелось к такому вот концу: Мишелю Дювалю, стремившемуся посредств
ом угроз склонить ее к быстрому сексу в перерыве между съемками. Несколь
ко лет назад он вряд ли бы на такое отважился. Но сейчас, когда она находил
ась в критическом положении, он решил испытать ее на прочность.
Иногда она жалела, что вообще согласилась войти в этот бизнес. В детстве о
на мечтала стать балериной и даже училась в самой престижной балетной шк
оле Марселя. Но случилось так, что в шестнадцать лет на нее положил глаз ра
зъездной сотрудник парижского модельного агентства, который и передал
ее имя и координаты Марселю Ламберу. Марсель договорился с ней о пробных
съемках и пригласил к себе на квартиру, где обучал ее движениям и артисти
ческим приемам, характерным для манекенщицы, а не для балерины. Фотограф
ии, сделанные во время пробных съемок, оказались бесподобными. Она была ч
резвычайно фотогенична и вся лучилась от присущей ей мягкой девичьей се
ксуальности. Марсель отправил фотографии по почте в несколько парижски
х модельных агентств. Имя и какие-либо сведения о девушке на оборотной ст
ороне фотографий отсутствовали, зато в конверты были вложены его визитн
ые карточки. Реакция последовала незамедлительно. В течение недели теле
фон в офисе Ламбера звонил, не переставая. Фотографы просто из кожи вон ле
зли, стремясь заполучить ее на фотосессию, а дизайнеры, все как один, изъяв
ляли желание видеть ее на ближайших показах мод. Сведения о новой, чрезвы
чайно перспективной модели просочились даже за границу и дошли до Милан
а, а оттуда Ц до самого Нью-Йорка. Весь мир моды желал знать имя загадочно
й французской красавицы с детскими глазами и иссиня-черными волосами.
И вот на свет появилась Жаклин Делакруа.
Но сейчас все обстояло по-другому. С тех пор, как ей минуло двадцать шесть,
престижную работу ей стали предлагать все реже; когда же ей стукнуло три
дцать три, о такой работе оставалось только мечтать. Конечно, совсем без з
аказов она не осталась. В сезон ее по-прежнему приглашали на международн
ые показы мод, но теперь она демонстрировала одежду дизайнеров классом п
ониже. Кроме того, она от случая к случаю рекламировала женское белье. «С г
рудью у тебя все в порядке, дорогая», Ц говаривал в таких случаях Марсель
, но теперь ему приходилось принимать предложения совершенно иного свой
ства. Так, недавно она закончила сниматься в рекламировавшем одну герман
скую пивоварню видеоролике, где предстала в качестве привлекательной с
упруги некоего преуспевающего джентльмена средних лет.
Марсель предупреждал ее, что со временем все так и будет, и не раз говорил
о необходимости экономии. Но Жаклин пропускала его слова мимо ушей Ц ей
казалось, что деньги будут литься к ней рекой до скончания дней. Иногда он
а пыталась припомнить, куда и на что все эти деньги ушли. Конечно же, на оде
жду. На роскошные гостиничные номера в Париже и Нью-Йорке. На экстраваган
тные отпуска в компании с другими девушками на островах Карибского моря
или южной части Тихого океана. На тонну кокаина, которую она успела втяну
ть в себя носом, прежде чем отказалась от этой привычки.
Мишель Дюваль прав в одном: ей действительно пришлось переспать с мужчин
ой Ц издателем журнала «Вог» Робером Лебуше, Ц чтобы получить хорошую
работу. ВидеоЦ и фотосъемки в Мюстике, рекламировавшие купальные костю
мы и летнюю одежду, были делом чрезвычайно престижным, которое могло все
для нее изменить: дать ей необходимые средства для обретения финансовой
стабильности, а также показать маловерам из мира моды, что ее еще рано спи
сывать со счетов. Все это позволило бы ей продержаться на плаву еще год, а
то и два. Но что дальше?
Она вошла в дом, где жил Марсель, села в лифт и поднялась на нужный этаж. Едв
а она успела постучать, как дверь распахнулась. За дверью стоял Марсель с
приоткрывшимся от волнения ртом и широко раскрытыми глазами.
Ц Жаклин, моя кошечка! Ц вскричал он. Ц Скажи мне, что это неправда! Ты ве
дь не била Мишеля Дюваля коленом по яйцам, нет? Скажи мне скорей, что он все
это выдумал.
Ц На самом деле, Марсель, я таки заехала ему разок Ц правда, не по яйцам, а
по члену.
Марсель запрокинул голову и расхохотался.
Ц Уверен, что ты первая женщина, которая на такое отважилась. Думаю, это п
ойдет ему на пользу. Ведь он почти угробил Клодетт. Помнишь, как он с ней об
ошелся? Бедняжка Такая красивая, такая талантливая
Брезгливо поджав губы, Марсель пробормотал себе под нос некое чисто галл
ьское ругательство в адрес Дюваля, потом взял Жаклин за руку и провел в кв
артиру. Минутой позже они уже сидели на диване и пили вино. Сквозь открыто
е окно в комнату доносился шум уличного движения. Прикурив сигарету, Мар
сель помахал в воздухе рукой, гася спичку, и сунул ее почерневший остов в п
епельницу. Он носил потертые синие джинсы в обтяжку, черные мокасины и се
рую водолазку. Его редеющие седые волосы были коротко подстрижены. Недав
но он сделал себе подтяжку, по причине чего его голубые глаза казались не
естественно широко раскрытыми и даже выпученными, как если бы у него на л
ице застыло вечное выражение крайнего удивления. Жаклин подумала о добр
ых старых временах, когда она впервые пришла на квартиру к Марселю, котор
ый стал ее готовить к будущей жизни манекенщицы и фотомодели. С тех пор он
а бывала у Марселя множество раз и всегда чувствовала себя в этом месте к
омфортно и в полной безопасности.
Ц Ну расскажи, что произошло у тебя с Мишелем.
Жаклин описала Марселю съемочный день вплоть до мельчайших подробност
ей, ничего от своего агента не утаив. Между ними давно уже не было секретов
. Когда она закончила свое повествование, Марсель сказал:
Ц Вообще-то не стоило бить его коленом в пах. Он угрожает подать на тебя в
суд.
Ц Пусть попробует. Каждая девушка, которую он принуждал к вступлению в с
вязь, выступит на процессе в мою пользу. Я его уничтожу.
Ц Несколько минут назад мне звонил Робер Лебуше. Он дал мне понять, что д
ело с Мюстиком может и не выгореть. Сказал, что ему не улыбается иметь дело
с женщиной, которая избивает фотографов.
Ц Да, в этом бизнесе новости распространяются быстро.
Ц Так было всегда. Впрочем, я попробую уговорить Робера сменить гнев на м
илость, Ц сказал Марсель, секунду поколебался и добавил: Ц Это, конечно,
в том случае, если ты по-прежнему хочешь с ним работать.
Ц Конечно, хочу.
Ц Ты в этом уверена, Жаклин? Как думаешь, есть в тебе то, что нужно для тако
й работы?
Она глотнула вина, положила голову Марселю на плечо и сказала:
Ц Если честно, я в этом не уверена.
Ц Сделай мне одолжение, дорогая. Поезжай к себе на юг и побудь дома неско
лько дней. Или съезди куда-нибудь за границу, как это раньше бывало. Короч
е говоря, смени обстановку и отдохни. Прочисти мозги. Основательно обо вс
ем подумай. Я же тем временем попытаюсь все уладить с Робером. Но окончате
льное решение придется принимать тебе.
Она прикрыла глаза. Возможно, пока в ней еще осталось хоть немного достои
нства, ей пора выйти из бизнеса.
Ц Ты прав, Ц согласилась она. Ц Несколько дней в деревне мне и впрямь не
повредят. Но я хочу, чтобы ты немедленно перезвонил этому ублюдку Роберу
Лебуше и потребовал от него, чтобы он сдержал свое обещание относительно
съемок в Мюстике.
Ц А если переговоры с ним ни к чему не приведут?
Ц Тогда скажи ему, что я поступлю с ним, как с Мишелем Дювалем.
Марсель ухмыльнулся.
Ц Мне всегда нравился твой стиль, дорогая Жаклин.
Глава 12
Бейсуотер. Лондон
Если подобное сравнение уместно, в Фионе Барроуз было нечто общее с тем м
ногоквартирным домом в Суссекс-Гарденс, где она работала управляющей. Э
то была плотная приземистая женщина, злоупотреблявшая яркой косметико
й, которая не могла скрыть того неоспоримого факта, что она стареет. Это не
говоря уже о том, что она напрочь была лишена какой-либо привлекательнос
ти и женской грации. Короткая прогулка от лифта до двери вакантной кварт
иры, предназначавшейся для сдачи в аренду, вызвала у нее одышку и сердцеб
иение. Вставив пухлой рукой в замочную скважину ключ и провернув его в за
мке, она открыла дверь и просипела:
Ц Вот мы и пришли.
Фиона провела посетителя по квартире, показав ему гостиную, обставленну
ю подержанной мебелью, две абсолютно одинаковые спальни с двухместными
кроватями и стоявшими рядом с ними столиками, маленькую столовую со стол
ом из тонированного серого стекла в современном стиле, а также тесную ку
хоньку с микроволновой духовкой и двухконфорочной газовой плитой.
Посетитель вернулся в гостиную, раздвинул шторы и посмотрел в окно. Чере
з дорогу также стоял многоквартирный дом.
Ц Если вас интересует мое мнение, скажу, что за эти деньги вам вряд ли бы у
далось снять квартиру ближе к центру, чем эта, Ц произнесла Фиона Барроу
з, обращаясь к посетителю. Ц До Оксфорд-стрит рукой подать, а Гайд-парк пр
ямо за углом. У вас дети есть?
Ц Нет, Ц ответил Габриель, поглядывая с отсутствующим видом на многокв
артирный дом напротив.
Ц Вы чем вообще занимаетесь, извините за любопытство? Ц поинтересовал
ась Фиона.
Ц Я художник-реставратор.
Ц Старые картины, значит, восстанавливаете?
Ц Что-то вроде этого.
Ц Может, вы и рамы заодно восстанавливаете? У меня дома есть старая рама,
которая нуждается в ремонте.
Ц Боюсь, рамы не моя специализация. Я занимаюсь исключительно живопись
ю.
Фиона посмотрела на кандидата в постояльцы, который, пока они разговарив
али, продолжал глазеть в окно. Интересный мужчина, подумала она. И руки у н
его красивые. Красивые руки у мужчины Ц это очень сексуально. Подумать т
олько Ц в этом доме поселится реставратор. Удивительно! Впрочем, давно п
ора для разнообразия обзавестись приличным жильцом. Потом она подумала
о том, что уже не так молода, но все еще не замужем. И постоялец, судя по всем
у, тоже не женат. Но парень осторожный, решила она, окинув мужчину присталь
ным взглядом. Такой и шагу не сделает, прежде чем сто раз все не обдумает. В
озможно, прежде чем остановить свой выбор на этой квартире, он сперва вес
ь квартал обойдет.
Ц Ну так как? Что вы решили? Ц спросила она.
Ц Мне все здесь нравится, Ц ответил мужчина, упорно продолжая смотреть
в окно. Ц И эта квартира мне подходит.
Ц Когда же в таком случае вы переедете?
Габриель задернул шторы и сказал:
Ц Сегодня же.
* * *
Габриель наблюдал за ним в течение двух дней.
В первый день он видел его только раз. Когда тот где-то после полудня подн
ялся с постели и объявился на короткое время в окне, облаченный в одни тол
ько черные трусы-шорты. У него были темные курчавые волосы, угловатые ску
лы, полные, чувственные губы, стройное поджарое тело, но мускулатура Ц та
к себе. Габриель открыл оставленный ему Шамроном файл и сравнил лицо в ок
не с фотографией, приколотой с обратной стороны обложки.
Тот самый парень.
Изучая человека в окне, Габриель через некоторое время вновь почувствов
ал себя полноправным, приступившим к привычной работе оперативником. Он
был холоден, собран и внимателен. Неожиданно пришло ощущение, что зрение
и слух у него обострились. Все предметы стали как-то ярче и контрастнее, а
звуки обрели большую индивидуальность, глубину и отчетливость. Он слыша
л, как во дворе хлопнула дверца машины, как ссорились любовники в соседне
й квартире, как где-то, надрываясь, неустанно звонил телефон и как выводил
носиком рулады у него на плите закипевший чайник. Отметая один за другим
возникшие в его восприятии дополнительные раздражители, он сосредоточ
ил все внимание на человеке в окне через дорогу.
Юсеф эль-Тауфики Ц национальный палестинский поэт и по совместительст
ву студент лондонского колледжа, официант ливанского ресторана «Кебаб
фэктори» на Эдгар-роуд, а также действующий агент тайной армии Тарика.
Неожиданно на живот Юсефа легла бледная рука, которая, представляя резки
й контраст со смуглой кожей парня, на этом фоне, казалось, светилась. Несом
ненно, рука принадлежала женщине: Габриель заметил мелькнувший в окне св
етлый локон. После этого Юсеф исчез за шторами.
Девушка вышла из дома часом позже. Прежде чем забраться в такси, она подня
ла глаза к окну, чтобы выяснить, наблюдает ли любовник за ее отъездом. Штор
ы были задернутыми, в окне никто не стоял. Девушка захлопнула дверцу маши
ны чуть сильнее, нежели это требовалось, после чего такси уехало.
Габриель же сделал первое оперативное наблюдение: Юсеф не слишком любез
ен с женщинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
того, что о тебе болтают, ты тоже не можешь себе этого позволить.
Ц Что это, черт возьми, значит?
Ц Это значит, дорогая, что ты стареешь. Нынче никто не уверен в твоих спос
обностях воспроизвести то, что требуется заказчику.
Ц Становись за камеру, и я покажу, что именно ему требуется.
Ц Я уже достаточно на тебя насмотрелся. Сегодня в тебе этого нет.
Ц Чушь собачья!
Ц Хочешь, я налью тебе выпить? Вполне возможно, бокал вина поможет тебе р
асслабиться.
Ц Я не хочу пить.
Ц Тогда, быть может, нюхнешь коки?
Ц Ты прекрасно знаешь, что я этим больше не занимаюсь.
Ц А вот я, представь себе, все еще нюхаю.
Ц Некоторые вещи в этом мире не меняются.
Мишель достал из нагрудного карманчика рубашки небольшую коробочку с к
окаином. Жаклин уселась на стул и стала наблюдать за тем, как он рассыпал к
окаин по стеклянной поверхности стола. Втянув в себя полоску белого поро
шка, он предложил Жаклин свернутую в трубочку банкноту достоинством в ст
о франков и указал на вторую полоску.
Ц Хочешь побыть сегодня плохой девочкой?
Ц Оставь это себе, Мишель. Меня это не интересует.
Он наклонился к столу, втянул в себя носом через трубочку вторую порцию, с
обрал остатки порошка пальцем и начал втирать кокаин в десны.
Ц Если выпивка или кока тебе не подходят, возможно, нам следует измыслит
ь другой способ, чтобы разжечь в тебе пламя.
Ц К примеру? Ц спросила она, хотя отлично знала, что Мишель имеет в виду.
Он встал у нее за спиной и положил руки на обнаженные плечи.
Ц Может, тебе следует подумать о том, что при таком раскладе было бы непл
охо трахнуться? Ц Его руки спустились с плеч и стали ласкать кожу у нее н
ад грудями. Ц Надо же что-то сделать, чтобы освежить в твоем воображении
идею чувственности.
Он прижался животом к ее спине, и она почувствовала, что у него начинается
эрекция.
Вырвавшись из его хватки, она чуть проехала на стуле вперед.
Ц Я просто пытаюсь помочь тебе, Жаклин. Мне необходимо, чтобы эти фотогра
фии были напитаны неподдельным чувством. Ты же не хочешь, чтобы твоя карь
ера рухнула, верно? И я этого не хочу. Так что мной в данном случае руководя
т исключительно альтруистические мотивы.
Ц А я и не знала, что ты у нас такой филантроп, Мишель.
Он рассмеялся.
Ц Пойдем со мной. Я тебе кое-что покажу. Ц Он взял ее за руку и рывком стащ
ил со стула.
Выйдя из студии, они прошли до конца коридора и открыли дверь в комнату. Ни
какой мебели, кроме большой кровати, там не было. Мишель в мгновение ока ст
янул с себя свитер и рубашку и стал расстегивать брюки.
Ц Что это ты делаешь, хотела бы я знать? Ц спросила Жаклин.
Ц Тебе нужны хорошие фотографии, и мне нужны хорошие фотографии. Так что
давай настроимся на чувственное восприятие действительности. Итак, сни
май платье и приступим к процессу настройки.
Ц Пошел ты к такой-то матери, Мишель. Я немедленно отсюда ухожу.
Ц Не глупи, Жаклин. Лучше раздевайся и лезь в постель.
Ц Нет!
Ц Подумаешь, большое дело! Спала же ты с Робером Лебуше, чтобы он согласи
лся задействовать тебя в рекламе купальных костюмов в Мюстике.
Ц Откуда, интересно знать, у тебя такие сведения?
Ц Он сам об этом рассказывал.
Ц Ты ублюдок Ц да и он тоже! Но я не какая-нибудь семнадцатилетняя девиц
а, которая готова раздвигать ноги по той лишь причине, что ей нужны хороши
е снимки, сделанные великим Мишелем Дювалем.
Ц Если ты отсюда уйдешь, на этом твоя карьера и закончится.
Ц Ну и наплевать.
Он указал ей на свою эрекцию:
Ц А с этим мне что делать Ц ты как думаешь?
* * *
Марсель Ламбер жил неподалеку Ц в Люксембургском квартале, на рю де Тур
нон. Жаклин требовалось время, чтобы привести чувства в порядок, и она отп
равилась к нему пешком, неторопливо шагая по узким улочкам Латинского кв
артала. Темнело; одно за другим вспыхивали окна кафе и бистро, в прохладно
м воздухе чувствовался запах сигаретного дыма и жарившегося на оливков
ом масле чеснока.
Двигаясь в сторону Люксембургского квартала, она думала о том, как быстр
о все свелось к такому вот концу: Мишелю Дювалю, стремившемуся посредств
ом угроз склонить ее к быстрому сексу в перерыве между съемками. Несколь
ко лет назад он вряд ли бы на такое отважился. Но сейчас, когда она находил
ась в критическом положении, он решил испытать ее на прочность.
Иногда она жалела, что вообще согласилась войти в этот бизнес. В детстве о
на мечтала стать балериной и даже училась в самой престижной балетной шк
оле Марселя. Но случилось так, что в шестнадцать лет на нее положил глаз ра
зъездной сотрудник парижского модельного агентства, который и передал
ее имя и координаты Марселю Ламберу. Марсель договорился с ней о пробных
съемках и пригласил к себе на квартиру, где обучал ее движениям и артисти
ческим приемам, характерным для манекенщицы, а не для балерины. Фотограф
ии, сделанные во время пробных съемок, оказались бесподобными. Она была ч
резвычайно фотогенична и вся лучилась от присущей ей мягкой девичьей се
ксуальности. Марсель отправил фотографии по почте в несколько парижски
х модельных агентств. Имя и какие-либо сведения о девушке на оборотной ст
ороне фотографий отсутствовали, зато в конверты были вложены его визитн
ые карточки. Реакция последовала незамедлительно. В течение недели теле
фон в офисе Ламбера звонил, не переставая. Фотографы просто из кожи вон ле
зли, стремясь заполучить ее на фотосессию, а дизайнеры, все как один, изъяв
ляли желание видеть ее на ближайших показах мод. Сведения о новой, чрезвы
чайно перспективной модели просочились даже за границу и дошли до Милан
а, а оттуда Ц до самого Нью-Йорка. Весь мир моды желал знать имя загадочно
й французской красавицы с детскими глазами и иссиня-черными волосами.
И вот на свет появилась Жаклин Делакруа.
Но сейчас все обстояло по-другому. С тех пор, как ей минуло двадцать шесть,
престижную работу ей стали предлагать все реже; когда же ей стукнуло три
дцать три, о такой работе оставалось только мечтать. Конечно, совсем без з
аказов она не осталась. В сезон ее по-прежнему приглашали на международн
ые показы мод, но теперь она демонстрировала одежду дизайнеров классом п
ониже. Кроме того, она от случая к случаю рекламировала женское белье. «С г
рудью у тебя все в порядке, дорогая», Ц говаривал в таких случаях Марсель
, но теперь ему приходилось принимать предложения совершенно иного свой
ства. Так, недавно она закончила сниматься в рекламировавшем одну герман
скую пивоварню видеоролике, где предстала в качестве привлекательной с
упруги некоего преуспевающего джентльмена средних лет.
Марсель предупреждал ее, что со временем все так и будет, и не раз говорил
о необходимости экономии. Но Жаклин пропускала его слова мимо ушей Ц ей
казалось, что деньги будут литься к ней рекой до скончания дней. Иногда он
а пыталась припомнить, куда и на что все эти деньги ушли. Конечно же, на оде
жду. На роскошные гостиничные номера в Париже и Нью-Йорке. На экстраваган
тные отпуска в компании с другими девушками на островах Карибского моря
или южной части Тихого океана. На тонну кокаина, которую она успела втяну
ть в себя носом, прежде чем отказалась от этой привычки.
Мишель Дюваль прав в одном: ей действительно пришлось переспать с мужчин
ой Ц издателем журнала «Вог» Робером Лебуше, Ц чтобы получить хорошую
работу. ВидеоЦ и фотосъемки в Мюстике, рекламировавшие купальные костю
мы и летнюю одежду, были делом чрезвычайно престижным, которое могло все
для нее изменить: дать ей необходимые средства для обретения финансовой
стабильности, а также показать маловерам из мира моды, что ее еще рано спи
сывать со счетов. Все это позволило бы ей продержаться на плаву еще год, а
то и два. Но что дальше?
Она вошла в дом, где жил Марсель, села в лифт и поднялась на нужный этаж. Едв
а она успела постучать, как дверь распахнулась. За дверью стоял Марсель с
приоткрывшимся от волнения ртом и широко раскрытыми глазами.
Ц Жаклин, моя кошечка! Ц вскричал он. Ц Скажи мне, что это неправда! Ты ве
дь не била Мишеля Дюваля коленом по яйцам, нет? Скажи мне скорей, что он все
это выдумал.
Ц На самом деле, Марсель, я таки заехала ему разок Ц правда, не по яйцам, а
по члену.
Марсель запрокинул голову и расхохотался.
Ц Уверен, что ты первая женщина, которая на такое отважилась. Думаю, это п
ойдет ему на пользу. Ведь он почти угробил Клодетт. Помнишь, как он с ней об
ошелся? Бедняжка Такая красивая, такая талантливая
Брезгливо поджав губы, Марсель пробормотал себе под нос некое чисто галл
ьское ругательство в адрес Дюваля, потом взял Жаклин за руку и провел в кв
артиру. Минутой позже они уже сидели на диване и пили вино. Сквозь открыто
е окно в комнату доносился шум уличного движения. Прикурив сигарету, Мар
сель помахал в воздухе рукой, гася спичку, и сунул ее почерневший остов в п
епельницу. Он носил потертые синие джинсы в обтяжку, черные мокасины и се
рую водолазку. Его редеющие седые волосы были коротко подстрижены. Недав
но он сделал себе подтяжку, по причине чего его голубые глаза казались не
естественно широко раскрытыми и даже выпученными, как если бы у него на л
ице застыло вечное выражение крайнего удивления. Жаклин подумала о добр
ых старых временах, когда она впервые пришла на квартиру к Марселю, котор
ый стал ее готовить к будущей жизни манекенщицы и фотомодели. С тех пор он
а бывала у Марселя множество раз и всегда чувствовала себя в этом месте к
омфортно и в полной безопасности.
Ц Ну расскажи, что произошло у тебя с Мишелем.
Жаклин описала Марселю съемочный день вплоть до мельчайших подробност
ей, ничего от своего агента не утаив. Между ними давно уже не было секретов
. Когда она закончила свое повествование, Марсель сказал:
Ц Вообще-то не стоило бить его коленом в пах. Он угрожает подать на тебя в
суд.
Ц Пусть попробует. Каждая девушка, которую он принуждал к вступлению в с
вязь, выступит на процессе в мою пользу. Я его уничтожу.
Ц Несколько минут назад мне звонил Робер Лебуше. Он дал мне понять, что д
ело с Мюстиком может и не выгореть. Сказал, что ему не улыбается иметь дело
с женщиной, которая избивает фотографов.
Ц Да, в этом бизнесе новости распространяются быстро.
Ц Так было всегда. Впрочем, я попробую уговорить Робера сменить гнев на м
илость, Ц сказал Марсель, секунду поколебался и добавил: Ц Это, конечно,
в том случае, если ты по-прежнему хочешь с ним работать.
Ц Конечно, хочу.
Ц Ты в этом уверена, Жаклин? Как думаешь, есть в тебе то, что нужно для тако
й работы?
Она глотнула вина, положила голову Марселю на плечо и сказала:
Ц Если честно, я в этом не уверена.
Ц Сделай мне одолжение, дорогая. Поезжай к себе на юг и побудь дома неско
лько дней. Или съезди куда-нибудь за границу, как это раньше бывало. Короч
е говоря, смени обстановку и отдохни. Прочисти мозги. Основательно обо вс
ем подумай. Я же тем временем попытаюсь все уладить с Робером. Но окончате
льное решение придется принимать тебе.
Она прикрыла глаза. Возможно, пока в ней еще осталось хоть немного достои
нства, ей пора выйти из бизнеса.
Ц Ты прав, Ц согласилась она. Ц Несколько дней в деревне мне и впрямь не
повредят. Но я хочу, чтобы ты немедленно перезвонил этому ублюдку Роберу
Лебуше и потребовал от него, чтобы он сдержал свое обещание относительно
съемок в Мюстике.
Ц А если переговоры с ним ни к чему не приведут?
Ц Тогда скажи ему, что я поступлю с ним, как с Мишелем Дювалем.
Марсель ухмыльнулся.
Ц Мне всегда нравился твой стиль, дорогая Жаклин.
Глава 12
Бейсуотер. Лондон
Если подобное сравнение уместно, в Фионе Барроуз было нечто общее с тем м
ногоквартирным домом в Суссекс-Гарденс, где она работала управляющей. Э
то была плотная приземистая женщина, злоупотреблявшая яркой косметико
й, которая не могла скрыть того неоспоримого факта, что она стареет. Это не
говоря уже о том, что она напрочь была лишена какой-либо привлекательнос
ти и женской грации. Короткая прогулка от лифта до двери вакантной кварт
иры, предназначавшейся для сдачи в аренду, вызвала у нее одышку и сердцеб
иение. Вставив пухлой рукой в замочную скважину ключ и провернув его в за
мке, она открыла дверь и просипела:
Ц Вот мы и пришли.
Фиона провела посетителя по квартире, показав ему гостиную, обставленну
ю подержанной мебелью, две абсолютно одинаковые спальни с двухместными
кроватями и стоявшими рядом с ними столиками, маленькую столовую со стол
ом из тонированного серого стекла в современном стиле, а также тесную ку
хоньку с микроволновой духовкой и двухконфорочной газовой плитой.
Посетитель вернулся в гостиную, раздвинул шторы и посмотрел в окно. Чере
з дорогу также стоял многоквартирный дом.
Ц Если вас интересует мое мнение, скажу, что за эти деньги вам вряд ли бы у
далось снять квартиру ближе к центру, чем эта, Ц произнесла Фиона Барроу
з, обращаясь к посетителю. Ц До Оксфорд-стрит рукой подать, а Гайд-парк пр
ямо за углом. У вас дети есть?
Ц Нет, Ц ответил Габриель, поглядывая с отсутствующим видом на многокв
артирный дом напротив.
Ц Вы чем вообще занимаетесь, извините за любопытство? Ц поинтересовал
ась Фиона.
Ц Я художник-реставратор.
Ц Старые картины, значит, восстанавливаете?
Ц Что-то вроде этого.
Ц Может, вы и рамы заодно восстанавливаете? У меня дома есть старая рама,
которая нуждается в ремонте.
Ц Боюсь, рамы не моя специализация. Я занимаюсь исключительно живопись
ю.
Фиона посмотрела на кандидата в постояльцы, который, пока они разговарив
али, продолжал глазеть в окно. Интересный мужчина, подумала она. И руки у н
его красивые. Красивые руки у мужчины Ц это очень сексуально. Подумать т
олько Ц в этом доме поселится реставратор. Удивительно! Впрочем, давно п
ора для разнообразия обзавестись приличным жильцом. Потом она подумала
о том, что уже не так молода, но все еще не замужем. И постоялец, судя по всем
у, тоже не женат. Но парень осторожный, решила она, окинув мужчину присталь
ным взглядом. Такой и шагу не сделает, прежде чем сто раз все не обдумает. В
озможно, прежде чем остановить свой выбор на этой квартире, он сперва вес
ь квартал обойдет.
Ц Ну так как? Что вы решили? Ц спросила она.
Ц Мне все здесь нравится, Ц ответил мужчина, упорно продолжая смотреть
в окно. Ц И эта квартира мне подходит.
Ц Когда же в таком случае вы переедете?
Габриель задернул шторы и сказал:
Ц Сегодня же.
* * *
Габриель наблюдал за ним в течение двух дней.
В первый день он видел его только раз. Когда тот где-то после полудня подн
ялся с постели и объявился на короткое время в окне, облаченный в одни тол
ько черные трусы-шорты. У него были темные курчавые волосы, угловатые ску
лы, полные, чувственные губы, стройное поджарое тело, но мускулатура Ц та
к себе. Габриель открыл оставленный ему Шамроном файл и сравнил лицо в ок
не с фотографией, приколотой с обратной стороны обложки.
Тот самый парень.
Изучая человека в окне, Габриель через некоторое время вновь почувствов
ал себя полноправным, приступившим к привычной работе оперативником. Он
был холоден, собран и внимателен. Неожиданно пришло ощущение, что зрение
и слух у него обострились. Все предметы стали как-то ярче и контрастнее, а
звуки обрели большую индивидуальность, глубину и отчетливость. Он слыша
л, как во дворе хлопнула дверца машины, как ссорились любовники в соседне
й квартире, как где-то, надрываясь, неустанно звонил телефон и как выводил
носиком рулады у него на плите закипевший чайник. Отметая один за другим
возникшие в его восприятии дополнительные раздражители, он сосредоточ
ил все внимание на человеке в окне через дорогу.
Юсеф эль-Тауфики Ц национальный палестинский поэт и по совместительст
ву студент лондонского колледжа, официант ливанского ресторана «Кебаб
фэктори» на Эдгар-роуд, а также действующий агент тайной армии Тарика.
Неожиданно на живот Юсефа легла бледная рука, которая, представляя резки
й контраст со смуглой кожей парня, на этом фоне, казалось, светилась. Несом
ненно, рука принадлежала женщине: Габриель заметил мелькнувший в окне св
етлый локон. После этого Юсеф исчез за шторами.
Девушка вышла из дома часом позже. Прежде чем забраться в такси, она подня
ла глаза к окну, чтобы выяснить, наблюдает ли любовник за ее отъездом. Штор
ы были задернутыми, в окне никто не стоял. Девушка захлопнула дверцу маши
ны чуть сильнее, нежели это требовалось, после чего такси уехало.
Габриель же сделал первое оперативное наблюдение: Юсеф не слишком любез
ен с женщинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48