А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц
Адам полон решимости найти этот документ и уничтожить его. Для меня это у
же не имеет большого значения, но Натан и Джессика еще очень молоды, а пото
му уязвимы. Особенно Джессика. Ей всего восемнадцать, и ее первый выход в с
вет должен состояться в этом сезоне.
Ц Боже мой, в это невозможно поверить, Ц прошептала Милли, глядя на граф
иню круглыми от удивления глазами.
Джулия улыбнулась Кэролайн:
Ц Адам сказал, что вчера вечером вы ездили с ним на Стоун-стрит.
Кэролайн чувствовала на себе взгляды тетушек, для которых известие о пое
здке было новостью. Она перевела дыхание. «Нельзя краснеть, будто я школь
ница, Ц сказала себе Кэролайн. Ц В конце концов, я теперь и правда имею не
который жизненный опыт, а потому могу с полным правом вести себя как свет
ская львица... или хотя бы как женщина, чей вдовий статус позволяет ей своб
одно заводить интрижки с джентльменами из аристократических кругов».
Ц Адам немного рассказал мне о вашем прошлом и о том, как вы познакомилис
ь с мистером Грендоном, Ц сказала Кэролайн и сама удивилась, насколько с
покойно звучит ее голос.
Ц Раз уж Адам доверил вам тайну Стоун-стрит, то я также готова доверитьс
я вам, Ц просто сказала Джулия.
Ц Не могу не согласиться с Джулией. Ц Уилсон подхватил с блюда еще одну
тарталетку.
Ц У Хардести, конечно, масса недостатков, Ц заявил Ричард. Ц Но когда де
ло касается семьи, он всегда очень осторожен, и, если уж он выбрал вас в кач
естве доверенного лица, нам всем остается лишь снять шляпу и последовать
его примеру.
Ц Благодарю вас, Саутвуд. Ц Губы Адама дрогнули в улыбке. Ц Я и не знал, ч
то вы такого высокого мнения обо мне и моих суждениях.
Ц У меня есть на то основания. Ц Ричард неожиданно усмехнулся. Ц Ведь в
конце концов вы все же одобрили меня в качестве кандидата в мужья для Джу
лии, так что я не могу сомневаться в вашей прозорливости. По-видимому, вы у
меете составить верное представление о человеке... даже если для этого ва
м требуются время и веские доказательства.
Ц После того как ты, узнав правду обо мне, не сбежал, никто не сомневался в
твоих душевных качествах, Ц нежно сказала Джулия.
Ц О, мои душевные качества тут ни при чем! Невозможно было не влюбиться в
такую красивую девушку. И такую храбрую...
Джулия улыбалась, глядя на мужа влюбленными глазами.
Ц Как романтично, Ц прошептала Милли, незаметно вытирая уголки глаз кр
ужевным платочком.
Уилсон откашлялся и решил вернуть разговор в деловое русло:
Ц Я попытался убедить Адама, что наша семья обладает достаточным могущ
еством, чтобы справиться со слухами, которые появятся, если содержание д
невника выплывет на свет божий. Но мальчик полон решимости найти проклят
ый документ и сжечь его прежде, чем это случится. Должен признать, это изба
вило бы нас от множества проблем. Больше всего меня беспокоит Джессика. Н
евозможно предсказать, как отреагирует общество на информацию о ее прош
лом, а ведь девочке предстоит первый выход в свет.
Ц Я тоже не хотел бы, чтобы наша семейная жизнь и происхождение моей жены
стали предметом для сплетен, Ц нахмурившись, заявил Ричард.
Ц Не забывайте, дети мои: шантаж Ц это прежде всего бизнес, Ц подытожил
Уилсон. Ц лучший специалист в подобного рода делах Ц Адам.
Вскоре визит подошел к концу, Саутвуды и мистер Грендон уселись в роскош
ную карету графа. Кэролайн с тетушками и Адам вышли проводить гостей. Лив
рейный лакей уже убирал подножку, когда Джулия высунулась в окно кареты
и взволнованно воскликнула:
Ц Боже, так много всего надо было обсудить, что я чуть не забыла: послезав
тра мы даем бал. Вы должны обязательно прийти, хорошо? Ц Она с улыбкой смо
трела на Кэролайн и пожилых дам.
Ц Нет-нет, Ц испуганно проговорила Кэролайн. Ц Мы не можем... К сожалению
, это невозможно.
Ц У вас другие планы? Как жаль! Хотя я понимаю, что бессовестно приглашат
ь так поздно, буквально накануне...
Ц Кэролайн права Ц мы не можем прийти, Ц покачала головой Эмма. Ц Но с в
ашей стороны было очень мило пригласить нас.
Ц Может, вы еще подумаете? Ц принялась уговаривать их Джулия. Ц Вы долж
ны все вместе показаться у нас на балу. Ведь слухи об Адаме и Кэролайн вот-
вот просочатся в общество...
Ц Как ни жаль, но это совершенно нереально, Ц отозвалась Милли. На лице е
е было написано столь откровенное разочарование, что Адам насторожился.

Ц А почему вы не можете пойти на бал? Ц поинтересовался он.
Ц Ну... Ц Кэролайн вдруг умолкла, не в силах произнести неловкую фразу.
Ц Это трудно объяснить, Ц пробормотала Эмма.
Ц Проблема в платьях, Ц выпалила Милли, которая была все же самой смелой
. Ц Нам просто не в чем пойти. То есть у нас вполне приличный гардероб Ц сп
асибо новому контракту Кэролайн, Ц однако нет платьев, в которых можно б
ыло бы появиться на балу в высшем обществе, где требуются шик и особая эле
гантность.
Ц Ну конечно! Ц воскликнула Джулия. Ц Я могла бы и сама догадаться! Не бе
спокойтесь об этом. Давайте договоримся так: я заеду за вами завтра утром,
и мы все вместе отправимся к моей портнихе. Она обо всем позаботится.
Ц Но это немыслимо, Ц возразила Кэролайн. Ц Цена трех вечерних платьев
...
Ц Ну-ну. Не стоит думать о деньгах, Ц прервал ее Уилсон. Ц Просто скажите
, чтобы портниха отправила счет Адаму.
Ц Но как же это? Ц не могла успокоиться Кэролайн.
Ц Вы можете рассматривать платья как вознаграждение, которое получает
е от меня за помощь в расследовании убийства и поисках пропавшего дневни
ка, Ц быстро сориентировался Адам.
Кэролайн промолчала. С одной стороны, она не могла не признать, что Хардес
ти предложил приемлемый вариант. Нос другой... Она почувствовала огромно
е разочарование Ц ведь это оказалось всего лишь деловое соглашение.

Глава 24

Ц И все же я чувствую себя неловко, Ц сказала Кэролайн. Адам вздохнул: мо
лодая женщина последний час на все лады повторяла эту фразу.
После того как Джулия, Ричард и Уилсон уехали, Адам и Кэролайн решили отпр
авиться к мисс Брик и миссис Трент, хорошенько их порасспросить. Ведь эти
дамы также присутствовали на последнем спиритическом сеансе миссис То
ллер, и именно им медиум предсказала визит незнакомца и чрезвычайно выго
дное финансовое предложение.
Конечно, разговор с дамами был очень важен для дальнейшего расследовани
я, но особенно важно было провести его безотлагательно Ц чтобы избежать
расспросов Милли и Эммы. Поэтому Адам и Кэролайн, не откладывая, уселись в
наемный экипаж и отправились на тихую зеленую . улочку, где проживали мис
сис Трент и мисс Брик.
Всю дорогу разговор вертелся вокруг одной и той же темы, и в тоне Адама уже
проскакивали нетерпеливые нотки.
Ц Прошу вас, не беспокойтесь об этих дурацких платьях. Джулия большая мо
дница, она проследит, чтобы вы все выглядели элегантно.
Ц Но три вечерних платья со всеми необходимыми мелочами стоят безумно
дорого! Это целое состояние!
Адам воззрился на свою спутницу с нескрываемым удивлением:
Ц Вы полагаете, я не представляю себе, сколько стоят дамские туалеты? Не
волнуйтесь, мне это известно. Пока Саутвуд не заступил на почетный пост м
ужа Джулии, именно я оплачивал ее платья. Кстати, Джессика тоже любит наря
жаться, и эта статья расходов по-прежнему проходит по моим бухгалтерски
м книгам.
Экипаж остановился, и Адам сверился с адресом, написанным на листке бума
ги:
Ц Так, вот и нужный нам дом. Я предлагаю прервать разговор о платьях, тем б
олее что мы сто раз уже все обсудили, и перейти наконец к расследованию.
Ц Сто раз? Что значит Ц обсудили сто раз? Вы хотите сказать, что я повторя
юсь?
Ц Вовсе нет! Мне и в голову не могла прийти такая крамольная мысль. Ц Ада
м смотрел на нее честными глазами, лишь в уголках рта пряталась улыбка. Ц
Ну, так как, готовы ли вы к разговору с миссис Трент и мисс Брик?
Кэролайн постаралась сосредоточиться на предстоящей беседе.
Ц Вполне готова. Полагаю, будет лучше, если вопросы буду задавать я. Если
вы не забыли, мистер Гроув, вы всего лишь мой ассистент.
Ц Постараюсь знать свое место.
Они покинули карету и поднялись по ступенькам. Адам постучал. Дверь откр
ыли довольно быстро. Они увидели молодую, неряшливо одетую горничную в н
есвежем переднике.
Ц Что вам угодно? Ц спросила она.
Ц Передайте миссис Трент и мисс Брик, что миссис Фордайс и мистер Гроув п
риехали, чтобы встретиться с ними. Мы хотели бы побеседовать с достопочт
енными леди.
Ц Подождите, пожалуйста Ц не слишком приветливо буркнула горничная.
Несколько минут спустя она вернулась и провела Адама и Кэролайн в неболь
шую и довольно темную гостиную. Мисс Брик и миссис Трент были рады их виде
ть.
Ц Ваш визит Ц большая честь для нас, миссис Фордайс! Ц воскликнула мисс
Брик. Ц Среди наших знакомых никогда еще не было писательницы, к тому же
столь известной. Не хотите ли чаю?
Ц Это было бы чудесно, Ц улыбнулась Кэролайн, устраиваясь на диване. Она
обратила внимание на то, что зеленый бархат обивки порядком потерт и мес
тами изменил цвет от времени. Мебель, хотя за ней и ухаживали с должным рве
нием, была далеко не новая. Ц Благодарю вас за то, что согласились принять
нас и ответить на несколько вопросов.
Отойдя к камину, Адам принял непринужденную позу, однако Кэролайн видела
, как пристально он наблюдает за пожилыми дамами. Судя по всему, ни миссис
Трент, ни мисс Брик ничего не знали о смерти миссис Толлер.
Ц Тот сеанс у миссис Толлер был поистине удивительным, Ц заметила мисс
Брик.
Ц Приятно получить весточку от старой подруги, пусть и из потусторонне
го мира, Ц добавила миссис Трент.
Ц Как я уже упоминала перед сеансом, Ц начала Кэролайн, Ц я с помощью ми
стера Гроува изучаю медиумов и практику проведения спиритических сеан
сов. Один из основных вопросов, который я собираюсь исследовать, Ц наско
лько часто сбываются предсказания, сделанные медиумами.
Миссис Трент покачала головой:
Ц О, к данной проблеме нужно подходить со всей осторожностью: в наше врем
я кругом полно мошенников. Но мы можем со всей искренностью заверить вас,
что миссис Толлер обладает подлинным даром предвидения.
Ц То есть вы действительно встретились с человеком, который передал ва
м привет от вашей покойной подруги и предложил сделать выгодное капитал
овложение? Ц включился в разговор Адам.
Ц О да, Ц радостно ответила мисс Брик. Ц Он приходил как раз сегодня. Дов
ольно рано, должна отметить, Ц мы еще завтракали.
Ц А не могли бы вы описать, как он выглядел? Ц спросил Адам.
Этот несложный вопрос почему-то удивил и насторожил дам, что не укрылось
от Кэролайн.
Ц Это может пригодиться для моих исследований, Ц торопливо объяснила
она.
Дамы несколько успокоились и дружно закивали головами.
Ц Что ж, дайте мне минутку, чтобы собраться с мыслями, Ц сказала мисс Бри
к. Ц Этого человека зовут мистер Джонс. Он очень сильно хромает, все его т
ело буквально передергивается самым немыслимым образом. Возможно, это с
ледствие какого-нибудь недуга, перенесенного в детстве. Я слышала, такое
случается...
Ц Да-да, Ц подхватила миссис Трент. Ц Очень печально, тем более что мист
ер Джонс оказался прекрасным человеком. Настоящий джентльмен, и манеры т
акие приятные. Кстати, он носит очки в золотой оправе.
Ц И бакенбарды, Ц поджала губы мисс Брик. Ц На мой взгляд, они нуждаются
в большем уходе.
Кэролайн вопросительно взглянула на Адама.
Ц Значит, мистер Джонс хромал, Ц подытожил тот.
Ц Да, и весьма сильно, Ц подтвердила мисс Брик.
Ц А на какую ногу? Ц спросила Кэролайн.
Ц Что? Ц удивилась пожилая дама, но тут же спохватилась. Ц Да, я поняла, ч
то вы имеете в виду. Сказать по правде, вот так сразу не могу сообразить... Ты
не помнишь, Салли?
Миссис Трент нахмурила брови и углубилась в воспоминания.
Ц Кажется, на левую. Впрочем, когда он шел по лестнице, мне показалось, что
правая нога у него слабее... О Господи, не могу точно сказать!
Ц Но этот джентльмен сослался на нашу усопшую подругу Ц как и предупре
ждала миссис Толлер Ц и предложил нам замечательный способ несколько у
величить наши капиталы.
Ц Вы дали ему деньги? Ц спросила Кэролайн, надеясь, что худшее еще не про
изошло.
Ц Было бы грешно не воспользоваться такой прекрасной возможностью, Ц
с воодушевлением объявила миссис Трент. Ц Уж мы не стали упускать свой ш
анс!
Ц Бог мой, Ц прошептала расстроенная Кэролайн.
Ц А какого рода капиталовложение предложил вам мистер Джонс? Ц спроси
л Адам.
Дамы заколебались, нерешительно переглядываясь. Наконец мисс Брик отка
шлялась и смущенно сказала:
Ц Нам не хотелось бы показаться невежливыми... и не думайте, пожалуйста, ч
то мы не хотим помочь вам... Но мистер Джонс предупредил, чтобы мы ни с кем не
обсуждали сделанное им предложение.
Ц Видите ли, если об этом станет известно, то начнется просто ужас что, Ц
поспешила с объяснениями миссис Трент. Ц Все захотят приобрести акции.
Пока соблюдается секретность и нет ажиотажа, акции можно спокойно распр
еделить между своими.
Ц О, я понимаю, понимаю... Ц быстро сказал Адам и с участливым видом поинте
ресовался: Ц Надеюсь, вы поместили акции в надежное место?
Ц Не волнуйтесь! Ц Глаза мисс Брик весело блеснули. Ц Они спрятаны в оч
ень надежном месте.
Ц Вы не представляете, как я рад это слышать! Такое облегчение! Ц Хардес
ти встретился глазами с Кэролайн и, придав голосу почтительные интонаци
и, спросил: Ц Не пора ли нам, миссис Фордайс? Я полагаю, на сегодня нашу науч
ную работу можно считать законченной.
Миссис Трент и мисс Брик уставились на него в немом изумлении.
Ц А как же чай? Ц пискнула мисс Брик. Ц Ведь вы еще не выпили чаю!
Ц Мы еще не выпили чаю, мистер Гроув, Ц строго сказала Кэролайн.
Ц Действительно. Ц Пальцы Адама выбили на каминной доске нетерпеливую
дробь, а губы сложились в механическую улыбку. Ц Как же я мог забыть про ч
ай?
Прошло еще минут двадцать, когда Кэролайн наконец решила, что они могут о
ткланяться, не слишком обидев гостеприимных хозяек. Едва они оказались н
а улице, Адам схватил Кэролайн за руку и воскликнул:
Ц Я уж думал, мы никогда не выберемся из этого дома!
Ц Понимаю ваше нетерпение, Адам, но было бы жестоко уйти, не выпив чаю и не
побеседовав с леди. Для мисс Брик и миссис Трент это стало бы настоящим уд
аром.
Ц Удар их ждет в скором будущем Ц когда они поймут, что акции, проданные
добрым мистером Джонсом, ничего не стоят, Ц мрачно предрек Адам.
Ц Я боялась, что вы это скажете. Ц Кэролайн поморщилась. Ц Как вы думает
е, есть ли хоть малейший шанс, что этот загадочный мистер Джонс предложил
им что-то реальное? Ну, может, просто не слишком выгодное?
Ц Нет.
Краткость и недвусмысленность ответа произвели на Кэролайн удручающее
впечатление.
Ц Пока вы расспрашивали дам о том, надежно ли спрятаны акции, мне пришла
в голову одна мысль, Ц неуверенно сказала она.
Ц И что же это за мысль?
Ц Скажите, акции ведь выполняет гравер? Сначала рисунок, потом клише, а у
ж затем их печатают?
Ц Да. Ц Хардести взглянул на свою спутницу с любопытством. Эта женщина н
е переставала удивлять его. Ц Зачастую документы украшаются виньеткам
и и завитушками, а то и рисунками. Если это акции железных дорог, то вы увид
ите на бумаге паровоз, на акциях горнодобывающей компании скорее всего и
зобразят шахту. Но почему вы интересуетесь этим?
Ц Мой издатель, мистер Спраггет, занимается издательским делом всю жиз
нь. Кажется, он даже унаследовал его. Так вот, он как-то рассказывал мне, что
печатники очень гордятся своей работой, особенно если она предполагает
некую долю искусства. Более того, мистер Спраггет говорил, что зачастую п
ечатники подписывают свои изделия. Ставят на них особую отметку.
Адам остановился так резко, что Кэролайн едва удержалась на ногах. Тепер
ь он смотрел на нее с восхищением.
Ц Какая прекрасная мысль, мадам! Более того Ц блестящая мысль! Ц Он поц
еловал ее. Ц Если я смогу найти печатника, то, возможно, мне удастся что-ни
будь разузнать о заказчике акций, то есть о нашем мистере Джонсе или его п
артнерах.
Кэролайн, щеки которой горели после жаркого поцелуя, торопливо оглядела
улицу. Слава Богу, кажется, нет никого из знакомых. Такое возмутительное з
релище, как леди и джентльмен, целующиеся посреди улицы, прошло совершен
но незамеченным редкими и невнимательными прохожими.
Между тем Адам обернулся и с задумчивым видом принялся разглядывать дом
миссис Трент и мисс Брик.
Ц Я бы очень хотел взглянуть на эти акции, Ц негромко сказал он.
Ц Ни в коем случае, Ц тотчас отреагировала Кэролайн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36