А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Или не стали извес
тны...
Ц Вы читали утренние газеты? Все до единой поместили отчеты об убийстве
и во всех подробностях расписали необычные детали преступления: разгро
м, учиненный в квартире, и разбитые часы, найденные рядом с телом жертвы.
Ц Там было на что посмотреть, кроме мебели и часов, Ц меланхолично замет
ил Адам.
Ц Не понимаю.
Ц Когда я нашел тело Элизабет Делмонт, она лежала лицом вверх на ковре в
той комнате, где проводился спиритический сеанс. Лицо ее было закрыто фа
той, пропитавшейся кровью. Думаю, это сделал убийца.
Ц Мой Бог, Ц прошептала потрясенная Кэролайн.
Ц Кроме того, на груди женщины, на корсаже ее платья, лежала черная брошь
Ц одна из столь модных нынче траурных безделушек Ц с портретом красиво
й молодой девушки, одетой в платье невесты. К портрету был прикреплен бел
окурый локон.
Ц Вы хотите сказать, что брошь просто лежала на платье? Она не была прико
лота к корсажу?
Ц Нет. Просто кто-то аккуратно положил ее на тело. Так же, как вуаль.
Кэролайн вдруг стало холодно и неуютно. Она обхватила плеч и рукам и.
Ц Да уж, странностей хоть отбавляй, Ц пробормотала она. Ц Брошь и вуаль
указывают на что-то глубоко личное в качестве мотива преступления. Это н
икак не может быть жадная экономка или случайный грабитель.
Ц Человек, убивавший ради дневника, тоже вряд ли мог так поступить, Ц ра
змышлял Адам. Ц Не могу представить себе шантажиста, который стал бы сто
ль драматично декорировать место преступления.
Ц Если только он не хотел сбить полицию со следа, Ц быстро отозвалась Кэ
ролайн. Ц Чтобы сыщики думали, что здесь присутствует личный мотив.
Адам внимательно взглянул на собеседницу. Да уж, глупой ее не назовешь.
Ц Это весьма интересное предположение, миссис Фордайс, Ц сказал он. Ц О
твлечь внимание охотника Ц это один из самых старых и самых действенных
трюков. Некто мог украсть дневник, а затем оставить множество фальшивых
улик, дабы сбить полицию с толку. Такое вполне возможно. Непонятно другое
Ц почему все эти необычные детали не попали в газеты?
Ц Все оказалось намного сложнее, чем мы полагали, Ц печально вздохнула
Кэролайн. Ц Что вы думаете делать дальше?
Ц Я хотел бы побольше узнать об Ирен Толлер. Откровенная неприязнь этой
дамы к миссис Делмонт делает из нее прекрасную подозреваемую. Но она нав
ерняка не станет отвечать на прямо поставленные вопросы... особенно если
ей есть что скрывать.
Ц Думаете, она не скажет правды?
Ц Мне кажется, она просто соберет вещички и сбежит, если почувствует, что
кто-то идет по ее следу. А мне бы очень не хотелось спугнуть миссис Толлер
раньше времени. Сначала мы должны убедиться в ее причастности Ц или все
же непричастности Ц к преступлению.
Ц И что же вы намерены предпринять?
Ц Если именно эта женщина убила Элизабет Делмонт и украла дневник, то на
иболее вероятно, что он спрятан где-то в доме, Ц задумчиво сказал Адам. Ц
Полагаю, мне стоит обыскать ее жилище.
Ц Вы что, собираетесь вломиться в чужой дом? Ц Кэролайн подалась вперед
. Ц Боже правый! Нельзя так рисковать! Если эта женщина убила однажды, она,
не колеблясь, сделает это снова.
Адам с удивлением рассматривал взволнованную девушку. Потом глаза его п
отемнели, и он тихо спросил:
Ц Вы беспокоитесь о моей безопасности, миссис Фордайс?
Ц Ничего подобного! Просто пытаюсь привнести в ваш план толику здравог
о смысла.
Ц Жаль... На минуту мне показалось, что вы искренне озабочены моим благоп
олучием.
Ц Не нужно меня дразнить, мистер Хардести. Ц Кэролайн покачала головой
и решила подойти к делу с другой стороны.
Ц Послушайте, Ц сказала она, Ц если уж вы решились на столь опасный шаг,
не лучше ли сначала хоть немного подготовиться? Мне кажется, было бы разу
мно сначала ознакомиться с планом дома, в который вы собираетесь проникн
уть. К тому же это поможет вам сделать обыск более эффективным и быстрым.

Ц И что вы предлагаете? Ц Адам с интересом смотрел на девушку.
Ц Сегодня миссис Толлер совершенно откровенно рекламировала спирити
ческие сеансы, которые она проводит для узкого круга лиц. Мы могли бы попр
исутствовать на одном из этих мероприятий.
Ц Что ж, Ц кивнул мужчина, Ц мысль хорошая. Впрочем, я излишне сдержан: эт
о блестящая мысль. Будучи приглашенным на спиритический сеанс, я получу
доступ в дом на вполне законных основаниях и смогу немного оглядеться. М
ы сможем кое-что разузнать и о самой миссис Толлер. А знаете, Ц неожиданн
о весело воскликнул он, Ц оказывается, совсем неплохо иметь в союзницах
автора авантюрных романов! Вы просто незаменимы в качестве консультант
а.
Кэролайн с замирающим сердцем смотрела на его губы: на них медленно появ
лялась улыбка Ц чувственная и неожиданно искренняя. «Я его совсем не зн
аю, Ц подумала вдруг девушка. Ц Это очень непростой человек, и его светск
ий лоск Ц лишь оболочка, за которой прячется сложная и неоднозначная ли
чность». Спохватившись, Кэролайн отвела взгляд и попыталась вернуть сам
ообладание.
Ц Естественно, на сеанс мы пойдем вместе, Ц заявила она. Улыбка исчезла,
и лицо Адама вновь приобрело непроницаемое и несколько отстраненное вы
ражение светского человека.
Ц Не вижу необходимости втягивать вас в это дело, Ц сухо произнес он.
Ц Позвольте вам заметить, сэр, Ц решительно возразила Кэролайн, Ц что м
ое присутствие успокоит возможные подозрения миссис Толлер.
Ц А какие у нее могут возникнуть подозрения? Я никогда прежде не встреча
л миссис Толлер. Даже если предположить, что дневник украла именно она, я н
ичем не рискую. Каким образом Ирен Толлер может узнать, что я именно тот са
мый Адам Хардести, которого она собирается шантажировать?
Ц Она могла обратить на вас внимание сегодня, во время демонстрации.
Адам пренебрежительно взмахнул рукой.
Ц Даже если это и произошло Ц ничего страшного. Она, так же как Рид и Элсу
орт, будет думать, что я мистер Гроув. Не вижу ни малейшей причины, по котор
ой мне нельзя прсетить спиритический сеанс. Я просто буду еще одним люби
телем острых ощущений Ц из тех, кто хотел бы вступить в контакт с неведом
ым.
Кэролайн молчала, собираясь с мыслями. Было очевидно, что, если она хочет д
обиться участия в расследовании, ей придется изобрести множество убеди
тельных аргументов. Она вовсе не хотела, чтобы этот решительный джентльм
ен действовал в одиночку. «Однако мне нужно быть осторожной», Ц сказала
себе девушка. Адам Хардести вряд ли позволит навязать себе чужую волю... Но
вот если проявить немного хитрости, то, возможно, она сможет манипулиров
ать им. В конце концов, он всего лишь мужчина.
Ц Видите ли, сэр, Ц начала Кэролайн, Ц мне не хотелось бы обидеть вас нео
сторожным словом, но ваше единоличное участие в дальнейшем расследован
ии может... э-э... Ц Она лихорадочно подбирала нужное слово, но как назло на у
м не шло ничего подходящего. Ц Оно может привести к неловкости. Вряд ли Ир
ен Толлер будет с вами откровенна.
Ц Почему это? Ц Адам все-таки обиделся. Во всяком случае, челюсть его агр
ессивно выдвинулась вперед, а брови сошлись в одну линию.
Девушка бессильно вздохнула. Может, достать из сумки зеркальце и дать ем
у увидеть сурово сжатые губы, недобрый взгляд и раздувающиеся ноздри? Вп
рочем, это бессмысленно. Он не сможет оценить впечатление, которое его ли
цо производит на других людей... особенно на женщин.
Кэролайн решила подойти с другой стороны. Что мужчины всегда превознося
т как качество, присущее исключительно их полу? Умение мыслить логически
. Вот и нужно использовать логику, чтобы заставить мистера Хардести сдел
ать так, как нужно ей, Кэролайн.
Ц Если Ирен Толлер действительно знает что-нибудь об убийстве, она наве
рняка будет настороже, Ц сказала девушка. Ц С другой стороны, даже если о
на невинна как младенец, убийство коллеги по цеху Ц женщины-медиума Ц д
олжно было вывести ее из состояния душевного равновесия. А значит, она мо
жет вообще отказаться принимать незнакомцев. Я на ее месте именно так и с
делала бы. Ограничила бы круг участников спиритических сеансов знакомы
ми людьми.
Ц Вы действительно поступили бы именно так?
Ц Несомненно.
Адам скептически взглянул на свою спутницу. Но довод был построен на раз
умных предпосылках и логически обоснован, а потому он все же задумался.
Ц А вы знакомы с миссис Толлер? Ц спросил он наконец.
«Вот мы и добрались до нужного момента!» Ц торжествующе подумала Кэрола
йн.
Ц Мы не были представлены друг другу, но я уверена, что она знает, кто я так
ая. В последнее время я довольно часто посещала Уинтерсетт-Хаус. На приме
ре недавнего разговора с мистером Элсуортом и мистером Ридом вы могли уб
едиться, что меня неплохо знают в Обществе исследования возможностей че
ловеческого разума.
Губы Адама изогнулись в понимающей улыбке:
Ц Иными словами, чтобы попасть в дом миссис Толлер, мне необходимы именн
о вы и никто другой?
Ц Думаю, мое желание присутствовать на сеансе не покажется ей странным
или необычным. Говоря по правде, я все равно собиралась посетить еще хотя
бы один спиритический сеанс, так почему бы не напроситься к медиуму, кото
рый нас особенно интересует?
Некоторое время Адам молча переваривал это заявление. Затем он наклонил
ся вперед, уперев локти в колени, и голосом ярмарочного искусителя произ
нес:
Ц Что ж, миссис Фордайс, если вам удастся организовать спиритический се
анс с участием Ирен Толлер, мы посетим его вместе.
Кэролайн радостно вспыхнула и, не удержавшись, одарила мужчину лучезарн
ой улыбкой. Она добилась своего!
Ц Я напишу миссис Толлер сразу же, как только доберусь до дома. Мне кажет
ся, она охотно примет предложение устроить сеанс для узкого круга лиц.
Ц А вы позволите мне держать вас за руку?
Ц Что? Ц Кэролайн замерла, и вся ее веселость разом улетучилась.
Быстрым движением Адам задернул шторки на окне кареты, и внутри воцарилс
я полумрак. Он придвинулся к ней или Кэролайн просто кажется, что большое
тело оказалось как-то слишком близко?.. Адам взял руку Кэролайн в свои лад
они и вкрадчиво произнес:
Ц Я где-то слышал, что во время спиритического сеанса все присутствующи
е должны держаться за руки. Говорят, это каким-то образом увеличивает сил
у медиума...
Девушка смотрела на эти большие и сильные руки и чувствовала, что ей ката
строфически не хватает воздуха. Близость этого человека плохо действуе
т на нее... Мысли ее разбегались.
Ц Да, именно так обычно объясняют эту традицию Ц браться за руки во врем
я сеанса, Ц поспешила сказать она. Ц Впрочем, есть и другое объяснение. Е
сли гости держат друг друга за руки, то медиум может не волноваться, что ка
кой-нибудь скептик попытается зажечь свет в самый неподходящий момент...
или схватить объект материализации.
Ц И таким образом разоблачить медиума, Ц закончил Адам.
Ц Именно так.
Ц Я с нетерпением буду ждать начала сеанса, миссис Фордайс. Ведь тогда мн
е представится случай вновь взять вас за руку.
Кэролайн сидела неподвижно. Словно зачарованная следила она за мужчино
й, который медленно Ц продуманно медленно Ц поднес ее руку к губам. Пото
м он вдруг повернул ее кисть ладонью кверху и чуть сдвинул зеленую ткань
перчатки, обнажая нежную кожу и самое чувствительное место на запястье
Ц там, где бьется пульс. Она, кажется, даже не дышала, глядя расширенными г
лазами на Адама. Губы его коснулись тонкой голубой жилки, и он почувствов
ал, как часто бьется сердце женщины.
Ц Мистер Хардссти, Ц прошептала Кэролайн.
Ц Зовите меня Адам. Ц Он поднял голову, не выпуская ее руку.
Ц Адам, Ц послушно повторила Кэролайн, и имя обожгло губы, заставив кров
ь бежать быстрее.
Он улыбнулся, словно ему было приятно слышать свое имя из ее уст. А потом н
аклонился еще ближе. Кэролайн осознала, что мужчина тянется к се губам. Он
собирается поцеловать ее! Нужно было как-то справиться с ситуацией и что-
то сказать... или сделать... Но она не успела. Их губы встретились, и мир погру
зился в радужный туман.
Девушку охватило чувство странное, но, несомненно, приятное. Любопытство
, радость, удовольствие и возбуждение слились в один поток и заставили ее
почувствовать головокружение. Руки сами собой легли на плечи мужчине. Ед
ва Кэролайн коснулась его пиджака, из груди Адама вырвался звук, похожий
на стон. Он схватил ее за плечи и прижал к себе. Поцелуй стал глубже, и Кэрол
айн окончательно утратила способность мыслить разумно. Остались лишь у
дивление и восхищение, она полностью растворилась в новых для нее ощущен
иях.
И тут карета остановилась. Мужчина разжал объятия Ц Кэролайн отметила,
как неохотно он отпустил ее. Отодвинулся и отдернул шторы.
Ц Похоже, мы прибыли. Ц Взгляд его был столь откровенен, что щеки Кэрола
йн вспыхнули ярким румянцем. Ц Мне остается лишь сожалеть о том, что наше
путешествие оказалось таким коротким.
Она не нашлась, что ответить, и выглянула в окно. На пороге стояли тетушки
и взирали на карету с нескрываемым изумлением. Выражение их лиц моментал
ьно вернуло Кэролайн к реальности.
Ц Бог мой, Ц пробормотала она, Ц вам сейчас придется нелегко, сэр.
Ц Понимаю. Ц разглядывал пожилых леди очень внимательно. Ц Значит, это
и есть ваши тетушки?
Ц Боюсь, что да.
Ц Не нужно так волноваться. Я считаюсь вполне достойным членом обществ
а. Не может быть, чтобы они так уж возражали против того, что я привез вас до
мой в своем экипаже.
Ц Они будут очень настойчиво приглашать вас на чашку чая.
Ц Ну и прекрасно! Я с удовольствием выпью чаю.
Ц Нет-нет, вы не понимаете! Чай тут ни при чем. То есть чай будет, но будут и
вопросы Ц и очень много.
Ц Ничего страшного. Ц Адам выпрыгнул из кареты. Ц Я вполне в состоянии
ответить на несколько вопросов. Кроме того, кто знает Ц а вдруг мне тоже п
редставится возможность задать парочку своих?

Глава 10

Последние слова Хардести показались девушке несколько загадочными, но
двадцать минут спустя Кэролайн не знала, что и думать об этом странном че
ловеке. Он удобно устроился в кресле, положив ногу на ногу и всем своим вид
ом показывая, что никуда не торопится. Пил чай, воздавая должное сдобе мис
сис Пламмер. Кэролайн взирала на него со все возрастающим удивлением. Не
может быть, чтобы такому человеку Ц светскому, богатому Ц было интерес
но пить чай с ее тетушками. Но Адам не проявлял никаких признаков нетерпе
ния или недовольства. Он взял еще одну тартинку с джемом и сказал:
Ц Должно быть, племянница объяснила вам причину моей заинтересованнос
ти в этом деле? Я полагаю, что у Элизабет Делмонт находился некий дневник,
имеющий для меня большое значение.
Милли и Эмма дружно закивали. Сначала они держались с гостем вежливо, но в
есьма сдержанно. Однако Адам сумел расположить к себе пожилых леди, и теп
ерь они улыбались ему весьма благосклонно.
Ц Конечно, Кэролайн рассказала нам об этом дневнике, Ц подтвердила Мил
ли.
Эмма, хмуря брови, заметила:
Ц Честно говоря, мы никак не можем представить, что же такого опасного он
может содержать.
Ц С сожалением должен известить вас, что не могу удовлетворить ваше впо
лне естественное любопытство, Ц сказал Адам. Ц Надеюсь, вы отнесетесь с
пониманием к моей сдержанности. Видите ли, в этом дневнике содержится оч
ень личная информация о дорогих мне людях.
Ц А как вы узнали, что дневник попал в руки Элизабет Делмонт? Ц спросила
Кэролайн.
Адам помолчал несколько секунд, и девушка поняла, что он раздумывает, нас
колько много он может открыть своим новым друзьям.
Ц Около недели назад я получил известие о кончине одной старой знакомо
й, Мод Гатли. Я был опечален, хотя смерть ее не была неожиданной. Дело в том,
что уже долгое время Мод употребляла опиум. В последние годы наркотик сд
елался смыслом ее жизни и в конце концов убил ее.
Ц Какая трагедия, Ц прошептала Милли.
Ц А через несколько дней, Ц продолжал Адам, Ц я получил записку с угроз
ой предать гласности дневник Мод и требованием оставить в определенном
месте крупную сумму денег. До того момента я и понятия не имел о существов
ании дневника. Разумеется, я тотчас навел справки и выяснил судьбу имуще
ства Мод. То немногое, что осталось после смерти бедняжки, отошло ее кузин
е.
Ц И вы выследили эту кузину? Ц предположила Эмма.
Ц Да. Откровенно говоря, о том, что у Мод есть родственники, я тоже не знал.
Она не раз повторяла, что совершенно одна на этом свете, и появление кузин
ы стало для меня сюрпризом.
Ц Просто удивительно, как быстро находится давно потерянная родня, есл
и вдруг появляется возможность немного разбогатеть за счет завещателя,
Ц сухо прокомментировала Эмма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36