Глубоко вздохнув и собравшись с силами, он сдвинул кры
шку и с помощью ложки рассыпал листья на запрокинутое лицо Изабеллы.
Голова испустила яростный вопль агонии, и черты лица начали таять, разла
гаться на составные элементы, словно они изначально были самостоятельн
ыми объектами и составляли целое с помощью некоего клея. То, что осталось,
напоминало не более чем нарезанные фрукты Ч вишни, груши, персики.
Майлс почувствовал опустошенность. Он не мог знать, что за колдовство он
сейчас сотворил, откуда это взялось или как это сработало. Он знал лишь од
но Ч то, что он делал, увенчалось успехом. Изабеллы больше не существовал
о.
Оставалось надеяться, что она была последней в своем роде.
Вся эта одиссея оказалась серией смутных импульсов и не до конца понятны
х событий, явлений, которые не имели логического объяснения, но объединя
лись на подсознательном уровне и тем самым имели значение. Он вспомнил М
эй.
Иногда просто нет объяснений.
Он смотрел в темное небо, глубоко дыша. По телу пробегала непроизвольная
дрожь. Он осознал, что стал другим. Этот опыт самым глубоким и фундаментал
ьным образом изменил его. Изменилось само отношение к миру. Он больше не б
ыл пленником логики, человеком, чей рассудок всегда превалирует над чувс
твами. Он стал более похожим на отца, и остро пожалел, что рядом нет Боба, ко
торому можно было бы сказать, что он счастлив быть таким, как он, что он гор
дится этим.
Ч И что дальше? Ч с некоторым испугом в голосе проговорил Хал. Ч Тоже вы
бросим в яму?
Ч Нет, Ч ответил Майлс, Ч пусть остается здесь.
Ч А что, если
Ч Ничего не случится.
Ч Откуда ты знаешь? Ч спросила Клер.
Он посмотрел ей в глаза и взял за руки.
Он не знал.
Он просто чувствовал.
И этого было достаточно.
Эпилог
Спасательный вертолет нашел их, когда они еще б
ыли в каньонах. Дженет удалось найти помощь. Шериф Рио-Верде связался с от
делением ФБР в Фениксе, которые немедленно отрядили команду для спасени
я своего коллеги.
Наконец наступил вечер, и странные грозовые облака если не исчезли, то по
крайней мере превратились в нечто напоминающее обычное погодное явлен
ие.
Базовым лагерем спасательной экспедиции стал офис шерифа Рио-Верде. Рос
ситер, все еще живой, но в прежнем состоянии, был доставлен в больницу Фени
кса. Всех остальных поодиночке подробнейшим образом расспрашивали о то
м, что произошло, в местном карцере. Майлс испытывал искушение солгать и с
казать, что ничего не знает, но поскольку они не договорились заранее о со
гласованной линии поведения, понял, что не имеет смысла противоречить то
му, что могут сообщить Хал, Клер и Дженет.
Поэтому он рассказал правду.
Он понятия не имел, до какой степени эта публика в состоянии поверить ска
занному, но мужчина, беседовавший с ним, кивал с важным видом в соответств
ующих моментах и не демонстрировал откровенного изумления. Майлсу хоте
лось надеяться, что вся эта история будет, как и положено, запротоколиров
ана и отнесена на счет солнечного удара, но по разговорам, которые слышал
краем уха, понял, что воткнутые в землю тела ходоков и Мэй уже обнаружены.
При наличии доказательств от этой истории уже так просто отмахнуться не
удастся. И его не покидала мысль о том, что кто-то где-то в правительстве уж
е знает про Изабеллу и эти странные земли за Волчьим Каньоном.
К тому времени, когда все было закончено и они оставили свои адреса и теле
фоны для последующих собеседовании, почти рассвело. Представители Бюро
предложили им провести день в местном мотеле, и Дженет охотно согласилас
ь, заявив, что от усталости ничего не хочет, кроме как спать. Остальные реш
или как можно быстрее покинуть Аризону. Дженет пообещала Майлсу вернуть
арендованную машину в Сидэр-Сити и оформить все формальности.
Ч Уж постарайтесь, Ч сказал Майлс. Ч Я знаю, где вы живете.
Она рассмеялась, поблагодарила и неловко обняла. Майлса. Ей рассказали, ч
то произошло после того, как они ушли с Мэй, и хотя она переживала исчезнов
ение Гардена и волновалась от того, что его до сих пор не нашли, Майлс виде
л, что она стала гораздо спокойнее по сравнению с тем временем, когда они в
стретились, и не сомневался, что с ней все будет в порядке. Он пообещал поз
вонить ей, как только доберется до Калифорнии.
Хал предложил отвезти Клер и Майлса обратно в Лос-Анджелес, но сотрудник
ФБР предложил оплатить аренду машины, и Майлс ухватился за такую возможн
ость. Все трое позавтракали в "Денни" Ч опять же за счет Бюро, и когда откры
лось местное отделение "Ависа", агент Мэдисон отправился туда с Майлсом, о
формил все бумаги и сказал, что может оставить машину в любом отделении "А
виса" в Южной Калифорнии.
Ч Будем держать связь, Ч сказал на прощание агент, пожимая ему руку.
Хал улучил момент, когда Клер не было рядом, и отвел Майлса в сторону.
Ч Что бы ты предпочел Ч еще раз встретиться с Изабеллой или получить шв
абру в зад? Учти, смерть Ч не выбор.
Ч Швабру в зад, Ч без заминки ответил Майлс.
Ч Я тоже, дружище, Ч похлопал его по плечу Хал. Ч Я тоже.
Майлс думал об отце. ФБР совместно с другими соответствующими агентства
ми правоохранительных ведомств собирались провести аутопсию трупов, п
осле чего, проведя идентификацию по зубам и отпечаткам пальцев, постарат
ься найти родственников покойных. Майлс уже сообщил им примерное место н
ахождения Боба, даже описал им его одежду и дал телефон Ральфа Баджера из
офиса окружного прокурора Лос-Анджелеса для связи. Они обещали озаботит
ься отправкой тела.
Отец наконец получит достойные похороны.
Но в данный момент ему хотелось отключиться и не погружаться глубоко в т
акого рода размышления. Он займется этим позже, когда будет один, когда бу
дет время и подумать, и погоревать.
РиоЧ Верде находился на пересечении двух шоссе государственного знач
ения, и Майлс сверился с картой, прежде чем выбрать маршрут, ведущий на сев
еро-запад. Хал собирался ехать другим путем, через Феникс, и они попрощали
сь на автостоянке.
Ч Я выйду завтра, Ч сообщил Хал. Ч Скажу всем, что ты взял несколько дней.
Майлс еще не решил, хочет ли он оставаться еще несколько дней без работы, н
о тем не менее поблагодарил друга.
Ч И я расскажу Трэну. Обо всем.
Ч Давай, Ч улыбнулся Майлс.
Ч Спасибо тебе, Ч сказала Клер, обнимая Хала. Ч За то, что поверил мне, за
то, что поехал со мной, за все. Не знаю, что было бы, если бы тебя здесь не было.
Ч Или тебя, Ч ответил Хал.
Ч Спасибо вам обоим, Ч сказал Майлс, обнимая Клер за талию.
Ч А для чего нужны друзья?
Они сели по машинам. Хал стартовал первым, и Майлс с Клер помахали ему всле
д.
Затем и сами оказались на шоссе. Оказавшись вдвоем с Клер, Майлс подумал, к
ак удивительно быстро человек привыкает находиться в большой компании.
Почувствовав неловкую тишину, он включил радио. Они проехали по мосту че
рез реку. Шоссе вело в пустыню. Приемник почти ничего не ловил, за исключен
ием какой-то мексиканской станции, передачи из Альбукерка с явно правым
уклоном, и новостной радиостанции Лас-Вегаса.
Майлс оставил Лас-Вегас. Согласно прогнозу погоды, циклон захватил практ
ически всю территорию штата и двигался на запад, в сторону Невады и Калиф
орнии. Майлс бы не удивился, узнав, что он порожден теми грозовыми облакам
и, которые висели над Волчьим Каньоном.
Он посмотрел на Клер и вспомнил день свадьбы. Точнее, тот день, когда они д
олжны были пожениться. Ибо свадьбу пришлось отложить на сутки. Тогда раз
разилась страшная буря, пришел ненормальный, совершенно не своевременн
ый эль ниньо, и от проливных дождей в парке, где должна была со
стояться церемония, произошел гигантский оползень. Позже они, конечно, н
емало повеселились по этому поводу, но тот день был просто сумасшедшим. О
ни бесконечно висели на телефоне, сообщая приглашенным друзьям и родств
енникам о переносе церемонии и лихорадочно пытаясь найти закрытое поме
щение, способное принять свадьбу.
Майлс кашлянул.
Ч Может, нам пожениться?
Ч Что? Ч не поняла Клер.
Ч Выходи за меня замуж.
Ч Нет.
Ч Нет?
Ч Ты с ума сошел?
Ч Я абсолютно серьезно.
Ч Это же не кино, где люди влюбляются только потому, что вместе преодолел
и некую экстремальную ситуацию. Это мы. Я. Ты. Да, мы снова вместе, но тем не м
енее нужно время. Кто знает, куда это может привести?
Ч Я знаю.
Ч У нас с тобой еще много неясного, нам много о чем нужно поговорить, и воо
бще ты слишком торопишься, Майлс. Ч Клер легко погладила его по руке.
Ч А что ты скажешь, если мы заедем в Лас-Вегас и провернем все там?
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Я не в том возрасте, чтобы вот так взять и забежать в церковь, если ты это
имеешь в виду. Для меня это не развлечение и не пустяк, чтобы ты знал.
Ч Я думал, ты не хочешь выходить замуж. А если тебя даже не надо уговарива
ть, тогда почему нет?
Ч Вот нахал, Ч улыбнулась Клер. Ч Что ж, пусть Лас-Вегас.
Ч Значит, Лас-Вегас, Ч расплылся в улыбке Майлс.
Она потянулась, выключила радио и придвинулась к нему ближе. Он обнял ее с
вободной рукой и незаметно прибавил газу. Ему хотелось попасть в Лас-Вег
ас раньше, чем разразится буря.
По прогнозу к вечеру обещали сильный дождь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
шку и с помощью ложки рассыпал листья на запрокинутое лицо Изабеллы.
Голова испустила яростный вопль агонии, и черты лица начали таять, разла
гаться на составные элементы, словно они изначально были самостоятельн
ыми объектами и составляли целое с помощью некоего клея. То, что осталось,
напоминало не более чем нарезанные фрукты Ч вишни, груши, персики.
Майлс почувствовал опустошенность. Он не мог знать, что за колдовство он
сейчас сотворил, откуда это взялось или как это сработало. Он знал лишь од
но Ч то, что он делал, увенчалось успехом. Изабеллы больше не существовал
о.
Оставалось надеяться, что она была последней в своем роде.
Вся эта одиссея оказалась серией смутных импульсов и не до конца понятны
х событий, явлений, которые не имели логического объяснения, но объединя
лись на подсознательном уровне и тем самым имели значение. Он вспомнил М
эй.
Иногда просто нет объяснений.
Он смотрел в темное небо, глубоко дыша. По телу пробегала непроизвольная
дрожь. Он осознал, что стал другим. Этот опыт самым глубоким и фундаментал
ьным образом изменил его. Изменилось само отношение к миру. Он больше не б
ыл пленником логики, человеком, чей рассудок всегда превалирует над чувс
твами. Он стал более похожим на отца, и остро пожалел, что рядом нет Боба, ко
торому можно было бы сказать, что он счастлив быть таким, как он, что он гор
дится этим.
Ч И что дальше? Ч с некоторым испугом в голосе проговорил Хал. Ч Тоже вы
бросим в яму?
Ч Нет, Ч ответил Майлс, Ч пусть остается здесь.
Ч А что, если
Ч Ничего не случится.
Ч Откуда ты знаешь? Ч спросила Клер.
Он посмотрел ей в глаза и взял за руки.
Он не знал.
Он просто чувствовал.
И этого было достаточно.
Эпилог
Спасательный вертолет нашел их, когда они еще б
ыли в каньонах. Дженет удалось найти помощь. Шериф Рио-Верде связался с от
делением ФБР в Фениксе, которые немедленно отрядили команду для спасени
я своего коллеги.
Наконец наступил вечер, и странные грозовые облака если не исчезли, то по
крайней мере превратились в нечто напоминающее обычное погодное явлен
ие.
Базовым лагерем спасательной экспедиции стал офис шерифа Рио-Верде. Рос
ситер, все еще живой, но в прежнем состоянии, был доставлен в больницу Фени
кса. Всех остальных поодиночке подробнейшим образом расспрашивали о то
м, что произошло, в местном карцере. Майлс испытывал искушение солгать и с
казать, что ничего не знает, но поскольку они не договорились заранее о со
гласованной линии поведения, понял, что не имеет смысла противоречить то
му, что могут сообщить Хал, Клер и Дженет.
Поэтому он рассказал правду.
Он понятия не имел, до какой степени эта публика в состоянии поверить ска
занному, но мужчина, беседовавший с ним, кивал с важным видом в соответств
ующих моментах и не демонстрировал откровенного изумления. Майлсу хоте
лось надеяться, что вся эта история будет, как и положено, запротоколиров
ана и отнесена на счет солнечного удара, но по разговорам, которые слышал
краем уха, понял, что воткнутые в землю тела ходоков и Мэй уже обнаружены.
При наличии доказательств от этой истории уже так просто отмахнуться не
удастся. И его не покидала мысль о том, что кто-то где-то в правительстве уж
е знает про Изабеллу и эти странные земли за Волчьим Каньоном.
К тому времени, когда все было закончено и они оставили свои адреса и теле
фоны для последующих собеседовании, почти рассвело. Представители Бюро
предложили им провести день в местном мотеле, и Дженет охотно согласилас
ь, заявив, что от усталости ничего не хочет, кроме как спать. Остальные реш
или как можно быстрее покинуть Аризону. Дженет пообещала Майлсу вернуть
арендованную машину в Сидэр-Сити и оформить все формальности.
Ч Уж постарайтесь, Ч сказал Майлс. Ч Я знаю, где вы живете.
Она рассмеялась, поблагодарила и неловко обняла. Майлса. Ей рассказали, ч
то произошло после того, как они ушли с Мэй, и хотя она переживала исчезнов
ение Гардена и волновалась от того, что его до сих пор не нашли, Майлс виде
л, что она стала гораздо спокойнее по сравнению с тем временем, когда они в
стретились, и не сомневался, что с ней все будет в порядке. Он пообещал поз
вонить ей, как только доберется до Калифорнии.
Хал предложил отвезти Клер и Майлса обратно в Лос-Анджелес, но сотрудник
ФБР предложил оплатить аренду машины, и Майлс ухватился за такую возможн
ость. Все трое позавтракали в "Денни" Ч опять же за счет Бюро, и когда откры
лось местное отделение "Ависа", агент Мэдисон отправился туда с Майлсом, о
формил все бумаги и сказал, что может оставить машину в любом отделении "А
виса" в Южной Калифорнии.
Ч Будем держать связь, Ч сказал на прощание агент, пожимая ему руку.
Хал улучил момент, когда Клер не было рядом, и отвел Майлса в сторону.
Ч Что бы ты предпочел Ч еще раз встретиться с Изабеллой или получить шв
абру в зад? Учти, смерть Ч не выбор.
Ч Швабру в зад, Ч без заминки ответил Майлс.
Ч Я тоже, дружище, Ч похлопал его по плечу Хал. Ч Я тоже.
Майлс думал об отце. ФБР совместно с другими соответствующими агентства
ми правоохранительных ведомств собирались провести аутопсию трупов, п
осле чего, проведя идентификацию по зубам и отпечаткам пальцев, постарат
ься найти родственников покойных. Майлс уже сообщил им примерное место н
ахождения Боба, даже описал им его одежду и дал телефон Ральфа Баджера из
офиса окружного прокурора Лос-Анджелеса для связи. Они обещали озаботит
ься отправкой тела.
Отец наконец получит достойные похороны.
Но в данный момент ему хотелось отключиться и не погружаться глубоко в т
акого рода размышления. Он займется этим позже, когда будет один, когда бу
дет время и подумать, и погоревать.
РиоЧ Верде находился на пересечении двух шоссе государственного знач
ения, и Майлс сверился с картой, прежде чем выбрать маршрут, ведущий на сев
еро-запад. Хал собирался ехать другим путем, через Феникс, и они попрощали
сь на автостоянке.
Ч Я выйду завтра, Ч сообщил Хал. Ч Скажу всем, что ты взял несколько дней.
Майлс еще не решил, хочет ли он оставаться еще несколько дней без работы, н
о тем не менее поблагодарил друга.
Ч И я расскажу Трэну. Обо всем.
Ч Давай, Ч улыбнулся Майлс.
Ч Спасибо тебе, Ч сказала Клер, обнимая Хала. Ч За то, что поверил мне, за
то, что поехал со мной, за все. Не знаю, что было бы, если бы тебя здесь не было.
Ч Или тебя, Ч ответил Хал.
Ч Спасибо вам обоим, Ч сказал Майлс, обнимая Клер за талию.
Ч А для чего нужны друзья?
Они сели по машинам. Хал стартовал первым, и Майлс с Клер помахали ему всле
д.
Затем и сами оказались на шоссе. Оказавшись вдвоем с Клер, Майлс подумал, к
ак удивительно быстро человек привыкает находиться в большой компании.
Почувствовав неловкую тишину, он включил радио. Они проехали по мосту че
рез реку. Шоссе вело в пустыню. Приемник почти ничего не ловил, за исключен
ием какой-то мексиканской станции, передачи из Альбукерка с явно правым
уклоном, и новостной радиостанции Лас-Вегаса.
Майлс оставил Лас-Вегас. Согласно прогнозу погоды, циклон захватил практ
ически всю территорию штата и двигался на запад, в сторону Невады и Калиф
орнии. Майлс бы не удивился, узнав, что он порожден теми грозовыми облакам
и, которые висели над Волчьим Каньоном.
Он посмотрел на Клер и вспомнил день свадьбы. Точнее, тот день, когда они д
олжны были пожениться. Ибо свадьбу пришлось отложить на сутки. Тогда раз
разилась страшная буря, пришел ненормальный, совершенно не своевременн
ый эль ниньо, и от проливных дождей в парке, где должна была со
стояться церемония, произошел гигантский оползень. Позже они, конечно, н
емало повеселились по этому поводу, но тот день был просто сумасшедшим. О
ни бесконечно висели на телефоне, сообщая приглашенным друзьям и родств
енникам о переносе церемонии и лихорадочно пытаясь найти закрытое поме
щение, способное принять свадьбу.
Майлс кашлянул.
Ч Может, нам пожениться?
Ч Что? Ч не поняла Клер.
Ч Выходи за меня замуж.
Ч Нет.
Ч Нет?
Ч Ты с ума сошел?
Ч Я абсолютно серьезно.
Ч Это же не кино, где люди влюбляются только потому, что вместе преодолел
и некую экстремальную ситуацию. Это мы. Я. Ты. Да, мы снова вместе, но тем не м
енее нужно время. Кто знает, куда это может привести?
Ч Я знаю.
Ч У нас с тобой еще много неясного, нам много о чем нужно поговорить, и воо
бще ты слишком торопишься, Майлс. Ч Клер легко погладила его по руке.
Ч А что ты скажешь, если мы заедем в Лас-Вегас и провернем все там?
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Я не в том возрасте, чтобы вот так взять и забежать в церковь, если ты это
имеешь в виду. Для меня это не развлечение и не пустяк, чтобы ты знал.
Ч Я думал, ты не хочешь выходить замуж. А если тебя даже не надо уговарива
ть, тогда почему нет?
Ч Вот нахал, Ч улыбнулась Клер. Ч Что ж, пусть Лас-Вегас.
Ч Значит, Лас-Вегас, Ч расплылся в улыбке Майлс.
Она потянулась, выключила радио и придвинулась к нему ближе. Он обнял ее с
вободной рукой и незаметно прибавил газу. Ему хотелось попасть в Лас-Вег
ас раньше, чем разразится буря.
По прогнозу к вечеру обещали сильный дождь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39