А-П

П-Я

 

Стоявший позади него воин был в
бешенстве, это была женщина, и Ц как будто этого было еще недостаточно Ц
это была светлая эльфийка.
Верования, которых придерживался Горлист, весьма отличались от взглядо
в большинства его родственников из Подземья, но ненависть их к наземным
эльфам он разделял в полной мере. Эта конкретная эльфийка была высокой, с
лунно-белой кожей и блестящими волосами цвета черного дерева Ц странно
е обратное отражение красоты дроу. Глаза ее были удивительного золотист
о-зеленого оттенка, серебряные волосы Ц почти наверняка знак служения
Эйлистри Ц заплетены в растрепавшуюся косу, перекинутую через плечо.
Горлист сделал несколько шагов ей навстречу и резко остановился, подпус
кая ее поближе, потом сделал обманный выпад, обозначая удар сверху. Она ук
лонилась и ответила стремительной атакой, отчего ее серебристая коса ме
тнулась вперед. Горлист отбил ее клинок круговым движением кисти, поймав
его на свой и отбросив в сторону. Свободной рукой он ухватил эльфийку за к
осу, намереваясь срезать ее вместе со скальпом.
В другой руке эльфийки появился кинжал. Она взмахнула им снизу вверх и от
резала несколько дюймов косы, которые зажал в руке Горлист. Отсеченная п
рядь волос вдруг вспыхнула и превратилась в нечто иное, смертельно опасн
ое. У дроу в руке оказалась небольшая змейка. Она выстрелила язычком, будт
о сверкнула миниатюрная молния, принюхиваясь к запаху, и приподняла голо
ву для броска.
Горлист отшвырнул крошечное чудовище. Змея шлепнулась о палубу и рассып
алась на сотню маленьких серебряных шариков. Они тут же собрались воедин
о и образовали миниатюрного дракончика. Маленький монстр зашипел по-кош
ачьи и, подпрыгнув, взлетел, целясь прямо в татуировку, серебряным огнем п
ылающую на лице Горлиста.
Дроу не поддался на эту уловку, не позволил дракону полностью отвлечь св
ое внимание. Продолжая держать меч наготове, он отбросил маленького монс
тра свободной рукой. Тот издал негодующий вопль пронзительным сопрано и
отлетел за пределы досягаемости.
Горлист и эльфийка обменялись несколькими ударами, прощупывая силу дру
г друга, проверяя прочность защиты. Женщина была высокого роста Ц почти
на голову выше его, и руки у нее были длиннее. Хуже того, ей, похоже, были изв
естны все хитрые приемы боя на мечах, применяемые темными эльфами. Кажду
ю его атаку она парировала с небрежной, почти презрительной легкостью.
В течение нескольких мгновений они двигались почти согласно, словно све
т и тень. И все это время серебряный дракон кружил вокруг них.
Вдруг дракон растаял, превратившись в струйку дыма, которая быстро расте
клась светящимся туманным облачком. Оно накрыло сражающихся Ц опять-та
ки зеркальное подобие той сферы тьмы, которую дроу часто использовали в
бою. Последнее, что ясно увидел Горлист, была усмешка на лице эльфийки.
Он, щурясь, вглядывался в чересчур яркий туман. Очертания эльфийки были в
се-таки видны, да и на лезвии меча ее, устремившегося к его подколенным су
хожилиям, блестел отраженный свет. Горлист подпрыгнул высоко в воздух, п
ропуская клинок под собой, и сделал кувырок в сторону, уходя от второго, тр
етьего, четвертого ударов, которые любой дроу наверняка уже наметил бы и
был готов нанести.
Это спасло его. Второе, невидимое оружие чиркнуло по его кожаной куртке, и
удар, который должен был вспороть ему живот, лишь прочертил болезненную
линию по спине.
Горлист приземлился на палубу и тут же сделал стремительный выпад, но ме
ч его прошел сквозь бесплотную тень. Эльфийка исчезла, оставив вместо се
бя иллюзию. Вместо того чтобы остановиться, дроу пробежал еще несколько
шагов вперед, надеясь вырваться из светящейся сферы. Удача изменила ему:
свет, Ллос бы его побрал, словно прилип к нему.
Перед ним возник темный силуэт. Горлист резко остановился, почти уткнувш
ись в другого темного эльфа. Мужчину.
Они мгновенно отпрянули друг от друга, и их оборонительные стойки были п
охожи как две капли воды. Горлист узнал одного из членов своего отряда. Гл
аза того расширились от ужаса, когда он понял, что столкнулся лицом к лицу
со своим командиром. Он опустил оружие и упал на колено, склонив голову на
бок и подставляя беззащитную шею в знак покорности.
Горлист тоже отвернулся. Держа меч обеими руками, он крутанулся на месте,
вкладывая в удар всю силу. Лезвие рассекло плоть и кости, и голова торговц
а запрыгала по палубе. Прежде чем тело успело упасть, Горлист сорвал с пер
ерубленной шеи медальон.
Ц Капитуляция принята, Ц пробормотал он, вешая его себе на шею.
Он бросился к борту и перепрыгнул через поручень. Сфера света последовал
а за ним в воду. Он упал во тьму и полетел в магический портал.
Горлист оказался в знакомом каменном туннеле и немедленно бросился беж
ать. Корабли потеряны, но членам отряда, оставшимся там, позади, возможно,
повезет больше.
Он успел пробежать несколько коридоров, прежде чем услышал пение: ликующ
ие голоса жриц Квили, возносящих хвалу Эйлистри.
Бешенство нахлынуло на него, будто волна, и он помчался уж совсем опромет
ью, но даже теперь Горлист понимал горькую правду: отряд «Сокровищница Д
ракона» разбит. Он остался один, без средств и без союзников. Все, что созд
ал Нисстайр за долгие годы, пошло прахом.
Или почти все.
Горлист свернул в боковой проход, ведущий к его личному тайнику. Припрят
анного там хватит, чтобы начать все сначала. Так или иначе, но Лириэль Бэнр
умрет. Он испробует любую возможность, не откажется ни от каких союзнико
в, неважно, насколько они будут опасными или отвратительными.
И Горлист вдруг понял, что должен сделать. Как только сможет, он вернется в
сокровищницу. Он найдет там рубин Нисстайра и отыщет того, кто ненавидит
Лириэль едва ли не так же сильно, как и он сам.

В Абиссе время не существует. Там нет ни дня, ни ночи, привычных для тех, кто
живет на поверхности, нет и магических часов, каждый раз оживляемых закл
инанием в полночный час. Женщина-дроу, бредущая, спотыкаясь, сквозь серый
сумрак, не ведала, что узкий серп луны, сиявший в ночь ее поражения, успел в
ырасти, округлиться и отрастить себе изрядное брюшко.
Та же самая луна уже много раз убывала и прибывала со времени боя с торгов
ым Отрядом «Сокровищница Дракона» и смерти Нисстайра, ее ценного вынужд
енного союзника. Дроу, однако, ничего не знала об этом, да это знание и не им
ело бы никакого значения. Ее целью, самим смыслом ее существования стала
охота на Лириэль Бэнр. Что значат прошедшие весна и лето для дроу из Подзе
мья и какая разница, идет ли охота в Мензоберранзане или в морях наземног
о мира? Ненависть, как и Абисс, не знает ни времени, ни границ.
Одна лишь ненависть поддерживала Шакти Ханцрин, жрицу-изменницу, слугу
одновременно и Ллос и Варауна, и заставляла ее искать пути к бегству отсю
да.
Теперь измученной дроу казалось, что оба божества покинули ее. Она видел
а Абисс через магические кристаллы, которыми пользовались жрицы Ллос, но
те наблюдения не подготовили ее к реальности.
Зловонные испарения поднимались от земли, местами покрытой острыми кам
нями, а местами такой мягкой, такой податливой, что вовсе переставала каз
аться твердью. На ней росли необычные грибы огромных размеров. Не раз уми
рающая от голода дроу пыталась оторвать кусочек от такого гигантского у
родливого гриба, но в результате лишь просыпалось и кровожадно рычало не
кое странное дремлющее существо.
До сих пор Шакти сражалась в этих стычках на равных. Ненависть всегда при
давала ей сил. В Абиссе же ненависть была естественным элементом, и Шакти
дышала ею, как рыба дышит в воде, но, хотя дух ее пылал сильнее прежнего, физ
ически она слабела. Долго она так не протянет.
Ц Я могу спасти тебя.
Слова эти были произнесены мягко, чарующе. Шакти резко обернулась на гол
ос, рука ее инстинктивно метнулась к рукояти змееголовой плетки.
Запоздало она вспомнила, что змеи мертвы, погибли в сражении с Лириэль Бэ
нр. Удивительно, что она вообще смогла забыть об этом хотя бы на мгновение
, поскольку зловоние разлагающегося змеиного мяса преследует ее, кажетс
я, целую вечность. Плеть все еще цеплялась за ее платье, хотя все, что остал
ось от некогда грозного оружия, это пять тонких цепочек позвонков и хрящ
ей, соединенных между собой высохшими сухожилиями. Это гниющее оружие бы
ло для нее постоянной мукой и источником опасности. В Абиссе, как и во всех
местах обитания мертвых, были свои падальщики, и запах разложения привл
екал их. И все же ни разу Шакти не подумала избавиться от оружия. Оно напом
инало ей о том, что она была верховной жрицей, наследницей Дома Ханцрин. Он
а умрет с плетью в руке, как подобает знатной дроу из Мензоберранзана.
Ц Я могу спасти тебя, Ц повторил голос, на этот раз более настойчиво.
Поглощенная своими несвязными мыслями, Шакти заставила себя вглядетьс
я в свивающийся водоворотом туман. Темная гибкая фигура возникла из серы
х теней, будто мечта, ставшая вдруг явью.
Это был действительно самый прекрасный мужчина-дроу из когда-либо виде
нных ею. Не считая ниспадающего с плеч пивафви, он был наг, как новорожденн
ый теленок рофа. В глазах его не было ни пренебрежения, с которым высокоро
дные мужчины обычно смотрели на Шакти, ни скрытого смирения, которое она
привыкла видеть на лицах тех, кто был в ее власти.
Ц Ц Ты устала, Ц проникновенно пропел он, Ц Слишком устала, чтобы само
й отыскать дорогу отсюда. Она есть, ты знаешь. И ты сможешь найти ее, только
если отдохнешь немного, чтобы разум стал ясным, а тело Ц легким.
Содержанец, сделала вывод Шакти, ведущий себя и в загробной жизни единст
венно знакомым ему образом. Она достала свой пустой кошель и вывернула е
го наизнанку.
Ц Зря теряешь время, Ц коротко бросила она. Ц Я не могу заплатить.
Он казался искренне шокированным.
Ц Все, что произойдет между нами, будет наградой нам обоим! Ты так прекра
сна, а я слишком долго был один.
Прекрасна? Губы Шакти презрительно скривились. Всю свою жизн
ь она была толстой и некрасивой, настолько невзрачной, насколько вообще
может быть дроу. Более того, в той жизни у нее был опасный физический дефек
т: слабые, близорукие глаза. Ужасно боясь, что прищуривание может выдать э
тот ее порок, она приучила себя держать глаза широко раскрытыми, из-за это
го ей приходилось очень часто моргать, а лицо казалось пучеглазым и неск
олько безумным. Эта привычка сохранилась и после того, как два божества, к
оторым она служила, даровали ей прекрасное зрение.
Ц Ты мне не веришь, Ц удивленно сказал незнакомец. Ц Вот Ц взгляни на с
ебя.
Он махнул рукой в сторону тумана, тот расступился, открывая неглубокий с
тоячий прудик. Гладь его серебрилась, и в ней Шакти увидела отражение пре
красного мужчины. Не успев подумать хорошенько, она шагнула вперед и уст
авилась на собственное отражение.
Ц Восемь ног Ллос! Ц тихо выдохнула она. Лицо и фигура, отраженные в воде
, принадлежали ей, и все же были изумительно незнакомыми, если только мужч
ина не прибегнул к магии, чтобы изменить ее отражение.
Пока Шакти глазела на свой новый облик, ей открылась истина. Абисс закали
л ее, выжег прочь все лишнее и оставил одну лишь сущность дроу. Ее черное л
ицо не стало тоньше, но оно изменилось. Прежде округлое и унылое, теперь он
о приобрело треугольную форму, эффектно сужаясь от широких скул к заостр
енному подбородку. Решимость сделала сосредоточенным ее взгляд, безумн
ое выражение сменилось надменным достоинством. Ее влажное от тумана оде
яние облепило тело, подчеркивая новую гибкость фигуры.
Ц Видишь? Ц спросил мужчина. Ц Ты такая красивая.
Он сделал два скользящих шажка вперед, протягивая к ней руку.
Первой реакцией Шакти был гнев. Прежде чем она успела грубо предложить м
ужчине попробовать обойтись без помощи партнерши, платье ее соскользну
ло и распахнулось, будто в предвкушении, Ц та самая предательская магия,
с которой она однажды уже имела дело.
Ужас и отвращение словно обдавали Шакти леденящими волнами. Она вцепила
сь в свое вероломное одеяние, натянула его обратно и скрестила руки на гр
уди, спрятав при этом одну из них в складках платья. Быстрый взгляд на глад
ь пруда успокоил ее Ц выражение высокомерного презрения на ее лице оста
лось неизменным.
Ц Убирайся, Ц холодно произнесла она.
Ее рука, скрытая под одеждой, начала творить охранный знак, защищающий от
нежеланных ухаживаний демонов искушения.
Темно-красные глаза демона в обличье дроу заметили ее жест и налились яр
остью. Из горла существа вырвался жуткий рев, и оно прыгнуло к ней, на ходу
меняясь. Отвратительный крылатый демон со всего маху налетел на Шакти и
повалил ее на землю. Они вместе упали в серебряный пруд, разбив зеркальну
ю гладь на тысячи водяных осколков.
Ц Я могу спасти тебя, Ц злорадно повторило чудовище, и голос его звучал,
будто хор проклятых. Ц Ты однажды уже стала верховной жрицей. Повторим р
итуал еще раз?
Шакти выворачивалась и брыкалась, царапая ногтями его кожу, покрытую теп
ерь чешуей.
Ц Я жрица Ллос, а ты, кем бы ты ни был, Ц не более чем просто самец!

Едва она успела выкрикнуть последнее слово, словно заряд силы влился в н
ее. Что-то будто встало между ними, и внезапно демон отлетел прочь, визжа в
агонии.
Шакти отползла в сторону и, пошатываясь, поднялась на ноги. К ее изумлению
, череп змеи приподнялся и смотрел на нее, в его доселе пустых глазницах, к
ак живые обсидианы, блестели черные глазки: Зубастые челюсти раздвинули
сь, и змея плюнула.
Шакти вгляделась в ее окровавленный трофей, потом запрокинула голову и р
асхохоталась, ликующе и восторженно. Она вскинула плеть и хлестнула ею. В
се пять змеиных черепов ринулись вперед, готовые убивать, зубы в костляв
ых челюстях были сверкающими, острыми и искали жертву.
Она орудовала плетью, пока плечи не заломило от боли, пока демон не скорчи
лся у ее ног, а на теле его не осталось ни дюйма целой шкуры.
Ц Убей меня, Ц взмолился он.
Ц Это Абисс, Ц холодно ответила Шакти. Ц Мы и так мертвы.
Она развернулась на пятках и зашагала прочь, чувствуя себя лучше, чем ког
да-либо с того момента, как она потерпела поражение от Лириэль, В той битв
е Ллос предпочла оказать честь соплячке Бэнр, но отрадный скрежет костей
оживших змей, оборачивающихся вокруг ее тела, звучал для Шакти гимном во
славу темного искупления. Ее жреческая плеть возродилась к жизни Ц или
почти возродилась. Конечно же, это знак благосклонности Ллос!
Упиваясь этим успехом, дроу прошла мимо гигантского гриба, не обратив на
него особого внимания. Она слишком поздно заметила, что эта штука скорчи
лась и сжалась на манер чудовищного кулака. Шляпка вдруг развернулась и
словно взорвалась, и зеленоватые споры осыпали дроу ядовитым жгучим обл
аком.
Горло и грудь ее горели огнем, будто их обожгло ядом черного дракона. Шакт
и упала на колени, заходясь кашлем. Она нащупала плеть и мысленно приказа
ла змеиным черепам разорвать гриб на кусочки.
Головы приподнялись, но нападать не стали. Шакти поспешно протерла полны
е слез глаза и с трудом встала.
И сразу же снова опустилась на колени. «Гриб» принял теперь новую форму. В
ысоченное существо, больше всего напоминающее столб из мягкого воска, ра
зглядывало ее кроваво-красными глазами размером с тарелку. Больше никак
их характерных черт у него не было, но жидкая, колеблющаяся, текучая струк
тура его тела свидетельствовала о том, что оно может принимать любую фор
му по своему усмотрению.
Ц Йоклол, Ц выдохнула Шакти, узнав прислужницу Паучьей Королевы.
Йоклол являлись крайне редко, и обычно только великим жрицам. Никогда в ж
изни Шакти не мечтала о такой чести. Что ж, пока что ее смерть выглядит все
более многообещающей!
Ты не мертва.
Голос йоклол прозвучал в мозгу Шакти, он был явно женский и почему-то знак
омый. Дроу смутно припомнился класс богословия в Арак-Тинилит, Академии,
где готовили жриц, и занятие по природе и сущности йоклол. Тогда это был на
учный диспут, представлявший мало интереса для практичной Шакти. Теперь
она пожалела, что не была более внимательной.
Ц Я в Абиссе, Ц осторожно сказала Шакти, не желая открыто возражать пос
ланнице Ллос. Ц Я бросила вызов другой жрице и проиграла. Если я не мертв
а, то что со мной?
Ты здесь, Ц ответила йоклол. Ц Здесь, не больше и не мень
ше. Даже в Абиссе есть много способов существовать или не существовать. П
режде чем ты обретешь тот великолепный облик, который может пожелать жри
ца такойсилы и авторитета!
За ее надменными словами звучала ирония, а за ней, еще глубже, Ц отчаяние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37