А-П

П-Я

 


Впереди был почти целый год ожидания, а Мердриф оказался лишен самих пре
дметов изучения, своей магии и своей родины. Если бы он вернулся в Тэй без
разгаданных тайн, его казнили бы как предателя и дезертира. Не придумав н
ичего лучшего, он бежал на запад и зажил жизнью отшельника в Высоколесье,
месте, пользующемся дурной славой из-за множества порталов, ведущих в По
дземье.
Его первые попытки установить контакт с темными эльфами окончились неу
дачей. Но в Высоколесье обитали небольшие отряды женщин-дроу, самоувере
нных жриц-воинов, и у их богини характер и побуждения Мердрифа, очевидно,
вызывали опасения. Он убил одну из этих назойливых девиц и из разговора с
ее духом узнал о сражении, случившемся в подземной Гавани Черепа между б
андой воров-дроу, именуемой «Сокровищница Дракона», и еще одной группой
женщин-дроу. Одну из этих женщин сопровождал воин-рашеми, и, по слухам, у не
е был артефакт, известный как Летящий На Крыльях Ветра.
И Мердриф отправился в Гавань Черепа и начал искать женщину-дроу, рашеми
и банду воров. Первые двое давно покинули город, но новый вожак «Сокровищ
ницы Дракона» с готовностью согласился стать его союзником.
Все шло хорошо. Наверно, даже слишком хорошо. Проблема, по мнению Мердрифа
, состояла в том, чтобы любыми способами оттянуть захват амулета до того в
ремени, пока его теперешние хранители не вернутся в Рашемен.
Ибо там, и только там, амулет мог проявить всю свою силу.
Рыбачий корабль направился прямо к берегу. Капитан выделил маленький ял
ик и человека, чтобы высадить пассажира. Мердриф дал гребцу серебряную м
онету за труды, потом, как от него и ожидали, направился на север, держась н
а почтительном расстоянии от воды. Однако как только рыбачий корабль исч
ез из виду, он повернул в сумрак Ашенского леса.
Маг отыскал небольшую полянку, снял с пояса мешочек с зерном и рассыпал е
го по кругу, все время напевая старинную рашемаарскую народную песенку,
которую он выведал у духа погибшего берсерка. Их было полно, этих местных
привидений, и все преисполнены хвастовства, обид и суеверной болтовни. Н
екоторые, однако, нечаянно помогали ему в его исследованиях.
Шорох листьев и скрип раздвигаемых веток возвестили, что его призыв не о
стался без ответа. Мердриф попятился в кусты и принялся ждать.
Рашемаарская избушка осторожно вышла на полянку, перебирая похожими на
куриные ногами. Если не считать этой удивительной способности к передви
жению, в остальном она была совершенно обычной избушкой: из потемневших
бревен, с соломенной крышей и яркими расписными ставнями. Сейчас ставни
были закрыты, в знак того, что легендарной обитательницы избушки нет дом
а.
Избушка вошла в круг из рассыпанной крупы и пару раз повернулась вокруг
своей оси: то ли осматривала окружающий лес, то ли исполняла некий ритуал,
на манер устраивающейся спать собаки. Как бы там ни было, она, похоже, оста
лась довольна. Массивные ноги подогнулись, и волшебное сооружение усело
сь, точно наседка на яйца.
Мердриф начал напевать песенку, уже доказавшую свою эффективность меся
цы назад:

Светел день или ночь темна,
Все избушке не до сна.
Как хозяйка в лес уйдет Ц
В дом никто не попадет.
А воротится домой Ц
Курьи ножки, дверь открой!

У дверей что-то зашевелилось, там, где лежал на крылечке коврик, сплетенны
й из разноцветных лоскутков. Его передний край поднялся в воздух, затреп
етал, словно на сильном порывистом ветру. Громкое «пфффф!» заполнило пол
янку.
Поведение избушки до жути напоминало ребенка, который дразнит своего мл
адшего приятеля. Мердриф нахмурился и достал волшебный жезл.
Пара ставен с треском распахнулась, и из открывшегося окошка вылетела, в
ращаясь, оловянная тарелка. Она ударила его по руке, ломая кость. Жезл отле
тел в траву. Пока Мердриф приплясывал и бранился, тяжелая когтистая лапа
нашла и подобрала Жезл и упрятала его под пол. Избушка вновь уселась в ожи
дании, словно приглашая его попробовать еще разок.
Чародей увидел уже достаточно. Он попытался сломить сопротивление избу
шки, перебирая все имеющиеся в его распоряжении заклинания. В конце конц
ов, ему помогло войти сочетание эбенового Жезла Желаний Колдуньи и той с
амой детской песенки. Если бы не помощь рашемаарской магии, он никогда не
переступил бы этого порога.
От понимания этого его жажда завладеть Летящим На Крыльях Ветра лишь воз
росла. Даже если его надменные братья из Тэя откажутся признать это, един
ственный способ победить Рашемен и его Колдуний Ц обратить против них и
х собственную магию.

Бриндлор последним прибыл в тайный лагерь «Сокровищницы Дракона», пеще
ру, все еще хранившую едкий мускусный дух подземного медведя, которого в
ыжили оттуда дроу. Теперешний хозяин певца смерти яростно спорил с Мердр
ифом, их магом. Полдюжины дроу лениво развалились у дальней стены, ожидая,
чем закончатся переговоры. Одни точили оружие, другие играли в кости. Бри
ндлор, по своему обыкновению, остановился вне поля зрения остальных, что
бы послушать и понаблюдать.
Мердриф был не особенно высоким человеком и все же выше Горлиста на целу
ю пядь. На его лысом черепе были вытатуированы ярко-красные узоры, жидкая
, заплетенная в косицу бороденка выкрашена в столь же аляповатый темно-к
расный цвет. И так всегда растрепанная, в данный момент она была еще и пере
пачкана чем-то вроде сажи, попытки удалить которую придали бороде еще бо
лее всклокоченный вид. Вместо одеяния мага на Мердрифе были туника из ол
еньей кожи с множеством беспорядочно пришитых карманов и широкие кожан
ые штаны, сталагмитами нависавшие над голенищами высоких, до колена, сап
ог. На одну из рук мага была наложена шина из ветки, примотанная грубой пов
язкой. На первый взгляд этот человек казался всего лишь чудаковатым отше
льником. Горлист считал иначе. Бриндлору хотелось бы надеяться, что воин
прав.
Ц Нам надо идти прямо в Рашемен, Ц настаивал маг. Ц Дроу и ее спутник-ра
шеми движутся в этом направлении. Твои люди смогут просто лежать и ждать
их, не опасаясь, что снова вмешаются жрицы храма Променад.
Горлист нахмурился еще сильнее. Он не любил напоминаний о прошлых неудач
ах.
Ц Я знаю эти места и туннели, что ведут отсюда к Рашемену. Это очень долги
й путь.
Ц Я полагал, что именно поэтому ты нанял мага, Ц подчеркнул Мердриф.
Ц Ты лишь средство достижения цели, не более того, Ц холодно бросил тем
ный эльф. Ц Не пытайся учить воина-дроу боевой стратегии. Когда план дей
ствий будет определен, ты используешь магию для его выполнения.
Ц И что же это за стратегия, которую твой певец смерти должен воспеть в б
ессмертной прозе?
Ц Использовать камень. Выследить женщину. Убить, когда мы найдем ее.
Ц Ах да, Ц с едким сарказмом подхватил Мердриф. Ц Знаменитая утонченн
ость темных эльфов.
Нож сверкнул в руке Горлиста, и дроу приставил его острие к переносице ма
га.
Ц Занимайся своей магией, старик, или я срежу с твоего черепа эти татуиро
вки вместе со скальпом!
Маг пожал плечами и протянул здоровую руку. Горлист отцепил от пояса меш
очек с драгоценными камнями и бросил два из них на ладонь человека.
Мердриф кинул камни в мелкую стоячую лужу. Зеленая вода закружилась в во
довороте, от нее начал подниматься пар и тут же осел, образовав синюю крис
таллическую поверхность, гладкую, как полированное стекло. Мердриф скло
нился над лужей, превратившейся в магическую чашу. Мгновение спустя его
губы скривились в сардонической ухмылке.
Ц Все мои недавние странствия, да и где им быть, как не висеть тяжким груз
ом на моих согбенных плечах? Ц пробормотал он.
Молодой воин по имени Ансиф оторвался от точильного камня и скривился.
Ц Дни пути. Снова терять время.
Ц Мы последуем за магом, Ц напомнил Горлист, Ц и сделаем это, как маги.
Он вопрошающе посмотрел на Мердрифа. Вместо ответа человек указал на луж
у. Горлист кивнул и оглядел насторожившихся дроу.
Ц Ансиф, Чисс и Танфлирр, за мной. Бриндлор, ты тоже.
С этими словами он шагнул в центр лужи. Спокойная голубая гладь поглотил
а его без единого всплеска, даже рябь не побежала по воде.
Пораженный Бриндлор вышел из своего тайного убежища и вслед за воинами с
тупил в портал. Он пролетел сквозь тьму и приземлился на четвереньки сре
ди леса.
Певец смерти быстро огляделся, отметив, что луна уже давно не в зените и чт
о рядом негромко плещет река. И в тот же самый миг до него дошло, что голос в
оды звучит в полном одиночестве.
Ночь была слишком безмолвной. Не рычали хищные звери, не вопили ночные пт
ицы. Даже насекомые, обычно хриплым хором прощающиеся с уходящим летом, с
егодня молчали.
Остальные дроу уже растворились среди ночных теней. Бриндлор выбрался и
з ставшего почти неразличимым портала и осторожно полез в заросли высок
ого папоротника.
Глаза его заметили зеленый огонек, такой слабый, что он почти терялся сре
ди игры лунного света и лесных теней. Свет исходил от Горлиста, скорчивше
гося за замшелым поваленным деревом. Дракон, вытатуированный на его щеке
, вспыхнул слабым зеленоватым огнем.
Буйный восторг волной нахлынул на Бриндлора. Наконец-то битва, причем с з
еленым драконом! Тут, будет о чем сложить песню!
Горлист сурово смотрел в сторону могучего, увитого каким-то ползучим ра
стением дерева, за которым укрылись три дроу. Пальцы его задвигались, на б
еззвучном языке жестов вожак запретил им нападать.
На лицах притаившихся в тени воинов, сменяя друг друга, пронеслись изумл
ение, гнев и подавленноежелание взбунтоваться. Бриндлор распознавал вс
е эти чувства, потому что они были точным отражением его собственных.
Разве Горлист не видит, что его ребята становятся все более беспокойными
, что им не терпится побывать в бою? Для них противоестественно так долго н
е чувствовать крови на своих руках!
Однако, к изумлению Бриндлора, молодые дроу подчинились и остались на св
оих местах. Певец смерти тоскливо смотрел, как дракон Ц молодой, не совсе
м уж легкая добыча, но в то же время замечательное ночное развлечение Ц с
кользит среди теней.
Длинное змеящееся тело пробиралось сквозь такие заросли, где не прошел б
ы и эльф, яркая зеленая чешуя мерцала в лунном свете. Тихий шорох, отмечавш
ий его движение, манил Бриндлора подобно тому, как вечерний ветерок зове
т влюбленных на свидание. Жажда крови вспыхнула в сердце певца смерти, то
т жестокий инстинкт, что заставляет хищника преследовать свою добычу.
С величайшим трудом Бриндлор усидел на месте, продолжая молчать и после
того, как дракон исчез. Зазвучали отдельные осторожные голоса сверчков,
и вскоре их стрекот слился в единый дружный хор.
Ансиф вылетел из укрытия и одним Взмахом оказавшегося бесполезным меча
срубил несколько вьющихся стеблей. Он подскочил к поваленному дереву, за
которым, спрятавшись, лежал их вожак, и зло пнул ствол.
Горлист был уже на ногах и в нескольких шагах сбоку. Он выхватил меч и ловк
о отступил, уходя от яростной атаки молодого дроу, тут же быстро разверну
лся и сделал выпад, стремясь достать клинком подколенные сухожилия прот
ивника. Ансиф сделал пол-оборота ему навстречу и перевел меч вниз, закрыв
шись от удара. Он завершил оборот и ударил ногой поверх скрещенных лезви
й.
Горлист пригнулся, пропуская удар верхом, и тогда Ансиф взмахнул левой р
укой, в которой был зажат кривой нож.
Вожак перехватил запястье бунтовщика и резко вывернул его, норовя слома
ть кость, но Ансиф использовал свой вес вместо оружия, навалившись на Гор
листа. Они вместе упали, откатились в стороны и по-кошачьи снова вскочили
на ноги. Они кружили друг возле друга, выискивая брешь в защите.
Горлист нанес быстрый обманный рубящий удар, вынуждая соперника закрыт
ься сверху. Прежде чем мечи успели соприкоснуться, он перевел клинок вни
з и нанес куда более сильный удар снизу вверх. Острие его меча прошло межд
у шнуровкой рубахи Ансифа и коснулось перекатывающихся мышц, которые то
т так горделиво выставил напоказ. Так же стремительно он отдернул меч на
зад и вверх, отбивая клинок Ансифа, прежде чем тот успел от обороны перейт
и к нападению. Это была поразительная демонстрация быстроты: три удара и
всего один ответ.
Горлист отступил, самоуверенно улыбаясь и почти небрежно закрывшись ме
чом.
Ц Скажи, почему я не убил тебя?
Ц Потому что не можешь, Ц резко бросил молодой дроу, вовсе не испугавши
сь этой бескровной имитации убийства, Ц Ни один шрам не уродует эти руки
, это тело. Меня никто ни разу не превзошел в бою. Как заметила рыжеволосая
эльфийская женщина, ты не можешь этим похвастать.
Улыбка исчезла с лица Горлиста, и, взревев от ярости, он ринулся на младшег
о воина. Два бойца сошлись в безумном мелькании клинков. Остальные собра
лись вокруг и смотрели, и лица их сияли от злобного удовольствия.
Ц Темное око средь вихря бушующей стали, Ц пробормотал Бриндлор, одобр
ительно глядя на своего нанимателя. Он обдумал фразу и кивнул. Она подход
ила по общему стилю и характеру для саги, начинавшей складываться в его г
олове.
Множество раз Ансифу удавалось удерживать смерть на расстоянии вытяну
той руки. Пока он еще не начал ошибаться, в бой вступил его брат Чисс Ц Бри
ндлор подозревал, что вовсе не из-за братской преданности, но потому, что
того требовала не нашедшая выхода жажда крови.
Бард нахмурился, следя за неравным боем. Не то чтобы он был против пропеть
песнь смерти Горлисту, но пока что никто не предложил заплатить ему за эт
о. В его собственных интересах было, чтобы Горлист оставался жив до того м
омента, когда песнь будет сложена, а плата за нее получена.
Он взглянул на Танфлирра и заметил, что молодой воин меряет его холодным
оценивающим взглядом. Похоже, всем им этой ночью все же доведется сразит
ься, пусть и не с зеленым драконом.
Не успел Бриндлор обнажить меч, мягкий тихий звук раздался за деревьями,
сначала едва отличимый от голоса ночного ветра. Натренированный слух пе
вца смерти сразу определил его источник.
Ц Охотничьи рога, Ц произнес он достаточно громко, чтобы быть услышанн
ым сквозь шум схватки.
Воины немедленно отскочили друг от друга, тяжело дыша и сверкая глазами.
Они прекрасно поняли, что сказал Бриндлор, но не так-то легко справиться с
желанием сражаться и убивать.
Ц Охотничьи рога Эйлистри, Ц уточнил певец смерти, Ц созывающие сторо
нников Темной Девы на пир или на бой. Первое меня лично не привлекает, а чт
о до второго, я не уверен, что впятером мы сможем оказать им достойное сопр
отивление.
Зазвучал второй рог, громче и ближе. Ему ответили еще два, с флангов малень
кого отряда.
Ансиф смахнул с лица струйку крови и насмешливо усмехнулся Горлисту.
Ц Жрицы спасли тебе жизнь, Ц презрительно бросил он.
Ц Мы постараемся, чтобы им пришлось пожалеть об этом.
Находчивый быстрый ответ, несомненно, сулил мучения и смерть. Презритель
ная ухмылка Ансифа исчезла, сменившись радостной, почти товарищеской ус
мешкой. Он явно понял слова Горлиста как призыв сомкнуть ряды, вместо меж
доусобной ссоры обратить силы на сражение с общим врагом.
«Ах, молодо-зелено», Ц злорадно подумал Бриндлор.
Певец смерти заметил, как нахмурился в ответ Горлист и как хмурость эта и
счезла перед очевидной радостью его людей.
Бриндлор скрыл улыбку. Наверно, Горлист начинает понимать, как его отцу, ж
естокому и хитрому магу Нисстайру, удавалось справляться с бандой дроу-
отступников. Возможно, Горлиста надо было лишь слегка подтолкнуть, лишь
намекнуть, чтобы помочь понять, что нужно тем, кто идет за ним.
Он шагнул к воинам.
Ц Может ли наш замечательный маг изменить внешность Ансифа, превратив
его в женщину?
Темное пламя вспыхнуло в глазах Горлиста, когда он понял мысль своего пе
вца смерти.
Ц Если и нет, быстро научится. Ц Он перевел глаза с Чисса на Танфлирра.
Ц Мы вернем Ансифа назад, в пещеры Гавани Черепа, и там он умрет в облике д
евчонки.
Чисс первым пожал плечами. В конце концов, он тоже поднял меч против своег
о вожака, и ему легче было лишиться брата, чем руки или глаза. Двое дроу схв
атили горячего юнца и потащили к магическим вратам.
Горлист вознаградил Бриндлора холодной улыбкой.
Ц Мы вернемся в Высоколесье, и скоро. Убийство Ансифа возбудит их аппети
ты насчет приспешниц Темной Девы.
Если Горлист хочет приписать эту идею себе, подумал Бриндлор, тем лучше. П
евец смерти отвесил небольшой иронический поклон.
Ц Я бард. Какие аргументы я могу противопоставить преимуществам практи
ки?

В небе уже загорались краски заката, когда Фиодор и Торн остановились на
краю поляны, глядя на серебристые воды Ашана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37