А-П

П-Я

 


Шакти отправилась к Нарбонделю, башне, тепловое излучение которой показ
ывало ход времени, и стала ждать полночи и появления Архимага Мензоберра
нзана.
Громф Бэнр появился у подножия башни внезапно, величественный, в сверкаю
щем пивафви и прекрасном одеянии. Шакти следила за тем, как он творит закл
инание, за его эффектными жестами и песнопениями, возрождавшими магичес
кие часы к жизни.
Прежде она всегда видела лишь ритуал и стоящую за ним силу. Теперь она пон
яла, что это такое на самом деле: тот короткий поводок, которым Архимаг при
вязан к городу.
Громф Бэнр закончил заклинание и повернулся, собираясь уходить. Идя на у
жасный риск, она запахнула пивафви и сделала шаг навстречу магу.
Я знаю, что ты здесь, Ц сладкозвучно прозвучал прямо у нее в мо
згу мужской голос. Ц Почему бы тебе не сказать то, что ты
пришла сказать, чтобы покончить с этим?
Ц Мой господин…
Молча! Ц загремел голос Громфа. Ц Произноси слова мысл
енно. Я услышу.
Шакти кивнула, не сомневаясь, что великий Архимаг увидит это.
Лириэль мертва. Ее амулет вернулся к Колдуньям Рашемена.
На лице Громфа не отразилось ничего при известии о потери талантливой до
чери.
Вы хотели, чтобы я вернула ее, потому что ее магическая сила могла бы
быть вам полезна. Я не сумела этого сделать, но я предлагаю вам вместо нее
себя.
Легкий саркастический смешок прозвучал в ее мозгу.
Ты стала магом?
Я осталась тем, кем была, мой господин. Жрицей Ллос.
Жриц в Мензоберранзане достаточно, Ц бросил он.
Верно, но многие ли из них слушают ваши советы и сообщают вам о том, ч
то они узнали?
Громф бросил на нее сердитый взгляд. Раб-кобольд принял это на свой счет и
перепугано запищал. Маг сделал небрежный жест в сторону удирающего раба
, и на том вспыхнула рубаха. Отчаянно визжа, жалкое создание сорвало с себя
одежду, бросило ее наземь и, хныча, начало затаптывать пламя босыми ногам
и. Два дроу даже не замедлили шага.
То, что ты предлагаешь, невозможно. Это абсурд! Триль прочтет твои мы
сли о предательстве раньше, чем ты успеешь их додумать.
Она сделала бы это, если бы их единственной защитой была та, что даро
вала мне Ллос, но под маску Варауна заглянуть непросто.
Лицо Архимага сделалось непроницаемым.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Но хотели бы понять?
Единственным ответом была абсолютная тишина. Шакти позволила себе тайк
ом улыбнуться и выставила против ментальной защиты Архимага свою собст
венную.
Несколько мгновений спустя Громф сверкнул на нее глазами.
Продолжай, но знай, что твои слова уничтожат тебя намного раньше, че
м навредят мне.
Если вы хотите узнать мои мысли, прочтите их.
Громф, не веря происходящему, воззрился на дерзкую жрицу. Ярость полыхну
ла в его янтарных глазах, но угасла, едва смысл ее слов дошел до него.
Ты можешь закрыть свой разум от меня. От меня?! Ц изумился он.
Шакти склонила голову.
Могу, милостью моего бога. Но знаете ли вы, чего я больше всего хочу д
обиться благодаря этой новой силе?
На лице Архимага появилась кислая гримаса.
Как обычно, полагаю Ц ранней смерти правящей Матери и беспрепятст
венного вступления в права наследства, процветания Дома, места в Совете
Восьми темных удовольствий, которые дает власть.
Ц Я хочу остаться в живых, Ц произнесла Шакти негромко, но от
четливо. Ц Да, я хочу обладать силой, но я знаю этот город и знаю, чем это, ск
орее всего, кончится. Я не желаю сходить с ума из-за того, что сила моя небес
предельна. Кто лучше вас владеет искусством выживания?
Громф медленно повернулся и посмотрел ей прямо в лицо. Он не стал бранить
ее ни за то, что она заговорила вслух, ни за самонадеянность. Впервые в его
янтарных глазах вспыхнул интерес. Спустя мгновение он отвернулся снова.

Есть и еще кое-что, Ц торопливо добавила она, вновь обращаясь
к беззвучной речи . Ц Я шла по следу Лириэль и знаю, где находится ам
улет. И потому я необходима вам. Если вас интересует Вараун, вы можете отыс
кать других последователей Бога В Маске. Если вам нужны уши и голос в Сове
те, вы наверняка сможете найти более могущественную жрицу, которая выпол
няла бы ваши приказания. Но только я могу пообещать вам вернуть Летящий Н
а Крыльях Ветра.
Он взглянул на нее.
Обещания давать легко. Разве ты забыла, что Триль тоже ищет его?

Уже нет. Я сказала ей, что Лириэль жива и что такова была воля Ллос, чт
обы она осталась в Подлунных Землях и продолжала владеть артефактом во с
лаву Паучьей Королевы.
Громф тихонько хихикнул.
И моя сестра поверила?
В приятную, ласкающую слух ложь поверить сложнее. Но сочините небыл
ицу о том, чего люди не хотели бы слышать, и они поверят вам.
Архимаг бросил на нее оценивающий взгляд.
Хитро, Ц признал он, Ц но наверняка само по себе это не у
бедило бы Триль.
Шакти вновь склонила голову.
Именно так, мой господин. Ллос убедительно доказала свою благоскло
нность к Дому Бэнр, вернув к жизни Квентл и прислав ее на помощь Триль.

Квентл. Ты говоришь, она жива?
Да, господин Громф.
Наступило долгое молчание, Громф оценивал последствия новой расстанов
ки сил.
Триль должна быть довольна, Ц сказал он наконец.
Как знать? Ц ответила Шакти. Ц Я выполнила все, что прик
азала мне йоклол, кроме одного. По приказанию Ллос я должна найти способ к
омпенсировать вам утрату Лириэль.
Йоклол. Приказание Ллос. Это были весомые слова, и они тяжело повисли в тиш
ине, длившейся не один десяток шагов.
Иди к Нарбонделю, Ц велел в конце концов Громф. Ц Найди
выгравированных на обелиске трех иллитидов, с которых содрана кожа. Триж
ды прикоснись к голове среднего из них. После третьего прикосновения от
колонны отделится маленький камешек и упадет тебе в левую туфлю. Не выни
май его. Когда я захочу снова говорить с тобой, ты узнаешь об этом. Иди в уед
иненное место и возьми камешек в левую руку.
С этими словами Архимаг исчез. Но не перестал следить за жрице
й. Он заметил удовлетворенную усмешку на ее лице и уверенную походку, ког
да она направилась к колонне.
Он наблюдал, как она отыскала освежеванных иллитидов среди замысловато
й резьбы и прикоснулась к ним пальцами. Потом она перенесла вес тела на пр
авую ногу, и было ясно, что камешек отыскал дорогу в ее туфлю.
Громф мысленно послал свой приказ.
Заряд силы ударил в жрицу, и она взвизгнула боли, ее белые волосы встали ды
бом. Она торопливо пригладила их и поспешно зашагала прочь замечательно
ровной походкой, несмотря на боль в ноге.
Громф следовал за ней до озера. У причала было привязано несколько мален
ьких лодчонок, доставлявших рабочих на остров, гае паслись рофы. Он вспом
нил, что забота об этих животных, производство мяса, сыра и шерсти были дел
ом семьи Ханцрин. Архимаг скроил гримасу и ускорил шаги, намереваясь пер
ехватить жрицу, пока она не успела отправиться в это унылое место.
Он схватил ее за руку и заставил идти в ногу с собой. Через два шага они сто
яли в его личном кабинете.
Шакти старалась не показать своего замешательства из-за столь грубого с
пособа транспортировки. Она осторожно отодвинулась от него.
Ц Я не думала, что такая честь будет оказана мне столь скоро.
Ц Если угодно, назови это испытанием, Ц провор чал он. Ц Твоя история до
некоторой степени занимательна, но ей недостает логики и здравого смысл
а. Мать Триль поверила, что Лириэль жива и что именно по воле Ллос ее племя
нница продолжает оставаться на поверхности и владеть амулетом. Как ты ду
маешь, какова будет реакция моей дорогой сестрицы, если я получу Ц и испо
льзую Ц этот артефакт?
Ц Богиня непостоянна, Ц без колебаний ответила Шакти. Ц Она благоволи
т хитрым и сильным. Если Летящий На Крыльях Ветра окажется у вас, разве не
будет очевидным, что Ллос лишила Лириэль своей благосклонности?
Ц Безусловно, Ц признал Громф. Ц Все, что случается под этим каменным н
ебом, происходит по воле Ллос. Отлично, принеси мне Летящий На Крыльях Вет
ра, если можешь. Я дам тебе под начало торговый отряд.
Ц Лучше пусть они встретят меня за пределами города, Ц предложила она,
достала из ниспадающего широкими складками рукава трубку, вытряхнула и
з нее большую карту и расстелила ее на столе. Ц Вот туннели, идущие под Ра
шеменом, Ц показала она. Ц Это родина человека Ц любовника Лириэль. По
сле ее смерти он забрал Летящий На Крыльях Ветра. Он намерен вернуть его К
олдуньям, правящим страной.
Ц Человек? Ц с отвращением повторил Громф. Ц Это правда или одна из тво
их неприятных для слуха выдумок, которыми ты надеешься прикрыть ложь?
В глазах Шакти мелькнула паника.
Ц Разве это важно, если Летящий На Крыльях Ветра будет вашим?
Громф пожал плечами.
Ц Не очень. Я немедленно отправлю туда воинов. Ц Он отпустил ее коротки
м взмахом ладони, потом добавил: Ц И еще одно.
Она обернулась. Громф протянул ей крохотный хрустальный флакон.
Ц Когда придет время, он ускорит кончину твоей матери. Матери Кинтуэре н
е нашлось места в Совете Восьми. Покажи себя в качестве матроны, и положен
ие твоего Дома может быстро измениться к лучшему. Теперь иди и послужи се
бе и мне.
Жрица ответила сверкающей улыбкой. Громф, к своему изумлению, заметил, чт
о она похорошела. Не красавица, какой была Сос'дриаль Уэндри, но мало кто и
з дроу мог сравниться с матерью Лириэль, даже ее дочь.
Его кольнуло сожаление, редкое, сразу же подавленное чувство. Он не вспом
инал о своей давней подруге уже много лет.
Шакти вежливо ждала. Громф понял, что все это время пристально смотрел на
нее.
Ц Почему ты медлишь? Ц резко бросил он. Ц Я велел тебе идти.
Жрица поклонилась. Одним жестом она создала портал, прикрытый занавесям
и. Пять змеиных скелетов поднялись из складок ее платья и торжественно р
аздвинули занавеси. Она шагнула в портал, занавеси упали за нею и исчезли.

Эффектный уход, Громф не мог не отдать ей должное. И неслучайное напомина
ние, что благосклонность Ллос пребывает с ней. Во многих отношениях Гром
ф был куда более могуществен, но, как только что продемонстрировала жриц
а, истинная власть в Мензоберранзане в конечном счете исходит от богини.

Возможно, этот человеческий артефакт, этот Летящий На Крыльях Ветра откр
оет перед ним такие возможности, о которых он прежде и не подозревал.

Глава 9
ДРОУ СРАЖАЮТСЯ

На небольшой полянке посреди Высоколесья дроу-жрицы Ковена Вольных Вет
ров, собравшиеся вокруг догорающего костра, с мрачным интересом слушали
Торн, коротко рассказывающую о недавнем прошлом Лириэль. Время от времен
и взгляды их красных глаз, горящих будто угли, обращались туда, где стояли
сбитая с толку юная дроу и ее спутник, вдали от круга слушательниц и под ус
иленной охраной.
Когда рассказ был окончен, Долор, жрица, вызвавшая Лириэль на поединок, вс
тала.
Ц Эта девчонка опасна для всех нас и для тех, кому мы служим, Ц заявила он
а. Сжав губы в твердую прямую линию, жрица села, явно считая, что все, что нуж
но, этим сказано. Она вызывающе посмотрела на эльфийку, ожидая ее реакции.

Торн ответила ей спокойным взглядом.
Ц Ты здесь верховная жрица. Тебе решать, помогать этим двоим или нет, но о
ни пройдут через лес.
Некоторые жрицы покосились на эльфийку, но спорить с ней никто не осмели
лся. Воительницу Эйлистри почитали все Осколки Луны. Так называли себя р
азрозненные отряды последовательниц Темной Девы, в честь звезд, сопрово
ждающих луну в ночном небе, Ц маленьких пятнышек света, рассыпанных во т
ьме, отдельных, но единых в своем поклонении Небесной Охотнице.
Ц Как имела несчастье убедиться леди Квили, этих путников нельзя переп
равить дальше при помощи лунной магии, Ц заметила одна, Ц а путь до Раше
мена далек.
Ц Не через земли моего народа, Ц ответила Торн.
Жрицы замолкли. Некоторое время они, опешив, смотрели на эльфийку.
Ц И ты сделаешь это? Ц изумилась Долор. Ц И это притом, что ни одной из на
с Ц ни Изольде, ни даже Квили! Ц не дозволено было увидеть твою родину?
Эльфийка выпрямилась.
Ц Может, в свое время Лириэль расскажет вам о ней. Вполне вероятно, что та
к она и поступит, при условии, конечно, что вы поможете мне сделать так, что
бы она пережила это путешествие.
Одна из жриц ответила коротким сардоническим смешком.
Ц Итак, мы должны сражаться за принцессу из Подземья, жрицу Ллос. Я полаг
аю, твой народ присоединится к нам? Ц В голосе жрицы прозвучало коварств
о.
Ц Я буду просить об этом.
Тишина, которой дроу встретили ее слова, была еще глубже и выразительнее,
чем в первый раз. Те из них, кто был по натуре простодушен, сочли замечание
жрицы за риторический вопрос. Те же, кто склонен был называть вещи своими
именами, правильно расценили его как злую маленькую издевку. Но никто не
ждал от воительницы ответа, и уж тем более такого!
Торн поднялась на ноги.
Ц Трубите в рога. Отправьте весть Изольде и Ковену Белой Воды, что мы втр
оем Ц дроу, рашеми и охотница Ц пойдем по их земле завтра, прежде чем рас
тают утренние туманы.
Она направилась туда, где Лириэль и Фиодор ожидали приговора. Юная дроу н
етерпеливо оттолкнула одну из своих стражниц, но успела сделать всего од
ин решительный шаг, как путь ей преградила пара скрещенных мечей.
Ц Долго же ты решала, надо меня убивать или нет, Ц раздраженно бросила Л
ириэль, повторяя недавние слова Торн. Она оскалилась в подобии улыбки. Ц
Но если тебе кажется, что решать было неприятным делом, подожд
и, пока не попытаешься исполнить свое решение.
Взгляд эльфийки скользнул мимо Лириэль и обратился на настороженного Ф
иодора.
Ц Мы втроем уходим. Я доведу вас до озера Ашан.
Ц До границы Рашемена, Ц задумчиво произнес воин. Он некоторое время вн
имательно смотрел на высокую эльфийку. Ц Ты сражалась за Лириэль, когда
я не мог этого сделать. Благодарю тебя за это.
Ц Слишком много чести для серого эльфа, Ц бросила Лириэль, вспомнив сов
еты Шарларры о том, как оскорбить эльфа.
Фиодор был потрясен.
Ц Вороненок, это же Лунный Охотник.
Вместо ответа дроу указала на небо, на убывающую луну.
Ц Вот она. Теперь, когда я нашла для нее луну, мы можем отправляться?
Высокая эльфийка лишь презрительно фыркнула.
Ц И куда ты намерена идти? Да, в Рашемен, но знаешь ли ты дорогу?
Лириэль выжидательно взглянула на Фиодора. Мгновение спустя он вздохну
л и покачал головой.
Ц Мне больно в этом признаваться, но я не смог бы показать наше место на к
арте, даже если бы мне приставили нож к горлу. Где мы теперь? Ц спросил он Т
орн. Ц В скольких днях пути от Рашемена?
Ц Пешком вы не доберетесь раньше середины зимы. Следуя за мной, ты увидиш
ь свою родину завтра на закате дня.
Он некоторое время молчал.
Ц Я мало что понимаю в магических путешествиях, но разве врата не подобн
ы дверям? Входишь в одном месте и сразу же выходишь в каком-нибудь другом,
далеком. А ты говоришь о целом дне.
Ц В далеком месте, Ц повторила Торн. Ц Говори что рашеми, совершающие д
аджемму, бесстрашные путешественники. Это правда?
Лириэль, хранившая необычное для нее молчание коротко рассмеялась.
Ц Он путешествует со мной, Ц заметила она.
Ц Верно, Ц холодно ответила Торн и снова отвернулась к человеку, Ц Мы п
ойдем, Ц сказала она ему, Ц через земли моего народа.
Фиодор изумленно вздрогнул. Торн заметила, как округлились от восторга е
го глаза, когда он вдруг понял. Он явно со вниманием слушал старинные раше
маарские сказки. И что еще важнее, он верил им.
Ц Ссылка или безмолвие, Ц напомнила она ему.
Ц Твоя тайна и моя честь, Ц поклялся он, поднимая два сложенных вместе п
альца.
Лириэль уперла кулачки в бока и развернулась к своему другу.
Ц Что, во имя Девяти проклятых Кругов, происходит?
Торн неожиданно наотмашь ударила ее по лицу. Потрясенная дроу все же изл
овчилась выбросить вперед скрещенные руки, чтобы отбить атаку. Удар эльф
ийки пришелся прямо в них и припечатал их к лицу Лириэль с невероятной си
лой. Янтарные глаза девушки закатились, и она опустилась на землю.
В одно мгновение Фиодор выхватил меч и встал между эльфийкой и своей под
ругой.
Ц Никто не причинит Лириэль зла, пока я жив, Ц тихопроизнес он.
Эльфийка приподняла черную бровь.
Ц Если бы я хотела ее смерти, я бы позволила Долор закончить дело.
Ц Тогда почему? Ц Он кивнул на бесчувственное тело девушки.
Ц Ты знаешь, кто я, Ц ответила Торн, Ц а значит, не должен был бы спрашива
ть. Ты не такой, как эта дроу с ее болтовней о «светлых эльфах» или «серых э
льфах». Ты рашеми, ты слушал сказки о тех местах, через которые нам нужно п
ройти. Земли моего народа и в этом мире, и нет. Я не знаю, может ли взгляд бог
ини дроу последовать за нами туда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37