А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Мародеру II» удалось повалить «Душителя» и прижать к топкому дну реки. Ло
рен попытался включить систему наведения и прицел. Лампы беспорядочно з
амигали, экран оставался пустым. Оба робота упали в глубокую расщелину ш
ириной метров в восемь, от поверхности воды их отделяло более двадцати м
етров.
Ц Вот почему мы не заметили их, Ц прошептал Лорен, глядя на показания пр
иборов. Ц На этой глубине, да еще с такими крутыми берегами, засечь их был
о невозможно.
Лорен попытался сбросить с себя «Мародера II», но безуспешно. Несмотря на л
едяной холод реки, температура в кабине продолжала подниматься. Внезапн
о «Мародер II» еще сильнее вдавил «Душителя» в вязкий ил. Лорен снова попыт
ался сбросить с себя «Мародера II», но чем больше «Душитель» двигался, чем
сильнее наносил по противнику удары, тем больше вредил себе. Лорен с ужас
ом увидел, что все глубже зарывается в дно реки. Его охватило отчаяние, он
беспомощно опустил руки на подлокотники кресла, прекратив бессмысленн
ые попытки освободиться. «А может быть, мой отец погиб точно так же? Да, ско
рее всего, ему подстроили подобную ловушку. О чем он думал в тот последний
момент? Обо мне?»
Лорен собрал в кулак волю и принялся анализировать ситуацию. Выходов был
о три. Первый Ц продолжать попытки высвободиться из смертельных объяти
й «Мародера II» до тех пор, пока вода не зальет чью-нибудь кабину, и если это
будет кабина «Мародера II», попытаться как-нибудь выбраться отсюда. Второ
й Ц открыть по навалившемуся на него роботу огонь из всего вооружения. Н
а таком расстоянии промахнуться невозможно, но и Малвани ответит тем же.
ПИИ и лазеры она использовать, конечно, не сможет, но остального у нее впол
не хватит, чтобы не только убить Лорена, но и вырыть ему могилу на дне реки.
«Не исключено, что и она сама об этом подумывает. Не собирается же она поды
хать тут вместе со мной?»
После непродолжительных сомнений оба варианта были отвергнуты как зав
едомо опасные. Оставался третий, более разумный, а следовательно, и подхо
дящий. Поскольку Малвани не стреляла в него ни на суше, ни в воде, Лорен при
шел к выводу, что она не хочет его убивать. Поэтому и он тоже не должен стре
миться лишить ее жизни. Собственно говоря, они были сторонами одной меда
ли, символизирующей честь и достоинство. Малвани билась за вековое насле
дие Горцев, Лорен Ц за доверие, оказанное ему канцлером.
Ц Малвани, это Жаффрей, Ц произнес он. Связь была плохой, мешали помехи, в
ызываемые магнитным притяжением гор.
Ц Все это время я думала, когда же ты заговоришь, Ц задиристо ответила о
на.
Ц Малвани, ты же понимаешь, что поодиночке нам отсюда не выбраться.
Ц Верно мыслишь, Ц отозвалась она. В голосе Частити Лорен слышал злость
и недовольство. Чтобы не раздражать ее еще больше, он решил польстить ей:
Ц Прими мои поздравления. Ц Лорен старался говорить как можно беззабо
тнее. Ц Твоя засада удалась.
Ц Здесь нет моей заслуги, Ц отозвалась Малвани. Ц Это идея маршала Брэ
дфорда. Однако хватит трепаться, майор. Давай выйдем на берег и решим наш с
пор так, как подобает воинам.
Лорен не обратил внимания на вызов. «Маршал Брэдфорд? Да это, наверное, Гар
рисон Брэдфорд, командующий Третьей королевской бригадой. Так, значит, э
тот хорек здесь?» Ц подумал он. Смертники-Коммандос были обязаны знать с
воего потенциального противника. Имя знаменитого военачальника Федера
тивного Содружества было давно известно Лорену.
Ц Ну и что будем делать? Ц спросил он, перекрикивая помехи.
Ц Подниматься и выходить на сушу. Я нахожусь под водой уже два часа и нач
инаю замерзать. И давай поторапливаться, давление воды здесь превышает н
орму. Мне не хотелось бы испытывать прочность кабины на себе самой. Тебе, в
ероятно, тоже.
Ц Совершенно верно, но здесь у меня есть преимущество, моя кабина выдерж
ивает значительно большие нагрузки, Ц откликнулся Лорен. Ц Но все равн
о, мне не доставит удовольствия увидеть, как ты захлебнешься.
Ц Я вижу, ты осмелел. Запомни, я проиграла тебе, но в следующий раз такого н
е будет. Если кто и умрет здесь, то только не я.
Лорен закусил губу. «Вот так умирал мой отец. Конечно, мне тоже следует бит
ься, а не выторговывать себе жизнь. Как бы там ни было, Малвани Ц мой враг».
Лорену внезапно захотелось оскорбить Малвани, ответить согласием на ее
вызов, но стоило ли ухудшать свое положение? Оно и без того становилось уг
рожающим. Малвани имела преимущество, и шансов победить в битве у нее был
о неизмеримо больше. Лорен решил сдержаться. «Она перехитрила меня, но те
перь я попытаюсь обмануть ее. Но и трусом в ее глазах тоже не буду».
Ц Ладно, выясним наши отношения наверху. А сейчас давай подниматься.
Ц Тогда не шевелись, я буду говорить тебе, что нужно делать. Ц Лорен почу
вствовал толчок, это «Мародер II», поднимая со дна грязь и водоросли, начал
подниматься. Ц Вытяни вверх правую руку, Ц услышал Лорен голос Малвани.
Ц Не сгибай локоть. Ц Лорен выполнил приказ, и Малвани вытащила из-под «
Душителя» левую руку своего робота. Ц Теперь медленно согни левую ногу
в колене, Ц снова зазвучал голос Малвани, и через минуту ее «Мародер II», от
толкнувшись от «Душителя», уже стоял на ногах.
У Лорена отлегло от сердца, произошло то, что, по его мнению, было почти нев
озможно сделать. Он тоже попытался поднять свой робот и, к своему удивлен
ию, довольно легко смог это сделать. «Душитель» встал напротив «Мародера
II». В тусклом свете, обвешанный водорослями и облепленный грязью, робот б
ыл похож на подводное чудовище. Стены расщелины почти касались его плеч.

На панели управления угрожающе замигала сигнальная лампа.
Лорен сразу понял, что это Малвани, не дожидаясь выхода на поверхность, на
чала зарядку своего ПИИ. Смертельный выстрел мог прозвучать в любую секу
нду. Лорен включил зарядку импульсных лазеров. Оставалось молиться, чтоб
ы генераторы, установленные на «Душителе», сработали быстрее. Одновреме
нно Лорен потянул на себя рычаг и начал отводить робот назад. Уйти далеко
не удавалось, в спину робота бил сильный подводный поток. «На таком расст
оянии ее ПИИ будет бесполезен, если, конечно, она не сможет использовать п
одавители полей. Не сможет. Пусть стреляет», Ц подумал Лорен и тут же пож
алел о своей оплошности.
Ц Только ты виноват во всем, что происходит на Нортвинде, Ц зазвучал го
лос Малвани, и оба ПИИ ее робота начали угрожающе подниматься. Когда Лоре
н догадался, что она будет стрелять не в него, а в стены расщелины, и снова н
ачал отходить, было уже поздно. Вода закипела, и слепящие голубые лучи вре
зались в стены впадины. По обеим сторонам от «Душителя» раздались взрывы
, и на робот обрушилось свыше тонны земли. Ноги робота завалило, двигаться
стало невозможно. Несколько минут потребуется, чтобы освободить робот и
з плена, но все это время он будет представлять собой идеальную мишень. Ло
рена снова охватил ужас.
Ц Проклятье! Ц закричал он. Ц Частити, что ты делаешь?! Ц Судя по всему,
Малвани не собиралась останавливаться, и Лорен решил не сдаваться. Он на
вел прицел на «Мародера» и дал по нему залп из ПИИ. Заряженные частицы на м
гновение осветили реку. «Черт! Слишком близко!» Ц подумал Лорен, наблюда
я за отходящей Малвани.
Ц Не вижу необходимости подниматься, Ц холодно сказала она. Ц Закончи
м наш спор сейчас. Я не хочу тебя убивать, Лорен, но ты должен умереть. Я нико
гда не найду себе покоя, если ты останешься жить. И что бы ни случилось, зна
й, что ты никогда не будешь Горцем… Пока я жива, Ц прибавила Малвани злоб
но.
Лорен приготовился услышать очередной взрыв, но вместо этого в наушника
х внезапно раздалось тихое шипение. Малвани отключила связь и, развернув
робот, начала быстро уходить. Последние ее слова Лорек едва расслышал:
Ц Я могла бы прикончить тебя здесь, но не буду этого делать… Мы еще встре
тимся, и тогда ты назовешь время, а я укажу тебе место нашей битвы, и победи
телем в ней буду я…
Ц Малвани! Ц крикнул Лорен, но она уже ушла. Включив сканер, Лорен быстро
обнаружил пологий подъем и направился вверх. Смертельной битвы не получ
илось, Частити просто поиграла с Лореном, доказала, что может легко побед
ить его, если захочет. Все, что произошло в глубине Тилмана, было оскорбите
льно для Жаффрея. Не получив ни единой царапины, он проиграл.
Подъем занял минут двадцать. Когда Лорен наконец вышел на берег Тилмана,
то первое, что он увидел, был стоящий в воде согнутый боевой робот одного и
з сподвижников Малвани. Изрезанный лазерами, с разорванной на груди брон
ей, он склонялся над водами Тилмана, словно опечаленный воин. Но водитель
его остался жив, Лорен посмотрел, как безбоязненно он вылезает из кабины.
Рядом с пилотом находилось несколько пехотинцев Хаффа, они помогали ему
спуститься по приставной лестнице. Битва была давно закончена, повсюду с
тояли или лежали, догорая, подбитые боевые роботы. В расстилавшемся по бе
регу Тилмана черном дыму Лорен с трудом нашел звено охранения.
Ц Докладывает четвертый, Ц произнес Лорен, увидев наконец робот Фалле
ра. Подойдя к нему, Лорен остановился и вылез из «Душителя». Воины стояли т
есной группой у одного из подбитых роботов, и Лорен направился к ним. Снов
а ему пришел на память его отец. «Я выжил, хотя, как и он, бился под водой. Сла
ва Богу, что повторяется только само событие, а не его финал».
Ц Ты где околачивался, Александр Керенский тебя дери? Ц раздраженным и
в то же время взволнованным голосом спросил Фаллер. Ц Неподходящее ты в
ыбрал время для купания.
Ц У меня была стычка с Малвани на дне реки, Ц ответил Лорен. Ц Я только в
ыбрался, Малвани ушла раньше. А что тут у вас произошло?
Ц После того как ты исчез, дэвионовцы нас здорово прижали, а когда мы ста
ли отходить, то наткнулись на минное поле. Роботу Хаффа оторвало ногу, два
других просто разлетелись на части. Потом из воды неожиданно появилась М
алвани и вывела из минного поля оставшиеся роботы. Слушай, мы тут изрядно
перепугались, подумали, что ты ранен, и чуть не бросились тебя искать, но н
ас остановил Хафф. Он сказал, что без предварительной разведки нам лучше
никуда не соваться, а то еще на что-нибудь напоремся.
Ц Впечатляющая картина. Ц Лорен задумчиво покачал головой. Ц С минами
это она здорово придумала. Практически все наши роботы уничтожены. Ц Ло
рен смотрел на искореженные фигуры боевых машин. Малвани действовала со
гласно правилам, установленным полковником Маклеодом, Ц уничтожать бо
евые роботы, но не причинять никакого вреда водителям. «Выходит, она знае
т кодекс чести Горца и выполняет его», Ц подумал Лорен.
Ц Что там между вами произошло? Ц спросил Фаллер.
Ц Да ничего особенного, Ц тихо ответил Лорен. Ц Мы просто поговорили.

У Фаллера глаза на лоб полезли,
Ц Ты хочешь сказать, что вы сшиблись так, что у меня до сих пор гироскопы т
рясутся, и ушли под воду только для того, чтобы поболтать? Да ты шутишь!
Ц Нет, нисколько, Ц задумчиво возразил Лорен.
Ц И что же она тебе сказала?
Ц Малвани разрешила мне в следующий раз выбрать тип оружия и количеств
о выстрелов. «И она оказалась права. В следующий раз диктовать условия би
твы буду я». Еще она упомянула одно имя.
Ц Какое имя? Ц Фаллер продолжал недоверчиво рассматривать Лорена.
Ц Очень известное имя. Маршал Гаррисон Брэдфорд. Слышал о таком? Ц Фалл
ер отрицательно покачал головой. Ц Это один из самых выдающихся военач
альников Федеративного Содружества. Ветеран, командующий Третьей коро
левской бригадой. В его подчинении находятся и курсанты ИННА. Те самые, чт
о недавно атаковали нас.
Ц Ты хочешь сказать, что на нас движется целая бригада? Ц встревоженно
спросил Фаллер.
Раздался взрыв, и над одним из «Галеонов» поднялся клуб густого дыма. Лор
ен отрешенно посмотрел на него, затем снова повернулся к Фаллеру:
Ц Пока, наверное, нет, а в ближайшем будущем; это очень возможно. Но даже и
без бригады Брэдфорд; может такое выкинуть, что мало не покажется. Обещаю,
что очень скоро ты увидишь, на что способен; этот маршал.

XXIV

Здание консульства Федеративного Содружества Тара,
Нортвинд,
Маршрут Драконов
4 октября 3057 г.

Стоило только консулу Бернсу начать читать утренние сводки, как руки у н
его тут же принимались дрожать мелкой дрожью. В последнее время у него тр
яслись не только пальцы, но и все тело. Хорошо еще, что Маклеод согласился
соблюдать нейтралитет Тары, иначе консул нигде бы не находил покоя своим
измотанным нервам. То, что мятежный полковник гнался за Кателли, Бернса н
исколько не беспокоило, главное, что он сам оставался в безопасности за к
онсульской оградой. Проживающие в столице семьи Горцев вели себя спокой
но, следовательно, консулу ничего не угрожало. Основные муки приходились
на ночь Ц невзирая на охрану, засыпать Бернсу становилось все труднее и
труднее. В начале своей карьеры планетарный консул Берне видел свое преб
ывание на Нортвинде безмятежным и радужным. Некоторое время назад так он
о, собственно, и было. Не перегруженное работой времяпрепровождение боль
ше напоминало пастораль. Но идиллия кончилась, сменившись кошмаром. Конс
ул Берне закрыл глаза и тут же в ужасе открыл их. Вот почему он не мог уснут
ь: стоит ему закрыть глаза, как воспаленное воображение начинало рисоват
ь ужасные картины Ц пожары революции и реки крови. Пока Маклеод не сдаст
ся на милость Виктора Дэвиона, Берне не сможет спать спокойно.
Сводки о состоянии дел в стране оптимизма не добавляли. С потерей Лирана
некогда мощное государство грозило распасться. Гражданская война наби
рала обороты, многие полки перешли на сторону Катрин, а оставшиеся казал
ись ненадежными. «Разумеется, Виктор Дэвион сможет обуздать конфликт, но
что к тому времени останется от Федеративного Содружества?» Ц с горечь
ю подумал Берне и, закрыв ладонями лицо, тяжело вздохнул.
По каналам межпланетной связи беспрерывно передавали заявление хитрой
бестии Сун-Цу. В нем правитель Ляо говорил, что дарует Горцам Нортвинда т
акую же полную свободу, которую некогда получили Волчьи Драгуны. Этот де
марш можно было вполне расценить как попытку вызвать на Нортвинде конфл
икт. Только этого Бернсу и недоставало.
Погруженный в невеселые думы, консул даже не заметил, как в его кабинет во
шел Стивен Лепета. Только услышав стук закрываемой двери, Берне вскинул
глаза и
увидел знакомую фигуру заместителя Кателли. Лепета казался консулу стр
ашным человеком. Если Дрю Кателли Берне просто ненавидел, то его замести
теля и правую руку Лепету он панически боялся. «Неудивительно. Он не приз
нает никого, кроме своего непосредственного начальника», Ц возмущенно
думал Берне. Было во всем его облике что-то зловещее. Уже не раз он готовил
документы на отзыв Лепеты с Нортвинда, и всякий раз Кателли удавалось уг
оворить Бернса оставить его.
Ц Доброе утро, консул, Ц бесцветным голосом произнес Лепета.
Ц На будущее прошу вас, господин Лепета, сначала стучаться. Только потом
вы можете заходить в мой кабинет, Ц проворчал Берне. Ц Вы отвлекли меня.

Ц Прошу прощения, больше такого не повторится, Ц проскрипел Лепета.
Ц Полагаю, вы уже видели сегодняшние сводки с фронтов?
Ц Да. Я просмотрел их до вашего приезда. Ц Лепета наклонил голову. Ц Дел
а у Виктора Дэвиона идут неважно. Марик и Ляо атакуют не переставая. Их сил
ы, похоже, увеличиваются. Некоторые наши гарнизоны еще держатся, но их гиб
ель всего лишь вопрос времени.
Ц Вот именно, Ц раздраженно сказал консул. Ц А как чувствует себя наш д
рагоценный полковник Кателли? Он еще не разбил этого Маклеода?
Ц Согласно полученным от него сведениям, а я принял их несколько минут н
азад, ожидаемое подкрепление, один полк из Третьей королевской бригады,
появится в системе Нортвинда сегодня. Как и предполагал полковник Кател
ли, сегодня же в полдень его подразделение подойдет к крепости. Маклеод е
ще продолжает преследовать его, но настичь не сможет. Полковник планируе
т закрепиться в крепости и встретить преследователей согласно выработ
анному ранее плану. Ц Лепета лениво цедил слова. Казалось, его страшно тя
готит обязанность каждое утро приходить к консулу и докладывать ему опе
ративную обстановку.
Ц Прекрасно. Ц Берне откинулся на спинку кресла. Ц Хоть здесь у нас не в
се плохо. А вы не знаете, Ц оживился он, Ц где наши доблестные войска соби
раются приземлиться?
Ц Они сядут в районе космопорта в тот момент, когда полковник Кателли на
чнет прорыв из крепости. Полк сразу же войдет в Тару, и с этого момента нач
нется разгром Горцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47