А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Лорен ступил вперед, навстречу взмывающему пламени. Ему казалось, что се
йчас глаза всех Горцев устремлены на него. Лорен не сознавал, что делает. О
н двигался словно в трансе. Рядом с ним, держа шесты, стояли мужчины и женщ
ины, лица их были суровы. Он посмотрел на свой кабэр и увидел искусно вырез
анную лазером надпись «Жаффрей». Ниже были еще какие-то слова, написанны
е помельче, но прочитать их в темноте было очень трудно. Лорен повернул ка
бэр так, чтобы осветить слова пламенем костра, и прочитал названия миров:
«Брайтон, Калловэй, Лопэс, Ниньпо».
Он знал, что эти планеты когда-то входили в состав Внутренней Сферы, о них
ему часто рассказывал дед. На этих далеких мирах бились и умирали предки
Лорена, Горцы Нортвинда. Справа от Лорена стоял мужчина, на шесте которог
о было написано «Кэмпбелл». Слева от Лорена женщина держала кабэр с фами
лией «Древкович».
Послышался стук барабанов, тихий и мерный, словно биение пульса. Лорен на
прягся и крепче сжал свой кабэр. Он был высок и тяжел, но Лорен не замечал э
того, ему показалось, что в эту секунду он слился с ним воедино. Странное ч
увство овладело Лореном, он будто услышал голоса своих предков.
Из толпы воинов вышла Малвани.
Ц Внимание! Смирно! Ц скомандовала она. Лорен не видел, но по слаженному
шуму сразу определил, что Горцы построились.
Ц Братья и сестры! Ц заговорил Маклеод. Ц Позвольте мне в этот торжест
венный для каждого Горца час обратиться к вам со словами приветствия. В т
ечение многих лет мы не испытывали необходимости созывать кабэль, но вре
мена изменились. Настал момент, когда мы снова должны решить свою судьбу.
Прежде всего начнем с нашего прошлого. Давайте вспомним, кто мы. Помянем т
ех, кто погиб, защищая наш народ. Воздадим честь великим кланам Горцев Нор
твинда.
Барабан внезапно смолк, и заиграла волынка. Полилась тихая, печальная ме
лодия старой песни «Восхитительная красота». На фоне ее послышался голо
с Малвани.
Ц Уэйн! Бьюкенен! Бэрк! Джэкобсон! Макдагалл!.. Ц читала она фамилии, воше
дшие в вечный список героев.
С каждой новой фамилией пламя костра вспыхивало все ярче и ярче, потомок
каждой фамилии бросал в огонь свой кабэр. Жар становился нестерпимым. Ло
рену казалось, что рубашка накалилась, как кабина боевого робота, но он ст
оял не шевелясь. Прошло долгих десять минут, пока наконец Малвани не выкр
икнула фамилию Жаффрей.
Лорену потребовалось собрать все свои силы, чтобы поднять длинный шест и
с размаху метнуть его в пылающий костер… Ему показалось, что он сделал эт
о не так ловко, как остальные. Руки его ослабли от обжигающего пламени, бро
шенный им кабэр не долетел и до середины огня, половина его осталась за ко
стром. Лорену стало стыдно, он опустил голову, искоса наблюдая за Горцами,
но никто из них и виду не подал, что заметил его оплошность. «Может быть, де
йствительно не обратили внимания?» Ц подумал Лорен. Звуки волынки посте
пенно стихали.
Лорен чувствовал себя опустошенным. Он посмотрел на костер. «Я никогда н
е думал о том, что у меня есть родина. Да и семьи у меня не было. Она начинала
сь и заканчивалась дедом. Теперь же у меня есть не только семья. Целый наро
д считает меня своей частицей. И даже не подозревает, что я призван уничто
жить его».
Полковник Маклеод выступил вперед. В прохладном вечернем воздухе голос
его звучал по-юношески звонко.
Ц Вольно! Ц скомандовал он. Ц Горцы Нортвинда связаны своей честью с п
рошлым и будущим. Так было и так будет. Здесь мы все равны, и я прошу каждого
, кто хочет, говорить все, что он думает. Необходимость созыва этого кабэля
продиктована тревожными обстоятельствами. Те, кто долгие годы служил по
д моим командованием, знают, что я не люблю скрывать свои действия. И тепер
ь я хочу, чтобы вы все знали о моих решениях. Мы переживаем опасные дни. Вам
следует знать сложившуюся обстановку, поскольку среди вас есть воины, ко
торые начали службу совсем недавно и плохо ориентируются в том, что прои
сходит во Внутренней Сфере. Прежде всего хочу сказать о грозящих нам опа
сностях. Все вы, разумеется, слышали о начавшейся гражданской войне межд
у Штайнерами и Дэвионами. Я отдал приказ нашим полкам, находящимся в Лира
не, вернуться на Нортвинд, чтобы не оказаться втянутыми в нее. В свою очере
дь наш хозяин и повелитель Дэвион издал контрприказ, в котором он повеле
вает нашим войскам оставаться на позициях. Как вы понимаете, возникла на
пряженность, которая будет постоянно нарастать. Но дело совсем не в прик
азах, Ц продолжал полковник. Ц Речь идет о нашем суверенитете. Если я от
меню свои решения, это будет означать, что мы опять пошли на поводу у Дэвио
на. И я говорю Ц нет! Наши братья и сестры возвращаются на Нортвинд! Ц Гор
цы зашумели. Вслушиваясь в слова, Лорен определил, что воины разделились
на два почти равных противоборствующих лагеря. Ц Не знаю, соглашаетесь
вы здесь со мной или нет, но, как командующий, я беру всю ответственность н
а себя. Мой приказ остается неизменным и обсуждению не подлежит. В данном
случае я лишь хочу, чтобы вы отчетливо поняли, что нас ждет.
Полковник поднял руку, чтобы прекратить недовольные возгласы:
Ц Хорошо, я объясню, почему приказал горским полкам возвращаться. До нед
авнего времени наши отношения с Дэвионом были неплохими, но последний го
д они резко ухудшились не по нашей вине. Согласно контракту, мы должны нес
ти гарнизонную службу на границе с кланами, и я не имею ничего против этог
о. Но я не хочу, чтобы Горцы были втянуты в гражданскую войну. Биться с клан
ами я считаю делом нашей чести, поскольку они хотят поработить нас, но гра
жданская война Ц это политика. Она не имеет ничего общего с битвой за сво
боду. Участие Горцев в политических интригах я считаю недопустимым. Мы в
ыше политики! Я не буду посылать своих воинов на смерть ради чужих интере
сов. Мы Ц свободный народ с тысячелетней историей и древними традициями
, а не лакеи. Прислуживать мы никому не будем! Ни Дэвионам, ни кому бы то ни б
ыло еще! Наша родина Ц Нортвинд, а не Федеративное Содружество, и нам пора
вспомнить о собственных интересах.
Давайте взглянем правде в лицо, Ц продолжал Маклеод. Ц Мы управляем Нор
твиндом чисто символически, формально планета до сих пор является часть
ю Содружества. Дэвион считает нас чем-то вроде домоправителей. Недавно к
онсул Берне определил наш официальный статус, сказав, что мы всего лишь в
ременно проживаем на планете. Поэтому я решил воспользоваться разрешен
ием Катрин вернуть войска домой. Оставшись в Лиране, мы покажем нашу слаб
ость и дадим Дэвиону лишнюю возможность подмять нас под себя. Нет, Горцы, н
икто не сделает нас вассалами! Со времен Звездной Лиги мы храним свою нез
ависимость. Так было и так будет!
Раздались одобрительные крики. Полковник сделал паузу и снова заговори
л:
Ц Наша позиция вызовет ярость Виктора Дэвиона. Разумеется, он не потерп
ит неподчинения. Поэтому я объявляю степень готовности под кодом «синий
». Впредь до особого приказа прошу ваши семьи не покидать пределов плане
ты. Гарнизон переводится на казарменное положение, а охрана всех военных
и правительственных объектов удваивается. Аэрокосмические силы Нортв
инда приводятся в состояние полной боевой готовности. Будьте предельно
внимательны, воины. Ц Полковник оглядел стоящих вокруг него Горцев. Ц П
оясню, что я имею в виду. Среди нас есть много таких, кто симпатизирует Дэв
иону и Федеративному Содружеству. Мне неприятно об этом думать, но может
так получиться, что лучшие друзья окажутся скоро злейшими врагами. Ц По
лковник увидел напрягшиеся лица воинов. Ц Я не отказываюсь от перегово
ров с Дэвионом, и, возможно, мы сможем выработать компромиссное решение н
аших проблем. Если этого не произойдет, нам придется готовиться к отраже
нию карательной экспедиции, которую наверняка направит сюда Виктор Дэв
ион.
Лорен слушал полковника и понимал, какая страшная беда нависла над этим
маленьким народом и сколь призрачно понятие политического союза. Прошл
о всего несколько часов, и недавний благодетель превратился в грозного и
беспощадного врага.
Ц Есть и еще одно обстоятельство, заставившее меня созвать этот кабэль,
Ц продолжал Маклеод. Ц Многие из вас слышали, а некоторые уже успели поз
накомиться с нашим гостем из Конфедерации Капеллана, майором Лореном Жа
ффреем. Он проделал долгий путь, но не только для того, чтобы увидеть свою
родину. Майор Жаффрей привез нам одно интересное предложение. Я прошу ва
с выслушать его. Ц Полковник повернулся к Лорену и махнул рукой. Лорен вс
тал рядом с ним и оглядел ряды Горцев. Сотни внимательных глаз были устре
млены на него. В одних он читал дружелюбие, в других Ц подозрение, в треть
их Ц интерес. Не было только равнодушия. Ц Напоминаю вам, Ц произнес по
лковник, Ц что кабэль не имеет права выносить окончательное решение по
какому-либо вопросу, а только голосует «за» или «против» передачи его на
рассмотрение Ассамблеи воинов. Сегодня каждый из вас должен задать себе
следующий вопрос: «Стоит ли это предложение того, чтобы обсуждать его да
льше или нет?» Ц Полковник Маклеод кивнул и широко улыбнулся. Ц Давай, Л
орен, говори.
За последние несколько дней Лорен десятки раз репетировал выступление
перед Горцами и убеждал себя в том, что не будет испытывать никакого волн
ения, но одно дело Ц стоять перед зеркалом и «делать» мужественное лицо,
а другое Ц выходить перед сотнями искренне верящих тебе людей и врать. Р
уки у Лорена вспотели, а голос предательски задрожал. Громадным усилием
воли он взял себя в руки. Помогло сознание, что другого такого случая у нег
о не будет. И еще Лорен понимал, что должен уговорить кабэль проголосоват
ь за передачу его предложения на рассмотрение Ассамблеи, иначе он навсег
да покроет свое имя позором в глазах канцлера. Однако Лорен никак не ожид
ал, что ему, закаленному в боях воину, сотни раз смотревшему в лицо смерти,
будет так трудно. Он долго молчал. Наконец, собравшись с духом, Лорен медле
нно заговорил:
Ц Как уже сообщил вам полковник Маклеод, я приехал на Нортвинд не только
затем, чтобы посмотреть землю моих предков, но и с целью дать вам возможно
сть стать свободными. Перед своим отъездом на Нортвинд я встречался с ка
нцлером Сун-Цу Ляо, и он попросил меня передать вам его послание. Только п
рошу вас не считать меня дипломатом. Я Ц такой же воин, водитель боевого р
обота, как и вы. Во мне течет такая же кровь Горца, поскольку мои прадеды сл
ужили в одном из ваших полков и неоднократно награждались за проявленну
ю в битвах храбрость. Как вы знаете, сотни лет Дом Ляо был защитником и дру
гом Горцев Нортвинда. Он хотел выполнить данное обещание и дать вашей пл
анете независимость. Судьба вмешалась и разделила наши народы, оставив о
бещания невыполненными… И вот теперь Сун-Цу протягивает вам руку помощи
. Вы можете принять ее или отвергнуть, это ваше право. Ц Лорен запнулся. Ц
Канцлер Сун-Цу просил меня передать вам, что если вы хотите подлинной нез
ависимости, а не рабского подчинения Виктору Дэвиону, то народ Конфедера
ции Капеллана будет с вами и поддержит вас. Если вы выберете свободу, канц
лер Сун-Цу гарантирует, что официально признает Нортвинд суверенной пла
нетой. То же самое сделает и Томас Марик, правитель Лиги Свободных Миров.

Они поддержат вашу независимость не только по дипломатическим каналам.
Если потребуется, они готовы оказать вам и военную помощь. Таким образом,
будет выполнено обещание, данное Домом Ляо столетия назад. Вы больше не б
удете зависеть от Федеративного Содружества и прихоти ее правителей, вы
будете по-настоящему свободны! И повторяю Ц в случае необходимости вы м
ожете смело рассчитывать на военную помощь со стороны Сун-Цу, Ц закончи
л Лорен свою речь.
Наступила тишина.
«Неужели они отвергнут предложение?» Ц испуган но подумал Лорен.
Ц Полковник! А как вы сами расцениваете это? Ц вдруг раздался хриплый м
ужской голос.
Маклеод выступил вперед. Пламя костра осветило его серебристые волосы, б
ороду, волевое, напряженное лицо.
Ц Когда мы вернулись на Нортвинд, я был еще совсем молодым офицером, Ц з
аговорил он, Ц и считал наше решение правильным. Если вы хотите, чтобы я в
ысказал свое мнения, я выскажу его. Прежде всего я считаю, что сейчас мы не
имеем права ничего решать. Нужна Ассамблея воинов. Ну а если по существу, т
о скажу так. Риск, конечно, велик. Объявив свою независимость, мы неизбежно
вступаем в конфликт. Но сидеть и смотреть, как нас засасывает военная маш
ина Виктора Дэвиона, я не собираюсь! Чем дольше мы будем оттягивать этот р
азговор, тем сильнее будет становиться наша зависимость от Федеративно
го Содружества. В конце концов мы лишимся того, что делает нас Горцами, Ц
нашей свободы. Я приветствую предложение Жаффрея! Скажу больше, я давно ж
дал его!
Ц Мы не имеем права ничего решать, полковник, Ц раздался звонкий женски
й голос. Ц Давайте подождем, пока наши полки вернутся на Нортвинд.
Ц Вы не правы, Ц возразил полковник. Ц Мы можем рекомендовать Ассамбл
ее воинов это предложение, и если мы проголосуем за это, наша рекомендаци
я придаст ему дополнительный вес. И в этом я не вижу ничего неправильного,
Ц прибавил он. Ц Никто не запрещает нам просить Ассамблею решить тот и
ли иной вопрос.
Ц Пусть выскажется Малвани! Ц крикнул кто-то. От неожиданности Частити
удивлённо заморгала, но вышла вперед.
Ц С раннего детства я все время слышу разговоры о независимости, Ц нето
ропливо начала она. Ц В том, что нам предлагается сейчас, я не вижу ничего
хорошего. Наша свобода обернется для нас либо постоянными войнами, либо
холуйством. Мы будем вынуждены кланяться каждому, кому вздумается устан
овить над нами свое господство, Ц неуверенно закончила она.
Ц Я Ц за независимость! Ц воскликнула лейтенант Гомес, гордо подходя к
костру. Ее заявление удивило Лорена. Он никак не ожидал, что эта девушка, о
тносившаяся к нему, как считал сам Лорен, со скрытой неприязнью, окажет ем
у такую явную поддержку. Ц Я не желаю, чтобы наша планета стала вторым «Э
ридани». Упоминание о печально известном подразделении наемников вызв
ало целую бурю. Эриданцы были одним их немногих подразделений наемников
Внутренней Сферы, ведущих свое начало со времен Звездной Лиги. Но, сохран
ив славное прошлое, они потеряли свою независимость. Наемниками они счит
ались номинально, на самом деле они давно уже превратились в одну из част
ей армии Федеративного Содружества.
Ц Мы не сможем выжить в одиночку! Ц раздался недовольный мужской голос
откуда-то из задних рядов. Ц Отход от Дэвиона будет означать смерть!
Говорящего дружно поддержали.
Лорен почувствовал, что ему следует срочно вмешаться.
Ц Чего вам бояться? Ц спросил он. Ц Вы не зависите от поставок извне. У в
ас прекрасно развито и сельское хозяйство, и промышленность. А когда к ва
м вернутся остальные полки, то едва ли кто рискнет утвердить свое господ
ство над Нортвинд ом силой.
Вперед выступил молодой воин:
Ц Кто нам докажет, что это не очередной трюк Сун-Цу Ляо? Мы хорошо знаем, н
а какие штуки он способен. Да, я тоже за независимость, но какой смысл меня
ть одного подонка диктатора на другого? Скажи-ка, Ц он обратился к Лорен
у, Ц твой Ляо тоже пригонит сюда своих солдат якобы для охраны консульст
ва?
Лорен шагнул навстречу говорившему:
Ц Нортвинд будет свободной планетой, где хозяевами станете вы. Если вы п
опросите канцлера оказать вам поддержку, он пришлет свои войска, но ни в к
аком ином случае на вашу землю не ступит нога солдата-капелланца. Здесь н
е будет ни псевдоохраны, ни капелланского гарнизона. Полноправными хозя
евами планеты будете только вы, и никто больше. Вот в этом и состоит незави
симость.
Воины разбились на группы. Послышались жаркие споры, радостные и недовер
чивые восклицания. Возгласы одобрения слились с недовольным рокотом. Ле
с Кайтнесс загудел как пчелиный улей. Маклеод дал воинам выговориться, з
атем снова обратился к ним:
Ц Так мы можем спорить до рассвета. Ц Голос полковника звучал взволнов
анно. Ц Прошу вас не забывать, что мы должны сегодня принять решение, пер
едаем ли мы предложение Сун-Цу на рассмотрение Ассамблеи или нет. Итак, да
вайте голосовать. Ц Маклеод подошел к костру. Ц Прошу поднять руки тех,
кто считает предложение Жаффрея стоящим того, чтобы передать его для обс
уждения на Ассамблею.
Руки почти двух третей Горцев устремились вверх. Лорен с волнением смотр
ел на гордые и серьезные лица воинов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47