А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц На Нортвинде свет клином не сошелся, замечу я вам. Но я пришел сюд
а не дискутировать, а передать приказ принца Виктора Штайнера-Дэвиона, и
если вы его не выполните, я найду того, кто это сделает.
Слова нахального консула вывели полковника из себя. Лицо его налилось кр
аской, брови сдвинулись, а на скулах зашевелились желваки.
Ц Именно на Нортвинде свет клином и сошелся, Ц заговорил он, не пытаясь
скрыть охватившей его ярости. Ц Что же касается моих обязательств пере
д троном, то позвольте вам напомнить, что ради Хэнса Дэвиона в Четвертой в
ойне погибло почти полтысячи Горцев. И столько же в войне тридцать девят
ого года. За последнее время на границах с кланами мы потеряли до сотни на
ших лучших офицеров. Поэтому я считаю, что свои обязательства мы выполни
ли.
Кателли вскочил из-за стола.
Ц Вы не подчиняетесь приказам главнокомандующего! Ц воскликнул он и с
нова опустился в кресло.
Ц Как раз напротив, полковник, Ц возразил Маклеод, немного успокоившис
ь. Ц Мы обязаны выполнять приказы, исходящие из Таркада, что мы и делаем.

Ц Значит, вы не собираетесь выполнять приказ Виктора Штайнер-Дэвиона?
Ц возмутился Кателли.
Ц Не собираюсь, Ц утвердительно кивнул Маклеод. Ц Потому что приказыв
ать нам может только командующий. А он находится на Таркаде.
Ц Вы предаете своего хозяина! Ц негодовал Кателли.
Ц Я служу только моему народу и считаю его интересы высшим приказом. При
нцы и повелители приходят и уходят, а народ остается.
Ц Прекратите ваши ненужные умственные упражнения, полковник! Ц Берне
повысил голос. Ц На деле все значительно проще. Вы нарушаете приказ прин
ца, и мы не потерпим этого! Ц Консул хлопнул ладонью по столу. Ц Мне кажет
ся, вы не вполне отдаете себе отчет в своих действиях, Ц угрожающе произн
ес он.
Маклеод оперся локтями о стол.
Ц Вы ошибаетесь, консул, я прекрасно понимаю, что делаю. Это вы забыли, где
находитесь. Зарубите на своем носу, что Горцы Нортвинда Ц это не часть во
оруженных сил Федеративного Содружества. И прежде чем вы покинете нас, п
озвольте сказать вам следующее. Во-первых, Содружество нарушило взятые
на себя обязательства и не оплатило нам подавление восстания на Гленгар
ри. Во-вторых, мы не желаем быть разменной монетой в склоке между Дэвионам
и. Но самое главное в другом. Если я выполню ваш приказ сейчас, то в дальней
шем Горцы станут не более чем маленькой шестеренкой в вашей военной маши
не, а этого я не допущу, консул Берне.
Здесь дипломатическая сдержанность Бернса дала сбой. Он затрясся от яро
сти.
Ц Видимо, я слишком долго преклонялся перед традициями и привычками на
ших драгоценных Горцев, Ц раздался его голос. Ц Пора напомнить вам, пол
ковник Маклеод, что Нортвинд пока не суверенная планета, а часть Федерат
ивного Содружества. Хэнс Дэвион, мир праху его, из милости разрешил вам по
селиться здесь, но планета принадлежит Содружеству! Горцы всего лишь вре
менно проживают на ней.
Глаза полковника сузились, но голос оставался таким же ровным.
Ц Нортвинд Ц наша родина, Ц сказал он. Ц Планета принадлежит нам по пр
аву, и мы не уйдем отсюда. Если уж дело дошло до угроз, то запомните, что мы б
удем защищаться до последнего человека.
После этих слов наступила долгая, томительная пауза. Тишину нарушил голо
с Кателли: Ц Полковник, я прекрасно понимаю, что вас ввели в заблуждение.
Напрасно вы верите этим людям. Ц Он посмотрел на Лорена.
Ц Я отвергаю ваши намеки, полковник Кателли, Ц резко ответил Маклеод.
Ц Вы не имеете права оскорблять человека, спасшего мне жизнь.
Ц Я слышал об инциденте в парке, но, согласитесь, покушение могло иметь н
екоторую связь с войной.
Ц Вполне, Ц вставил Лорен. Ц Лично я абсолютно уверен, что покушался дэ
вионовец, которого не устраивает позиция полковника Маклеода.
Глаза полковника Кателли сверкнули ненавистью.
Ц Или капелланец, желающий посеять нестабильность на Нортвинде, Ц огр
ызнулся он. Ц Это вполне в традициях Сун-Цу.
Ц Очень маловероятно. В теперешнем положении смерть полковника Маклео
да на руку только одному человеку Ц Виктору Дэвиону, Ц ответил Лорен ра
счетливым ударом. Никто возражать не стал, все молчали.
Ц Ну, хватит. Ц Полковник Маклеод поднял руку. Ц Так или иначе, я принял
решение, и оно не изменится. В ближайшее время наши полки прибудут на Норт
винд, Ц произнес он, поднимаясь. Лорен, Малвани и Кателли тоже встали, тол
ько консул Берне продолжал невозмутимо сидеть.
Ц Я хочу, чтобы вы поняли, Ц сказал он, Ц что Виктор Дэвион оставляет за
собой право заставить вас подчиниться.
Ц Передайте Виктору Дэвиону, что он может попробовать это сделать. А уж ч
то у него получится… Ц Полковник многозначительно посмотрел на консул
а. Ц Как бы и это решение не вышло ему боком, Ц закончил Маклеод. Берне по
днялся. Ц Прошу вас, господа. Ц Полковник указал гостям на дверь. Ц Благ
одарю вас, что вы нашли время посетить меня.
Дэвионовцы направились к двери, но на полдороге Кателли вдруг обернулся
и злобно произнес:
Ц Не думайте, полковник, что на этом наш разговор закончился.
Ц Вы знаете, я то же самое хотел сказать и вам, Ц смеясь, проговорил Макле
од.
Сев в лимузин, Кателли повернулся к своему шефу.
Ц Вы все провалили, консул! Ц рявкнул он. Ц Вы выбрали не тот тон, и тепер
ь наше положение стало еще хуже, чем до визита к этому чертовому полковни
ку.
Ц Наше положение почти безнадежно, Ц бесцветным голосом произнес кон
сул. Ц Я представляю, какой будет реакция фельдмаршала и принца. А вы куд
а смотрите?! Ц вскипел он. Ц Неужели ничего нельзя сделать, чтобы раз и на
всегда заткнуть глотку этому Маклеоду?
Ц Можно, Ц ответил Кателли. Ц По данным разведки, наш Третий королевск
ий полк вскоре отправится в Лиранское Содружество. Может быть, попросить
командование направить его на Нортвинд для защиты планеты? Ц Он посмот
рел на Бернса. Ц Следует немедленно предпринять ответные действия, ина
че здесь скопятся все четыре полка Горцев.
Ц Это очень интересная мысль, Ц задумчиво проговорил консул. Ц А не вы
зовет ли прибытие наших войск ненужного возмущения?
Ц Не думаю, Ц замотал головой Кателли. Ц Многие офицеры остаются верн
ыми принцу Виктору Дэвиону. А Третьего королевского полка и охраны консу
льства вполне хватит, чтобы охладить пыл нашего воинственного полковни
ка, если он вздумает сопротивляться. Вы знаете Горцев не хуже меня, консул
. Это дикари, которые понимают только силу. Стоит Третьему полку прибыть с
юда, и Маклеод поймет, что мы настроены серьезно, и станет покладистым и ми
рным, как овечка. Берне усмехнулся.
Ц Сомневаюсь, Ц возразил он. Ц Горцы Ц народ очень гордый, и как бы наш
а затея не обернулась против нас же. Не забывайте, что рядом с полковником
всегда торчит этот новый советчик, майор Жаффрей. Своими замечаниями он
вполне может подлить масла в огонь.
Ц Несколько моих человек уже довольно долго ищут компромат на Жаффрея,
сэр, Ц ответил Кателли. Ц Что касается покушения, то у нас есть некоторы
е, правда косвенные, доказательства, позволяющие думать, что здесь замеш
аны капелланские повстанцы. Если они подтвердятся, я смогу убедить Макле
ода в том, что Жаффрей связан с ними. «А если не подтвердятся, то мы состряп
аем новые, получше», Ц подумал Кателли.
Берне откинулся на сиденье и самодовольно усмехнулся. Он хорошо понимал
, что будет делать Кателли.
Ц Жду от вас приятных сообщений, полковник, Ц сказал он. Ц С этим майоро
м нужно покончить тихо, без лишнего шума. Если же у вас ничего не получится
, тогда делать нечего. Будем вызывать Третий королевский полк.
Кателли тоже откинулся на сиденье. Пока все шло по намеченному плану, и ск
оро Нортвинд станет его вотчиной, а кичливые Горцы Ц всего лишь запятой
на странице истории. И такие, как этот гордец Берне, тоже станут не нужны К
ателли. Они сделали свое дело, и теперь им пора уходить. Или «уйдут» их. И он
, полковник Кателли, сделает все, чтобы добиться своей цели. В борьбе за вл
асть все средства хороши.

XI

Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
21 сентября 3057 г.

Последующие несколько дней Лорен провел в эмоциональной конфронтации
с Бернсом. Влияние консула резко ухудшило даже отношения Жаффрея с Малва
ни. На все просьбы Лорена встретиться с Маклеодом она отвечала стойким о
тказом, мотивируя это тем, что полковник либо очень занят беседой с офице
рами, либо поглощен работой в Центре. Лорену оставалось только бродить п
о Форту и слушать сводки с фронтов. Атаки капелланцев были успешными. Сун-
Цу легко отвоевывал потерянные ранее миры. Не дремали и его люди на Маршр
уте Сарна, но все это были лишь символические победы. Крупных битв с войск
ами Дэвиона пока еще не происходило.
От нечего делать Лорен изучал Форт, который представлял собой целый комп
лекс массивных зданий с многочисленными залами и кабинетами. Многие пом
ещения были открыты для доступа, но некоторые усиленно охранялись.
Форт был не просто военным сооружением, в нем размещались административ
ные службы, а также церковь. Особо выделялся громадный зал, в котором прох
одили Ассамблеи воинов, решавшие основные вопросы жизни Горцев. Правите
льственные службы помельче, называемые на Нортвинде субассамблеями, за
нимали невысокое строение в центре Форта.
Все здания под Фортом были соединены между собой лабиринтом коридоров и
подземными дорогами. По таким же переходам можно было и из Форта попасть
в любую точку Тары. Лорену иногда казалось, что даже в этом чувствуется ос
новная идея Горцев Ц в трудную минуту быть вместе.
Одним из наиболее интересных зданий был музей Горцев. В нем Лорен и прово
дил все свободное время. История Горцев насчитывала столетия, и Лорену н
равилось бродить по широким залам музея, рассматривая древности. Особый
интерес у него вызывало все, что было связано с военной техникой, в частно
сти с боевыми роботами. Он мог часами любоваться останками предшественн
иков теперешних разрушительных машин. Сегодня Лорен снова пришел в свет
лый зал и остановился у застекленного герметичного шкафа, где находился
самый интересный экспонат Ц могучий кулак робота «Горец». Когда-то он п
ринадлежал полку «Черная Стража», который в годы существования Звездно
й Лиги нес охрану дворца ее правителя. С распадом Лиги полк постепенно ис
чез. Порой Лорену казалось, что перед ним не безжизненные обломки, не туск
лый отблеск прошлого, а живая история народа.
Здесь, в музее, на диораме, изображавшей волнующие эпизоды битвы за Гудну,
он впервые увидел свою прабабку Лету Жаффрей. Во главе неполного батальо
на она несколько часов сдерживала яростные атаки целого полка Лиги Своб
одных Миров. Благодаря ее самоотверженному поступку Горцы смогли избеж
ать многих потерь. Лорен смотрел на Лету, и его охватывало непередаваемо
е чувство гордости. В эти минуты он ощущал себя Горцем, кровью связанным с
о своим народом и его историей.
Но Лорен был Смертником-Коммандос, и жизнь его принадлежала только одно
му человеку, канцлеру Сун-Цу Ляо. Ради своего повелителя он не раз рискова
л жизнью и видел в этом смысл существования. Горцы тоже жертвовали своим
и жизнями, но не ради одного человека, а во имя общих идеалов. Каких? Лорен н
е понимал. Малвани называла его террористом, хотя сам Жаффрей считал себ
я таким же водителем боевого робота, как и Частити. И еще патриотом, каким
и должен быть Смертник-Коммандос.
Сегодняшнее посещение музея пробудило в Лорене новое чувство. Он понял,
чем отличается от Горцев. У него не было связи с прошлым, богатой и яркой и
сторией. Жаффрей снова и снова смотрел на диараму. Внезапно закралась мы
сль, что служение долгу, которое он считал своей целью, призрачно и не имее
т ничего общего с реальной жизнью, что стремление к смерти во имя одного ч
еловека Ц это абсурд. Дикость! Лорен быстро стряхнул с себя эти предател
ьские мысли, посчитав их минутной слабостью.
Почти весь следующий день Лорен провел в обществе лейтенанта Гомес. Она
была откомандирована к нему полковником для экскурсии по столице Нортв
инда. Офицер связи лихо вела небольшой двухместный аэрокар, умело лавиру
я между многочисленными грузовыми и пассажирскими авто. Лорен искренне
наслаждался полетом, хотя и чувствовал, что Гомес относится к нему точно
так же, как и Малвани. Только Гомес умела держать себя в руках. Она не вспых
ивала и не нарывалась на скандал, она просто игнорировала Лорена. Делала
вид, будто рядом с ней никого нет. Правда, на все вопросы она отвечала корр
ектно и подробно. Постепенно Лорен привык к молчаливой спутнице и полдня
провел в пивных. Девушка, не говоря ни слова, останавливалась у всех понра
вившихся Лорену кафе и ресторанов и терпеливо дожидалась его, сидя в аэр
окаре. Вторую половину дня Лорен пытался разговорить симпатичного офиц
ера связи, но часа через три понял, что это бесполезно, и решил всецело пос
вятить себя изучению Тары.
Столица со всех сторон была окружена стеной гор, называемых Шпорами. Гро
мадные, изрезанные ветром и дождями скалы уходили ввысь. Словно молчалив
ые и могучие стражи, горы охраняли Тару. Вершины были плохо видны утром, ко
гда над столицей висел плотный туман. Зато днем они сверкали на солнце да
лекими золотистыми иглами. Одно из туристических бюро предлагало экску
рсию над Тарой на гелиевом дирижабле, и Лорен предложил воспользоваться
хорошей погодой и полюбоваться столицей с высоты птичьего полета. Подня
вшись ввысь, Лорен сразу понял, почему потомки англичан и шотландцев реш
или основать столицу именно в этом месте. Горная стена, со всех сторон защ
ищавшая Тару, давала восхитительное чувство покоя.
Река Великая Темза, берущая свое начало высоко в горах, широким бурным по
током спускалась вниз, в зеленую долину. Как объяснила Гомес, русло ее был
о прорублено в скалах руками первых переселенцев столетия назад. Послед
ующие поколения одели берега в бетон, и теперь она проходила по всему гор
оду. По берегам ее стояли высокие красивые здания, самыми замечательными
из которых были представительство вооруженных сил Ком-Стара и старинны
й, насчитывающий несколько веков гуманитарный Университет Звездной Ли
ги. Лорен поразился изяществу мраморной отделки фасада, такого прекрасн
ого строения ему еще не доводилось видеть. Он очень удивился, узнав, что ун
иверситет служит предметом поклонения историков искусств всей Вселенн
ой только за то, что столетия непрерывных войн нисколько не повредили ег
о. Некоторые объясняли это простой случайностью, но факт оставался факто
м, и это превратило университет чуть ли не в своего рода религиозный цент
р.
Экскурсия закончилась в уже известном Лорену ресторане «Пивная». У его в
хода он, к своему изумлению, увидел майора Малвани, очевидно дожидавшуюс
я его появления. Она прохаживалась у входа в ресторан, держа под мышкой не
большой сверток. Лорен вылез из аэрокара, поблагодарил своего гида и под
ошел к Частити.
Ц Здравствуйте, Ц произнес он, улыбаясь.
Ц Добрый день, Ц коротко ответила она. Ц Меня послал полковник, Ц как
бы оправдываясь, добавила Частити. Ц Он очень сожалеет, что в последние д
ни не смог уделить вам время, но я думаю, что вы и сами все понимаете. Полков
ник Маклеод попросил меня пообедать с вами, если вы, конечно, не против, Ц
закончила она, давая понять Лорену, что расценивает просьбу командира ка
к нежелательный приказ.
Лорен многое дал бы, чтобы Малвани изменила свое отношение к нему, но, буду
чи реалистом, прекрасно понимал, что это невозможно. Малвани, конечно, мог
ла проявить к нему некоторый интерес, но только сравнимый с тем, который п
роявляет волчица к человеку, случайно обнаружившему ее логово с волчата
ми.
Ц Вы не поверите, если я скажу, что очень рад видеть вас, Ц произнес Жаффр
ей, открывая дверь.
Малвани подозрительно посмотрела на него. Они молча прошли к столику и с
ели. К ним сразу же подошел господин Планкет, глаза его лукаво блестели, ро
т от уха до уха расплылся в радостной улыбке.
Ц Какой приятный сюрприз! Ц сказал он.
Ц По какому поводу такая радость? Ц огрызнулась Малвани.
Ц Да так, просто приятный день. Ц Планкет хитро посмотрел на нее. Ц Пого
варивали, что вы не ладите. Нужно сделать внушение моим осведомителям, он
и мне наврали.
Малвани тряхнула головой.
Ц Мы пришли сюда не вместе, Ц заявила она. Ц Мы сидим здесь поодиночке.

Ц То есть как это? Ц изумился добродушный господин Планкет. Ц Значит, у
меня начались галлюцинации? Вас здесь нет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47