А-П

П-Я

 

Их просьба пр
едоставить хотя бы краткосрочный отпуск была отклонена.
Кэптен Синтани подробно остановился на том, какие повреждения получили
«Хамакадзе» и «Исокадзе», что из строя вышла радиолокационная станция. К
роме того, на всех кораблях требовался ремонт жизненно необходимого гид
ролокатора и других электронных систем. Только «Юкикадзе» вышел невред
имым после боев в заливе Лейте. А так как «Синано» получил приказ (68) выйти в
море 28 ноября, то эсминцам придется пренебречь неисправностями.
Кэптен Синтани подчеркнул, что на эсминцах возникло слишком много пробл
ем по механической части, и выразил свою озабоченность по поводу того, чт
о эсминцы будут не в состоянии предотвратить ночные нападения подводны
х лодок противника. Он снова настаивал на дневном переходе вдоль побереж
ья Хонсю, уверяя, что тяжелые зенитные батареи и бронированная палуба «С
инано» противостоят любой атаке американской авиации. К тому же в дневно
е время береговой охране и другим частям обороны будет легче оказать пом
ощь кораблю, находящемуся неподалеку от побережья. В дневное время амери
канские подводные лодки вынуждены будут действовать на меньших скорос
тях, в подводном положении, чтобы остаться незамеченными, и не смогут пре
следовать и перехватить «Синано», если только им не повезет и они не окаж
утся на пути его следования.
В заключение он обратил внимание на то, что, если «Синано» покинет Токийс
кий залив в 6.00 и пойдет кратчайшим путем вдоль побережья, он войдет в проли
в Кии Ц охраняемый вход во Внутреннее море Ц в 21.00 того же дня. А при ночно
м переходе в любом случае потребуется больше времени и «Синано» будет уя
звимее для нападения…
Накамура помнил, как кэптен Абэ молча выслушивал соображения командиро
в эсминцев, как они твердили в один голос о преимуществах дневного перех
ода. Однако, когда они начали повторяться, он неожиданно попросил тишины.
Что ж, дал им свободно и полно выразить свою точку зрения Ц формальности
соблюдены. Но по предусмотрению главного штаба ВМС, окончательное решен
ие на то, в какое время суток выходить авианосцу, принимает только он, кома
ндир авианосца, и это решение он уже принял…
Кэптен Абэ объявил командирам эсминцев свои доводы в пользу ночного пер
ехода. Да, вначале, когда он только что получил приказ провести авианосец
в воды Внутреннего моря, он тоже планировал форсированный дневной перех
од Ц вдоль побережья острова Хонсю, под прикрытием авиации. Но вскоре шт
аб проинформировал его о том, что все японские эскадрильи самолетов заде
йствованы в боях и не смогут обеспечить ему должное авиационное прикрыт
ие корабля. Вышло (69) так, что для прикрытия самого дорогостоящего авианос
ца у Японии не нашлось самолетов!
По мнению Абэ, совершать дневной переход без воздушного прикрытия было б
ы совершенным безумием. Положение усложнялось еще и тем, что «Синано» до
лжен был выйти в море без своих палубных самолетов. Не будет ни одного сво
его самолета, который мог бы вести разведку водного пространства вперед
и по курсу авианосца, не говоря уже о том, чтобы помочь ему отразить атаку.
Американские разведывательные самолеты могут обнаружить «Синано» и на
вести на него самолеты-торпедоносцы. Необходимо принять во внимание дов
леющую на все и вся угрозу непосредственно Японским островам со стороны
мощного флота США под командованием адмирала Хэлси…
Итак, переход в дневное время невозможен. Лучше всего, если «Синано» выйд
ет в сумерки 28 ноября и пойдет в южном направлении на больших глубинах мор
истее побережья. Пройдя некоторое расстояние, авианосец изменит курс к ю
го-востоку, как будто он направляется на Тайвань, а затем неожиданно пове
рнет на запад, к проливу Кии…
Заявляя о своем решении, Абэ, как это хорошо помнил кэптен Накамура, прини
мал во внимание и то, что во время ночного перехода будет светить полная л
уна. Как-никак она будет освещать путь «Синано». Ну, а подлодкам врага она
будет во вред, если они попытаются рыскать в надводном положении. Имея мн
ожество сигнальщиков на авианосце и эсминцах, подводную лодку можно буд
ет обнаружить даже на расстоянии нескольких тысяч метров…
Главную угрозу для «Синано» представляли торпедные удары американских
подводных лодок, но кэптен Абэ был убежден в том, что авианосец может разв
ить скорость до 21 узла, что позволит ему уйти от любой подводной лодки, име
ющей сравнительно небольшую скорость в подводном положении.
Лодка в подводном положении может только в том случае угрожать «Синано»
, если ей посчастливится сблизиться с авианосцем.
Что касается американских торпед, то у кэптена Абэ было явно пренебрежит
ельное к ним отношение. Являясь одним из экспертов в области торпедного
оружия, он был в деталях осведомлен о дальности стрельбы (70) и скорости тор
пед Мк-14 и Мк-10, находившихся на вооружении американских подводных лодок.

Эта информация о торпедах стала доступной в результате опрометчивого з
аявления генерала Дугласа Макартура, которое он сделал па Рождество 1941 го
да. В нем говорилось, что Манила на Филиппинах должна стать открытым горо
дом. В распоряжении американских подводников оставалось, таким образом,
всего двадцать четыре часа на то, чтобы вывезти запасы торпед из Манилы и
ее пригородов. Несмотря на все предпринятые усилия, много торпед Мк-14 Ц о
сновное оружие американских подводных лодок, а также торпед старого обр
азца Мк-10 было оставлено и попало в руки противника. Таким образом, падени
е Манилы дало возможность японцам получить бесценные данные о возможно
стях американских торпед.
Кэптен Абэ имел доступ к этой информации, так тщательно оберегавшейся ам
ериканцами. Он был крайне удивлен, когда узнал, что торпеды, которыми воор
ужены американские подводные лодки, имеют дальность хода, при скорости 46
узлов, всего лишь 4500 ярдов. Дальности хода 9000 ярдов они достигали только при
скорости 31,5 узла. Командиру «Синано» это показалось невероятным. Японски
е торпеды на кислородно-спиртовой смеси имели и боевой заряд большей мо
щности по сравнению с американскими торпедами Мк-14, и дальность их состав
ляла 13000 ярдов при скорости 45 узлов. Это снова напомнило ему, что хваленое ам
ериканское техническое превосходство всего лишь миф…
Кэптен Абэ убедил командиров эсминцев охранения, что «Синано», в любом с
лучае, уклонится от встречи о подводными лодками благодаря своей скорос
ти и маневрированию на зигзаге. Путь его мористее от берега позволит ему
с большей легкостью и свободой следовать противолодочным зигзагом.
Голос Абэ усилился к концу его монолога, слова которого так отчетливо за
помнил кэптен Накамура. В заключение он сказал, что цель его лично и перво
очередная задача всего экипажа Ц провести авианосец «Синано» в полной
сохранности в порт Куре.
Ц Наша задача, Ц говорил он, Ц состоит не в том, чтобы уничтожать вражес
кие подводные лодки, если только они не будут угрожать нам. Я хочу, чтобы к
аждый из вас это понял и твердо придерживался моего указания. Повторяю: к
орабли охранения должны (71) держаться вблизи «Синано». Несмотря на любые у
ловки американских подводных лодок, не допускать их к авианосцу на расст
ояние торпедной атаки…
Штурман запомнил почти каждое слово кэптена Абэ, когда тот в заключение
добавил: «Если я увижу, что какой-то корабль охранения покинул свое место
в ордере… допускаю и такую возможность… я буду требовать его немедленно
го возвращения.
Мы дадим прерывистый сигнал красным клотиковым семафором продолжитель
ностью примерно 10 секунд. Я настоятельно советую не давать повода для так
ого сигнала».
Затем последовал приказ кэптена Абэ: ни авианосцу, ни кораблям охранения
ни в коем случае не использовать гидролокаторы и радиолокационные стан
ции в походе. Для обнаружения передач противника пользоваться электрон
ным оборудованием в пассивном режиме…
Выпрямившись перед картой, кэптен Накамура потер подбородок и напряг мы
шцы спины под теплой шерстяной курткой.
Удивительно, как быстро и четко командир объяснил всем, каким должен быт
ь порядок действий в походе, каким курсом идти, как должно вести себя кома
ндирам эсминцев. Накамура улыбнулся, вспомнив расстроенные лица офицер
ов, когда кэптен Абэ объявил им свою волю.
Эти типичные представители самураев, командиры эсминцев, были сразу пос
тавлены на место. Вспомнив обо всем этом подробней, он рассмеялся.
Рядом с кэптеном Накамурой находился энсин Ясуда, который, склоняясь над
картой, пробовал изучить и запомнить все обозначения и названия отдельн
ых мест, чтобы знать их не хуже старшего штурмана. В то время как его глаза
скользили по многочисленным условным значкам, он вспоминал о том, как вс
коре после инструктажа перед выходом кораблей пеленгаторная сеть обна
ружила подводную лодку противника как раз мористее курса «Синано»
Перехваченн
ый радиосигнал исходил от подводной лодки «Арчер-Фиш». Ц Прим. авт.
. Радиосигналы в виде длинной, растянутой передачи были перехвачен
ы перед (72) закатом; лодка находилась в 70 милях восточнее мыса Сиономисаки,
у входа в пролив Кии.
Примерно через час после перехвата сигналов офицер оперативного управ
ления штаба Объединенного флота Японии
В ноябре 1944 года существовала несколько стр
анная структура ВМС Японии. Во главе Объединенного флота находился его г
лавнокомандующий, со штабом в Токио. Флот включал: главные силы Ц северн
ое соединение, соединение «А» Ц центральное соединение, соединение «С»
и 2-е ударное соединение Ц соответственно авангард и тыл южного соедине
ния. Кроме того, в Объединенный флот входили передовое соединение (тольк
о подводные лодки), соединение юго-западного района, 5-я и 6-я базы ВВС, 2-й воз
душный флот, силы охранения юго-западного района и транспортное соедине
ние. Ц Прим. ред.
, секретно дислоцированного в Хияоси, городке, расположенном на пол
пути между Токио и Иокогамой, воткнул голубой флажок в карту на командно
м пункте, обозначив им местонахождение подводной лодки противника. В теч
ение ночи это важное сведение было передано на все корабли, находившиеся
поблизости от подлодки. На авианосец «Синано» также была послана радиог
рамма.
Энсин Ясуда тщательно нанес поступившие данные на карту. Сообщение чрез
вычайно важное для «Синано»: обнаруженная подлодка рыскала поблизости
от маршрута, выбранного кэптеном Абэ. Он вспомнил, что эти сведения были т
емой тайного разговора между командиром и старшим помощником кэптеном
Миками, который как раз стоял теперь позади молодого офицера и штурмана
Накамуры.
Присутствие кэптена Миками нисколько не смущало энсина Ясуду, обаятель
ного и удивительно выдержанного молодого офицера. Он закончил военно-мо
рское училище весной 1944 года.
Поскольку он был самым способным курсантом на своем курсе, отличался про
фессиональной хваткой и быстрым умом, кэптен Абэ сразу же назначил его н
а очень ответственную должность Ц помощника штурмана авианосца «Сина
но». Кэптен Абэ не ошибся в молодом офицере. Энсин Ясуда выполнял свои обя
занности с рвением и умом, достойными всяческой похвалы.
За последние несколько месяцев между командиром и энсином Ясудой устан
овились особые, доверительные отношения. В сущности, командир принял рол
ь наставника молодого офицера. Это делалось сдержанно и (73) благоразумно,
чтобы избежать проявления фаворитизма и не раздражать других офицеров.
Но тем не менее, когда обстоятельства позволяли, кэптен Абэ сообщал Ясуд
е некоторые особые сведения, дабы помочь ему в выполнении своих обязанно
стей. Иногда кэптен говорил ему нечто такое, что приоткрывало его скрытн
ый характер. Наверное, никто из офицеров авианосца не имел и малейшего пр
едставления о том, что их командир любит древнюю японскую литературу. Эт
о открытие энсина удивило. Кто бы такое подумал о старике? Он выглядел так
им холодным и отчужденным, столько самурайского было в его манере держат
ься и говорить. Ему, наконец, достаточно было поднять брови, выказывая сво
е неудовольствие офицерам, чтобы им стало не по себе.
У кэптена Абэ была репутация жесткого человека: с застывшим каменным лиц
ом, он казался непреклонным и неумолимым. Профессионал до мозга костей, о
н был безгранично предан своей родине. Никому не приходило в голову попы
таться увидеть простые человеческие черты за его суровой внешностью. Од
нако энсин Ясуда хорошо запомнил один случай, когда они с кэптеном Абэ во
звращались с совещания в штабе. Подойдя к «Синано», стоявшему тогда еще в
сухом доке, кэптен остановился на конце пирса и стал пристально всматрив
аться вдаль. Хотя лицо его, по обыкновению, было подобно маске, теперь на н
его легла тень печали.
И тут, как будто он был один на всей судоверфи, кэптен Абэ сказал вслух:
Ц Временами мир бывает таким жестоким. Так много прекрасного и так мног
о холодного и равнодушного… Ц Он повернулся к энсину, лицо его смягчило
сь. Ц А что вы думаете по этому поводу, энсин Ясуда?
Ц Я думаю, что должен согласиться с вами, сэр. Мне кажется, что в ваших мысл
ях звучат слова поэта Тойохико Кагавы. Он мог передать состояние души че
ловека несколькими удачными словами.
Ц Вам знакома поэзия Кагавы, энсин Ясуда?
Ц Только немного, сэр. Я знаю, что он поэт бедных в угнетенных. Один из мног
их поэтов, принявших христианство. Может быть, лучших в Японии…
Ц Отлично, энсин Ясуда. А какие строчки из его поэзии вспоминаются вам в
такие минуты, как сейчас? Молодой офицер был захвачен врасплох. Словно (74) п
рофессор училища задал ему вопрос, на который он не был готов отвечать. Сл
абая улыбка пробежала по его лицу.
Ц Боюсь, сэр, что я не так хорошо знаю поэзию Кагавы. Но тем не менее я помн
ю несколько строчек о волнах, тихо бегущих, о моряках, уходящих в море, дал
еко на запад, которые, как частицы природы, исчезают в дымке жизни… Ц Он п
ожал плечами. Ц Вот, пожалуй, и все мои познания, сэр.
Кэптен Абэ отвернулся, кивнув в знак согласия. Прошло несколько минут в м
олчании.
А теперь, находясь на корабле и глядя на часы, помещенные на мостике рядом
с портретом императора, энсин Ясуда заметил, что было почти 22.45. Он чувствов
ал легкую усталость, но в то же время и удовлетворение оттого, что «Синано
» беспрепятственно следует своим курсом. Меньше чем через 12 часов он буде
т находиться в безопасности в проливах Внутреннего моря.
Ровно в 22.45 послышался телефонный звонок с сигнального мостика. Энсин Ясу
да слегка напрягся. Кэптен Миками схватил телефонную трубку до того, как
до нее дотянулся кэптен Накамура. Кэптен Абэ повернулся к старшему помощ
нику.
Ц Старший группы сигнальщиков, сэр, Ц доложил кэптен Миками. Ц Обнару
жен неопознанный предмет справа по курсу авианосца.
Штурман Накамура, связист Араки и энсин Ясуда быстро подошли к краю мост
ика и присоединились к кэптену Абэ, который пристально всматривался впр
аво, где был обнаружен какой-то предмет. Старшина Койти Умеда находился р
ядом с ним. Кэптен Миками по телефону объявил боевую тревогу артиллерийс
ким батареям «Синано».
Ц Да, я вижу, Ц сказал кэптен Абэ. Ц Справа. Возможно, расстояние восемь-
девять миль. Видите?
Почти одновременно все офицеры ответили, что они тоже видят в свои бинок
ли какой-то предмет.
Ц Похоже, что это небольшой корабль, сэр, Ц сказал штурман.
Ц Быстро наверх, на сигнальный мостик! Ц приказал кэптен Абэ.
В порядке, соответствовавшем их рангам, они поспешили за кэптеном Абэ на
сигнальный мостик, который находился палубой выше. Старший группы сигна
льщиков (75) поприветствовал прибывшего командира и показал направление,
где был обнаружен предмет.
Кэптен Абэ и сопровождавшие его офицеры снова направили свои бинокли на
темные бесформенные контуры на расстоянии в несколько миль. Офицеры пре
дставляли собой довольно живописную картину, когда они неподвижно стоя
ли вдоль лееров, рассматривая предмет и пытаясь опознать его.
Ц Я думаю, что это, видимо, подводная лодка, сэр, Ц отважился сказать энси
н Ясуда. Ц Своими контурами предмет похож на нее.
Кэптен Абэ жестом подозвал старшину Умеда к себе:
Ц Запросите ее, Умеда. Посмотрим, что она ответит.
Без лишних движений сигнальщик направил свой семафор в темноту и стал бы
стро передавать сигналы.
Кэптен, офицеры и сигнальщики молча ожидали закодированного сигнала-от
вета. Но он не последовал.
Ц Попытайтесь еще раз, Ц приказал кэптен Абэ.
И снова сигнальщик стал посылать световые сигналы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27