А-П

П-Я

 

«Синано» торпедирован в 03.17 в точке 108 миль пеленг 198 градусов от м
аяка Омаэ». То самое место, о котором энсин Ясуда докладывал раньше коман
диру. Радиограмма была передана в 3.30. Это сообщение должно было предупред
ить все японские корабли о присутствии в данном районе подводных лодок п
ротивника.
К 4.20, несмотря на усилия аварийно-ремонтных партий, скорость «Синано» ста
ла падать. В связи с тем, что крен на правый борт увеличивался, кэптен (182) Абэ
принял решение о затоплении пустых цистерн по левому борту.
На короткое время эта мера позволила уменьшить крен до 12 градусов.
Ближе к 5.00 взволнованный кэптен Миками доложил командиру корабля о том, ч
то гражданские рабочие и бригада корейцев больше мешают, чем помогают ко
рабельной команде в ее усилиях по спасении) корабля.
Ц Наши матросы принимают их за корабельных офицеров Ц из-за их одежды
и головных уборов, похожих на военную форму. Судостроители в панике, выкр
икивают различные приказания, сбивая с толку команду, пытающуюся держат
ь авианосец на плаву. Она не знает, кому подчиняться…
Ц Может паника охватить всю команду авианосца?
Ц Да, сэр. У нас есть сведения, что матросы начинают бить друг друга, чтобы
скорее выбраться наверх по трапу, другие толпятся на ангарной палубе, от
казываясь выполнять приказы.
Кэптен Абэ понимающе кивнул головой:
Ц Хорошо, давайте освободим авианосец от гражданских лиц. Необходимо п
ередать их на эсминец. Сколько их?
Ц Около трехсот, сэр.
Ц Прекрасно. Давайте избавимся от них.
Последовал приказ передать всех рабочих на эсминец, и кэптен Абэ спустил
ся на полетную палубу сказать слова прощания.
Ц Рабочие военно-морской судоверфи, вы попали в необычное положение. Уч
итывая, что вы не являетесь военнослужащими военно-морского флота, я пре
доставляю вам право первыми покинуть наш авианосец. Вы, построившие этот
корабль, являетесь теперь свидетелями его гибели. Теперь вам нетрудно п
онять, почему вы должны более добросовестно выполнять свою работу. Вы до
лжны работать с большим усердием, делать все от вас зависящее, чтобы стро
ить более надежные корабли для защиты Японии и императора. Прощайте!
Луна уже скрылась, и на востоке показалась полоса розового цвета. В глуби
не сознания Абэ на мгновение мелькнула мысль об обреченном авианосце «Х
ирю», такая же эфемерная, как рассвет. Неужели история повторится?.. (183)

12. Размышление


Секретно. С борта подводной л
одки ВМС США «Арчер-Фиш» (SS-311). Донесение о пятом боевом исходе. Б (выдержки).

29 ноября 1944 года.
3.12Ц 57. Шесть попаданий веерообразным торпедным залпом дают основания пол
агать, что данные для стрельбы были выработаны правильно. Сектор веерооб
разного торпедного залпа при отставании торпед друг от друга в залпе на
600 футов составляет 10 градусов. Авианосец длиной 750 футов (приблизительно) н
акрыт сектором в 10,5 градуса на расстоянии 1400 ярдов. Шесть попаданий не вызы
вают сомнении. Сразу же мы услышали взрывы торпед. Яркое лунное освещени
е позволило вполне точно определить тип корабля. Полагаем, что авианосец
относится к типу «Хаятака», но он имеет наклонную корму. Возможно, что тот
авианосец, который был сфотографирован нашим разведывательным самоле
том в районе Иокогамы.
3.45. Взорвалась последняя глубинная бомба. Продолжаем слышать свист, шипен
ие в звуки взрывов. Одно время они занимали 90 процентов на шкале акустичес
кого приемника.

Преследуемая японскими эсминцами подводная лодка «Арчер-Фиш», ожидая а
таки глубинными бомбами, погрузилась на глубину 400 футов. Мысль о глубинны
х бомбах противника не радовала нас. Большинство уже испытали муки обреч
енных во время таких атак. В эти ужасные минуты мы казались такими беспом
ощными, а лодка Ц такой уязвимой… (184)
Ц Боже, помоги сейчас нам, Ц шептал я молитву. Ц Мы совершили то, что дол
жны были совершить, теперь позволь нам уйти домой…
Приятно было одерживать победу, еще приятней было наслаждаться ею. Но на
д нами шли два эсминца, В боевой рубке хорошо был слышен шум их винтов, ула
вливаемый гидролокатором.
Ц Вот первая глубинная бомба, кэп'н, Ц бесстрастно доложил радист Скэнл
ан.
Мы напрягли всю свою волю. Издалека донесся глухой взрыв. Подводная лодк
а чуть качнулась. Я начал считать взрывы и в течение 15 минут насчитал их че
тырнадцать. Невероятно, но все бомбы взорвались вдали от нас.
Ц Они не знают, где мы находимся, Ц ни к кому конкретно не обращаясь, сказ
ал я.
Ц Будь я проклят, если это не так!
Кто-то пробормотал:
Ц Господу слава… Ц Я не узнал голос говорившего, но был с ним полностью
солидарен.
Ц Они уходят, кэп'н, Ц доложил матрос-гидроакустик.
Ц Должно быть, к авианосцу, чтобы подобрать уцелевших, Ц высказал предп
оложение лейтенант Бантинг. Ц Они, вероятно, уже покидают авианосец.
Ц За дело, парни! Ц сказал я и посмотрел в лица собравшихся в боевой рубк
е. Ц Итак, скажите, сколько было попаданий?
Один за другим они отвечали:
Ц Шесть попаданий, сэр.
Старшина Карнахан позвонил в носовой и кормовой торпедные отсеки, чтобы
члены команды тоже высказали свое мнение. Все подтвердили, что было имен
но шесть попаданий.
Находившийся внизу, в центральном посту Ром Казинс назвал нам то же числ
о попаданий.
«Шесть попаданий из шести выстрелов, Ц размышлял я. Ц Почти невероятно
. И тем не менее, все подтверждают это число…»
Я знал, что если полностью израсходованы воздух и спирт, используемые в т
орпеде как топливные компоненты, и за это время торпеда не встретилась с
целью, то ее двигатель останавливался, и она тонула. На большой глубине ср
абатывал капсюль-детонатор, который через воспламенитель подрывал осн
овной (185) заряд. В результате торпеда самоликвидировалась, и ее взрыв могл
и неумышленно принять за попадание.
Я обратился к нашему последнему источнику информации, нашему подростку-
старшине штурманской группы Сайксу, который находился в особенно возбу
жденном состоянии, и спросил:
Ц Сколько было попаданий?
Первое, что я от него услышал, было:
Ц Мы попали в этого ублюдка! У нас достаточно попаданий! Он затонет! Я зна
ю, что он затонет!
Возбужденный происходившим, Сайке забыл засекать время по секундомеру
в мгновения взрывов. Если бы он это сделал, мы смогли бы определить рассто
яние до цели и точное число попаданий. А главное, я смог бы ко времени опре
делить, где имели место эти взрывы, как при попадании в цель, так и при пром
ахе. Я собирался, как только позволит время, изучить наши данные более тща
тельно, чтобы знать, сколько попаданий мы сможем подтвердить.
Прошло около 20 минут с того момента, когда радист Скэнлан услышал звуки, к
оторые, как полагали мы, говорили о том, что авианосец разламывается. Наша
радость росла с каждой минутой, когда до слуха доносились эти звуки.
Я был убежден, что он затонет. Неужели у него еще оставались водонепрониц
аемые переборки, не разрушенные нашими торпедами?
Постепенно шумы стали отдаляться. Может, авианосец ушел? Как бы там ни был
о, можно было дать отбой после атаки глубинными бомбами и отменить режим
бесшумного хода, «Арчер-Фиш» задрожала Ц жизнь на ней возрождалась. Сно
ва заработала энергосистема, что еще больше подняло наше настроение. Вкл
ючили вытяжные вентиляторы, подающие прохладный воздух. Двери и люки меж
ду отсеками были распахнуты, и офицеры и матросы испытывали чувство морс
кого братства, рожденное в волнениях и опасностях, пережитых во время ат
аки японского авианосца. Атмосфера была, как в канун Нового года на Таймс-
сквер. Раздавались воинственные кличи индейцев и разбойничьи посвисты
Ц экипаж выражал свое ликование. Отовсюду слышались поздравления, все
похлопывали друг друга по спине и пожимали друг другу руки. На лицах сиял
и улыбки, а пальцами показывали букву «V» Ц первую букву в слове «победа»
… (186)
Коммандер Бобчинский пробирался сквозь ликующую толпу в носовой отсек,
чтобы заняться загрузкой торпед в шесть опустевших торпедных аппарато
в. Да, у нас была самая счастливая лодка. Я начинал ощущать усталость от пе
режитого. Боба я попросил пройти по лодке и передать всем от меня благода
рность за хорошую службу и сообщить, что даже если авианосец еще не затон
ул, то все равно он вскоре пойдет на дно. Стоявших всю ночь на вахте сменил
и теперь другие люди. Мы собирались оставаться на глубине до рассвета, оп
асаясь, что поблизости еще могли быть эсминцы.
Я начинал понимать, как сильно устал. Со вчерашнего вечера не присел даже
и ничего не ел Ц не по вине вестовых офицерской кают-компании Билла Брау
на и Лева Скотта. Я помнил, что ночью они несколько раз приходили в боевую
рубку, предлагая принести мне что-нибудь поесть. Но в то время у меня, есте
ственно, не было аппетита…
В сущности, в боевой рубке негде было присесть, кроме как на месте гидроак
устика. Для меня ничего не оставалось, как сесть на палубу, свесив ноги в л
юк. Боже мой, до чего же я устал!
Старшина штурманской группы Эд Мэнтси посмотрел на меня с таким видом, с
ловцо ему хотелось присоединиться ко мне.
Ц Иди сюда, Ц пригласил я его, Ц дай отдых своим костям.
Он сед рядом со мной, свесив ноги в люк. Мы вполголоса принялись обсуждать
подробности атаки.
Некоторое время все, казалось, испытывали всепоглощающее удовлетворен
ие от выполненной работы в не желали говорить ни о чем постороннем.
Мне очень хотелось всплыть на перископную глубину и осмотреть все вокру
г, как только рассветет и видимость станет хорошей.
Ц Мэнтси, Ц сказал я Эду, Ц пожалуйста, рассчитайте время восхода солн
ца. Я бы хотел подняться на перископную глубину при первых его лучах и пос
мотреть, что, черт возьми, происходит вокруг.
Ц Есть, сэр.
Он ушел. Через десять минут он возвратился, вычислив время восхода в этом
районе.
Ц Наше счастливое место, кэп'н не очень точное. Ночью у нас не было времен
и внести в судовой журнал (187) записи с обычной точностью. Я определил наше м
естонахождение как тридцать два градуса северной широты, сто тридцать с
емь градусов восточной долготы.
Ц Прекрасно, Эд!
Для нашей цели эти расчеты были достаточно точными. Учитывая все обстоят
ельства прошедшей ночи, мы взяли приблизительное счислимое место. Ночью
-то мы стремились скорее удержать свое положение относительно цели, неж
ели следить за нашим географическим положением. Ведь мы находились на бо
льшой глубине и вдали от беретов, и нам не угрожала опасность сесть на мел
ь.
Мэнтси сказал мне:
Ц Как только станет светло, кэп'н, мы определим наше место по береговым о
риентирам.
Около 6.10 «Арчер-Фиш» поднялась на перископную глубину, и я осторожно осмо
трелся вокруг. Поднималось яркое желтое солнце. Темно-голубой океан был
подернут зыбью… Видимость была прекрасной. Ни кораблей, ни самолетов. Ни
каких признаков нашего авианосца. Никаких обломков…
Ц Боевым постам вести наблюдение, Ц отдал я команду перед тем, как опус
титься в свою каюту.
Я чувствовал себя изнуренным. Быстро надев пижаму, я упал на дойку, натяну
л на себя одеяло и крепко заснул. О еде я и не вспомнил.
Усталые, но счастливые люди отправлялись спать.
Прежде чем погрузиться в сон, я улыбнулся, вспомнив Карла Уилкена, специа
листа аварийно-спасательной группы, который вчера вечером тотчас засну
л, хотя мог понадобиться во время атаки авианосца… Сон Карла не прерывал
ся до тех пор, пока «Арчер-Фиш», задрожав, не выпустила первую торпеду. Тут
он быстро вскочил, схватил сумку с инструментами и невозмутимо спросил:
«Что случилось?»
Во сне я почувствовал, что кто-то будит меня. Я немедленно поднялся. Посту
пило донесение из центрального поста.
Ц Кэп'н, гидролокатор зафиксировал взрыв на большой глубине вдали от на
с. Вахтенный офицер просил доложить вам свое предположение, что это зато
нул японский авианосец…
Ц Хорошо, спасибо, Ц сказал я и посмотрел на часы: было 10.55. Я повернулся на
другой бок и снова заснул. (188)
Встал я в полдень. Подводная лодка находилась на перископной глубине, не
ся обычную службу по патрулированию в водах японской империи в районе №
5, «Хит парейд», мористее острова Хонсю.
После пробуждения в привычной атмосфере трудно было поверить, что всего
несколько часов назад мы потопили громадный неприятельский авианосец.

Старшина Карнахан начал собирать данные об атаке для донесения о пятом б
оевом походе.
Мы были не совсем уверены в том, что точно определили местонахождение це
ли в момент торпедирования. За основу решили взять расчет Мэнтси.
После ленча коммандер Бобчинский, лейтенант Бантинг, энсин Кросби и я вс
третились в кают-компании, чтобы набросать донесение об атаке командова
нию в Перл-Харбор. Мы понимали, что адмирал Локвуд и другие начальники буд
ут с нетерпением ожидать от нас новостей. Я хотел, чтобы зашифрованное со
общение было отправлено сразу же по всплытии после захода солнца.
Наша первоочередная задача была определить, как выпущенные нами веероо
бразным способом шесть торпед могли попасть в цель, перекрывая расстоян
ие на курсе цели, равное 150 процентам ее длины. Мы решали эту задачу, изобраз
ив графически расположение подводной лодки «Арчер-Фиш» и авианосца в мо
мент залпа.
Пришли к выводу, что это вполне возможно. Если расстояние до цели было мен
ьше 1400 ярдов, то расстояние между крайними торпедами торпедного сектора с
оставляло меньше 150 процентов от длины цели. Так как мы не смогли установи
ть тип авианосца по «Справочнику для опознавания иностранных кораблей
», не могли знать высоты его мачт, расстояние до цели, которое мы рассчитал
и, вполне могло оказаться меньшим. Я огорчался при мысли о том, что если бы
наш юный матрос Сайкс не забывал фиксировать по секундомеру время прохо
ждения до цели каждой торпеды, то мы, зная, что скорость торпеды составляе
т 46 узлов, могли бы теперь легко и точно определить дистанцию стрельбы.
В нашем отчете подчеркивалось, что этот авианосец не вошел в «Справочник
для опознавания иностранных кораблей». Все, что мы могли сказать о нем,
Ц это то, (189) что он больше всего похож на японские авианосцы типа «Хаятака
».
В своем донесении о пятом боевом походе я утверждал, что «Арчер-Фиш» пото
пила большой авианосец, исходя из следующих заключений:
Ц шесть несомненных попаданий торпедами (два из которых мы визуально н
аблюдали);
Ц шум винтов давно не прослушивался;
Ц были отмечены сильные шумы от взрывов в течение 47 минут;
Ц корабли охранения не долго преследовали нас и возвратились к авианос
цу Ц видимо, для того, чтобы подобрать оставшихся в живых.
Я был убежден, что разведка ВМС США в скором времени узнает о судьбе авиан
осца, так как она имела большой опыт в перехвате и расшифровке радиограм
м с японских кораблей. Хотя мы и не видели своими глазами, как затонул авиа
носец, у нас не было ни малейшего сомнения в этом. Мы решили, что правильне
е будет сообщить о потоплении авианосца противника, а не о его поврежден
ии. Я знал, что если разведка ВМС узнает из своих источников о его потоплен
ии, то она легко поддержит мое утверждение. Если же она установит, что кора
бль не затонул, то заявит о недостаточной доказательности нашего утверж
дения о потоплении и подтвердит всего лишь факт повреждения.
С другой стороны, если я в своем донесении сообщу только о повреждении не
приятельского авианосца, а разведка ВМС со временем узнает, что на самом
деле он затонул, то она уже не сможет открыто заявить, что именно мы потопи
ли его. Почему? Да потому что о гибели больших кораблей противника всегда
сообщалось в нашей печати. Если же газеты сначала сообщат, что японский а
вианосец получил повреждения, а потом Ц что на самом деле он был потопле
н, то японцы могут задуматься, из каких источников американцы получают с
вои сведения. Они могут прийти к логическому выводу о том, что мы читаем их
закодированные радиограммы.
В 18.30 мы начали передавать в Перл-Харбор донесение о нашей атаке. Было прия
тно сознавать, что я возвратился в ряд перспективных офицеров. Мое донес
ение безусловно порадует адмирала Локвуда. Возможно, он даже поставит мо
й портрет на свое пианино. (190)
Когда были переданы подробное сообщение об атаке и метеосводка для бомб
ардировщиков Б-29, я устроил себе перерыв. Я решил некоторое время не думат
ь об авианосце. В 1944 году День благодарения Ц последний четверг ноября Ц
приходился на 30-е число. Завтра у нас будут традиционная индейка и другие
блюда. Я заранее предвкушал удовольствие. Мне-то было за что благодарить.

А между тем я не мог не думать о том, что же произошло с гигантским торпеди
рованным нами авианосцем, который я в последний раз видел в ночной перис
коп, и перед моими глазами все стоял его призрачный, надвигающийся па мен
я силуэт…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27