А-П

П-Я

 

Следовательно, «Дейс» к 6.00 должна быть в другом районе, в 9 мил
ях от указанного в радиограмме места,
Я выслушал все их доводы, обдумал со всех сторон, но не смог безоговорочно
согласиться с ними.
«Думаю, что вы правы, но если наши предположения не оправдаются, то только
мне придется отвечать перед адмиралом, Ц заявил я осторожно. Ц И вы зна
ете, что бывает с теми, кто приносит плохие вести…»
Во время этой короткой речи я прислушивался к своему внутреннему голосу
. Я не нравился самому себе. Куда девалась моя командирская смелость, реши
тельность и жажда боя? В Голливуде меня никогда не утвердили бы на роль ко
мандира подлодки, если бы я рассуждал этаким образом. (84)
Тем не менее далее я размышлял именно так: «Ну как я доложу адмиралу, что м
ы обнаружили цель в девяти милях от расчетной точки, рассчитанной в соот
ветствии с той информацией, которой я располагал, и не прибыли в нее тольк
о из-за того, что, по нашему мнению, штурман японского авианосца сделает о
шибку? Думаю, что это зыбкое основание для того, чтобы не идти в указанный
нам район… Я должен действовать в соответствии с указанием адмирала. В 6.00
мы прибудем в пункт, обозначенный в его распоряжении…»
Так я спасал свою голову Ц действовал в соответствии с инструкцией. В ре
зультате я потерял невероятную возможность потопить японский авианосе
ц.
Мы увидели его в 5.55 вдали, сквозь утреннюю дымку. О, это было великолепное з
релище! Взору явился один из красавцев, современных тяжелых авианосцев
Ц «Сенаку» или «Дзуйкаку». В нашем «Опознавательном справочнике японс
ких кораблей» тоннаж каждого определялся в 30 000 тонн. Оба они участвовали в
нападении на Перл-Харбор, любой заслуживал стать великолепным трофеем.
К несчастью, авианосец прошел в девяти милях от нас, как раз в том самом ме
сте, которое рассчитали мой старпом и штурман с учетом незнания японским
штурманом о снижении скорости течения Куросио.
Авианосец был как раз в том месте, где, как мне подсказывали интуиция, учеб
а в Аннаполисе и десятилетний опыт, он должен быть.
У нас не было ни малейшего шанса атаковать его. Мы находились у него на тра
верзе. Расстояние 9 миль с таким же успехом могло быть и 90 и 900 миль. Авианосец
уходил со скоростью 22 узла. В надводном положении наша лодка имела наибол
ьшую скорость 19 узлов. Быстро рассветало, и нас могли вскоре обнаружить.
С мрачным видом, проклиная себя за то, что не нашел в себе мужества последо
вать советам собственного разума, которые разделяли старпом и штурман, я
отдал приказ о погружении. Экипаж и не пытался скрыть своего разочарова
ния, и в мой адрес произносились далеко не лестные слова. Очевидно, экипаж
собирался преследовать авианосец до тех пор, пока бы нас не накрыл огонь
противника. Они, верно, охотно бы запустили меня вместо торпеды. (85)
Но я не имел права объяснить им тот факт, что подводная лодка «Дейс» совер
шила бы серьезную ошибку, если бы мы теперь позволили японской авианосно
й группе обнаружить нас именно там, где она должна была находиться и где о
на действительно находилась бы, будь скорость течения обычной. Если бы я
понцы однажды раскрыли свою штурманскую ошибку и стало бы объяснимым не
случайное пребывание пашей подводной лодки в девяти милях от их корабля
Ц из всего этого можно было бы сделать вывод о том, что американцы раскры
ли их код. Между тем эту тайну американской разведки они не знали на протя
жении всей войны. Даже моему старпому не положено было знать, что наша раз
ведка раскрыла код японцев.
Долгое время я считал правильным такой порядок вещей: чем старше офицер
штаба по званию и опытнее, тем компетентность его выше, а решения верней. П
осле завершения боевого похода офицер штаба изучал донесение и при свое
й компетентности мог в одно мгновение отгадать истинные причины поступ
ков командира.
Если командир корабля отходил от инструкций, но добивался успеха, то на э
то смотрели сквозь пальцы. Если же командир отходил от инструкций и попа
дал в пиковое положение, то на него сыпались все шишки. Мой случай был посл
ожней…
Теперь, уже будучи командиром подводной лодки «Арчер-Фиш», я понял, что та
кое косное мышление не на пользу службе в американских подводных силах.
Награды и слава приходят к таким командирам подводных лодок, которые про
являют отчаянную храбрость и инициативу. К таким, как Джеб Стюарт, Натан Б
едфорд Форрест, Тернер Эшби, Вейд Хэмптон и сражающийся Джо Ц Уилер. Подл
инный героизм проявили и Фред Вардер, Сэм Дили, Джон Кромвелл, Мортон, Дик
О'Кейн и многие другие. У командиров такого рода всегда была полная увере
нность в том, что они, как заметил адмирал Локвуд, на высоте положения. Инф
ормацию они использовали для того, чтобы принять самые верные решения на
месте, отвергая при этом часто инструкции штабных офицеров, находившихс
я за тысячи миль от места событий.
Право принимать окончательное решение принадлежит командиру, и он долж
ен пользоваться им в полной мере. (86)
После моего, по личной просьбе, освобождения от должности командира подв
одной лодки «Дейс» прошло много месяцев. В течение долгого времени я исс
ледовал ход своего размышления и в конце концов пришел к аксиоме адмирал
а Локвуда. Конечно, оглядываясь назад, я понял, что надо мной слишком сильн
о довлела приверженность к традициям. Мне было легко подчиняться правил
ам поведения, которые внушали мне мои родители, церковь, Аннаполис и ВМС. Н
икто из них не имел намерения отучить меня мыслить самостоятельно. Но он
и, несомненно, хотели воспитать мой ум таким образом, чтобы я умел приспос
абливаться к обстоятельствам, если это было необходимо. Но я, видимо, восп
ринял их приверженность дисциплине слишком буквально.
Со временем, при поддержке многих моих сверстников и старших офицеров, я
осознал, что должен мыслить самостоятельно, учитывая новую информацию и
данные наблюдения, и соответственно действовать.
Никто не знает ответов на все вопросы. Конечно, я могу допускать ошибки, эт
о неизбежно для всех. Учебники только путеводитель для нас, они подсказы
вают, так сказать, схему действия.
В конечном счете я пришел к выводу, что, если бы я действовал по своему убе
ждению, подводная лодка «Дейс» вышла бы к рассчитанному разведкой ВМС ме
сту, а не на девять миль в сторону, и адмирал Локвуд поддержал бы меня на вс
е сто процентов; ведь я действовал бы в соответствии с событиями на месте
событий…
Но в жизни, как говорят французы, чем больше изменяются вещи, тем больше он
и остаются без изменений. И вот год спустя я снова встретился с японским а
вианосцем, и почти в том же районе. На этот раз авианосец направлялся не к
родным берегам, а, наоборот, покидал их.
На этот раз он не уйдет от меня, решил я. Сначала только надстройка по прав
ому борту корабля натолкнула матроса Стюарта на мысль, что перед нами ав
ианосец. По мере того как цель становилась все более четкой на вечернем г
оризонте, сомнения подводников, стоявших на мостике, все более развеивал
ись. Он имел громадную надстройку Ц первый признак авианосца. Затем мы з
аметили еще два корабля охранения. Таким образом, мы видели их уже три и (87)п
редполагали, что где-то может быть и четвертый, прикрытый корпусом авиан
осца или идущий, невидимый, далеко за его кормой.
«Арчер-Фиш» покачивалась на волнах к западу от приближавшегося авианос
ца. Я на минуту быстро спустился вниз, чтобы просмотреть «Справочник по о
познаванию кораблей противника». Мы со старшим помощником были неплохо
ознакомлены с целым рядом японских авианосцев и по справочнику надеяли
сь определить тип нашего авианосца и название его.
Мы выигрывали войну на море, у Японии оставалось не так уж много крупных а
вианосцев. Американская разведка обеспечивала наши подводные лодки по
разительно полными, точными, надежными и самыми последними данными. У ка
ждого из нас было по два справочника: один Ц для определения боевых кора
блей, а другой Ц для определения торговых судов. Если мы не находили в сп
равочнике какой-нибудь корабль-цель, то знали, что корабль или только что
вошел в состав ВМС Японии, или он вообще не принадлежит ей.
Тип корабля по справочнику в разделе «Авианосцы» мы пробовали определи
ть прежде всего по громадной надстройке по его правому борту со множеств
ом мостиков, постов для сигнальщиков, а также с различными артиллерийски
ми установками. По справочнику выходило, что единственным авианосцем, у
которого дымовые трубы были расположены в пределах надстройки, что дела
ло его особенно громадным, мог быть авианосец типа «Хаятака» (например, «
Хитака») или типа «Тайхо»
Только после войны Инрайт узнал, что в Японии не было корабл
ей с названиями «Хаятака» и «Хитака». Настоящее название авианосца Ц «Х
ийо». Объяснение было найдено в книге «История военно-морских операций
США во второй мировой войне» (том VIII), которую написал адмирал Самуэль Мори
сон. Ц Прим. авт.
.
За надстройкой была полетная палуба. Располагалась ли она по всей длине
корабля? У авианосцев типа «Хаятака» полетная палуба шла на 690 футов в дли
ну, немного не доходя до носовой части и кормы. Полетная палуба на авианос
цах типа «Тайхо» простиралась до самого края носа и кормы. Ее длина соста
вляла 844 фута.
Затем мы пристально изучали открытое пространство под полетной палубо
й корабля. На авианосцах (88) типа «Хаятака» беспалубное пространство нахо
дилось как в носовой, так и в кормовой частях. Авианосцы типа «Тайхо» имел
и беспалубное пространство только в кормовой части, так как броневая защ
ита по борту доходила до полетной палубы.
Внимательно рассматривали мы и носовую часть нашей цели. Вышеупомянуты
е авианосцы имели ее обычной формы; правда, авианосцы типа «Тайхо» носов
ой частью напоминали клипперы. Что же касается формы кормы, то у всех этих
авианосцев она была, как у крейсеров.
Изучая громадный силуэт на горизонте, мы все более убеждались, что это Ц
авианосец, но мы не знали еще, к какому типу его отнести. Зато мы знали уже, ч
то его сопровождают по меньшей мере три эсминца. Подводной лодке «Арчер-
Фиш» противостоял отнюдь не танкер в сопровождении одного корабля, как м
ы думали раньше. Ситуация оказалась совершенно иной. Одно дело Ц атаков
ать обыкновенный танкер с единственным кораблем охранения и совсем дру
гое Ц идти в атаку в надводном положении против тяжелого авианосца с мн
огочисленными кораблями охранения, да еще в светлую лунную ночь. Такого
еще не бывало. Такое требовало безрассудной храбрости. Идти на это, чувст
вовал я всем своим нутром, все равно что идти на самоубийство…
Ц Мистер Эндрюс, Ц сказал я твердо, Ц мы должны обогнать его. Для осущес
твления атаки в надводном положении нет другого способа. Их орудия разне
сут нас в клочья еще до того, как мы выйдем в сектор торпедной стрельбы.
Ц Да, сэр, Ц согласился он. Ц Даю самый полный. Ц И он передал приказ ком
андиру группы сигнальщиков Карнахану, а тот в центральный пост управлен
ия энергетической установкой.
Энтузиазм Эндрюса казался неистощимым:
Ц Мы сделаем это, командир! Это то, что нам нужно. Они не видят нас. Я знаю эт
о!
Его слова заставили меня призадуматься. Выйти на носовые курсовые углы а
вианосца Ц это был единственный шанс, позволяющий нам осуществить торп
едную атаку. Но даже в этом случае мы окажемся от него на слишком большом р
асстоянии, чтобы идти в торпедную атаку в подводном положении. Оставался
единственный шанс: поддерживать наибольшую скорость в (89) надводном поло
жении, идти параллельным курсом и надеяться на то, что авианосец, изменив
направление, пойдет в нашу сторону. Я похлопал по левому карману брюк, где
лежали четки, страстно желая, чтобы это случилось.
Прошло больше часа с того момента, когда в 20.48 лейтенант Боша установил при
помощи радиолокационной станции движение цели. Пока лодка «Арчер-Фиш» с
трудом разворачивалась на курс 210 градусов, я оставался на мостике с лейт
енантом Эндрюсом и четырьмя сигнальщиками. Старший помощник спустился
вниз, чтобы координировать действия экипажа по обстоятельствам. По визу
альному пеленгу и дистанции, полученной от радиолокационной станции, на
ша группа управления огнем определила, что авианосец шел курсом 210 градус
ов и скоростью 20 узлов. Подводная лодка «Арчер-Фиш» была справа на травер
зе от него па расстоянии около 9 миль. Мы начали медленно отставать. Наши ч
етыре двигателя могли обеспечить максимальную скорость 19 узлов. Не надо
быть Эйнштейном, чтобы вычислить, что через некоторое время авианосец на
чнет незаметно нас обгонять. Казалось, победа убегала от нас. А всего неск
олько минут назад мы вознеслись в мыслях, как птицы в небе. Мы должны обогн
ать авианосец. Мы бдительно несем вахту на своих боевых постах и жаждем в
ырвать победу «Арчер-Фиш» в ее пятом боевом походе. А что касается меня, т
о я, как ее командир, просто сгорал от желания одержать свою первую победу
. Нам просто необходимо обогнать авианосец. Затем мы сможем погрузиться
и приблизиться к нему мористее на траверз его правого борта. Ветер и море
были идеальными для подхода под перископом. Сила ветра достигала 4 балло
в по шкале Бофорта, что означало скорость от 14 до 16 узлов Ц умеренный бриз.
По Бофорту, внешнее проявление этого ветра описывается так: «… небольшие
волны становятся длиннее и выглядят, как белые гребешки». Такие волны яв
ляются идеальными для того, чтобы скрыть перископ от сигнальщиков проти
вника. При свете луны мы имели наилучшие условия для атаки.
Двигатели подводной лодки работали удивительно слаженно, но я находилс
я далеко не в спокойном состоянии. Ирландская кровь кипела. Обхватив бор
товые леера, я склонил голову на руки и зашептал молитву. Я не собирался сд
аваться. Со мной так уже было. На (90) этот раз я был преисполнен решимости по
бедить по целому ряду причин, и прежде всего ради тех людей, которые волно
вались за меня.
Я поднял голову, любуясь красотой залитого лунным светом моря. Лунный св
ет скользнул по бегущим в сторону вражеских кораблей волнам. В тот момен
т они казались мирными судами, направляющимися в родной порт. Было трудн
о поверить, что моя страна ведет войну, что эти корабли вражеские и моя зад
ача Ц пустить их на дно.
Я жадно вдыхал прохладный ночной воздух, разминал плечи и руки, чтобы раз
огнать кровь и изгнать из сознания отчаяние и сомнения. Пора было поднят
ь боевой кельтский дух. Я вспомнил несколько строчек из Честертона, кото
рые я выучил много лет назад, в воскресный полдень, на берегах реки Северн
в Аннаполисе:

В Ирландии безумцами

Создал великих кельтов Бог:
Веселье для войны у них,
А песни Ц для печали.

Вот и сейчас шла война и в ней необходимо было побеждать. Ну а побеждать лу
чше весело…
Ц Мистер Эндрюс! Ц отдал я приказ, Ц тщательно вести наблюдение! Ц И, н
е ожидая его ответа, спустился в боевую рубку, проверить службу группы уп
равления огнем.
Командиру группы сигнальщиков Карнахану я велел передать командиру эл
ектромеханической боевой части Ц стоять на трапе под люком, чтобы я смо
г сразу сообщать ему все команды с мостика. Лейтенант Казинс сразу же поя
вился и остался стоять посредине трапа, так что мы могли с ним легко перег
овариваться.
Ц Ром, мы оба понимаем, как важно теперь потопить этот авианосец. Но у нег
о большая скорость Ц он может уйти от нас. Знаю, что вы велели главному ст
аршине-мотористу Хоффману проверить работу машинного отделения и цент
рального поста управления энергетической установкой. Знаю, что все там с
тараются изо всех сил. Но, буду вам очень признателен, пойдите еще раз в от
секи, подбодрите людей, попросите их сделать все возможное для увеличени
я скорости… (91)
Ром кивнул в знак согласия, а я добавил:
Ц Поговорите с ними об атаке. Это испытанный способ разжечь желание сра
жаться. Пусть делают что хотят, чтобы поднять скорость. Ласкайте двигате
ли, обхаживайте их, уговаривайте, просите и целуйте, если это поможет увел
ичить скорость. Нам нужна большая скорость. Нам помогут даже несколько л
ишних оборотов.
Ответ Рома был кратким:
Ц Есть, командир!
Он ушел. У меня не было никакой необходимости просить Рома, чтобы он назна
чил кого-то другого на пост погружения и всплытия на время своего отсутс
твия. В центральном посту всегда были люди, готовые подменить друг друга.
Ром только бросил взгляд на одного старшину и сказал:
Ц Побудь тут вместо меня, ладно?
Наши подводники всегда собирались в центральном посту, в ожидании распо
ряжений, а также для того, чтобы почерпнуть последние слухи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27