А-П

П-Я

 

Эта часть корабля, казалось, не была подвержена разрушени
ю.
Но вскоре авианосец, стал все больше крениться на правый борт. Доктор Ясу
ма приказал своим подчиненным выносить медицинское оборудование. Нача
ли выпадать из шкафчиков лекарства и медицинские инструменты, жидкости
стали разливаться. Наклон пола (174) в операционной не позволял оказывать м
едицинскую помощь растущему числу раненых. Он приказал медицинскому пе
рсоналу начать выносить раненых и беспомощных в относительно безопасн
ое место Ц в ангар и на полетную палубу.
Энсин Сода, главный старшина-рулевой, наслаждался мирным сном, когда тор
педным взрывом его выбросило из койки. Он выбежал из тесного кубрика в по
спешил на свои боевой пост в аварийном рулевом отделении, задыхаясь от з
апаха дыма и взрывающегося кордита
Кордит Ц бездымный нитроглицериновый пор
ох. Ц Прим. ред.
. Он еле продвигался по едва различимым, ставшими теперь незнакомым
и коридорам. Когда он бежал вдоль одного прохода, то заметил, что целая сек
ция переборок вздулась от взрыва. Энсин Сода заглянул в один из кубриков
для матросов. В воде, ворвавшейся через зияющую в коридоре дыру, плавала т
ела многих членов команды, убитых во время сна взрывом торпеды. Энсин под
нялся на полетную палубу. Ее заполнила толпа из членов команды я граждан
ских рабочих, охваченных паникой. Как раз внизу, под полетной палубой, там
, где когда-то размещались зенитные орудия, зияла огромная пробоина от то
рпеды.
Несмотря на большой крен, энсин Сода в конце концов добрался до своего бо
евого поста в кормовом рулевом отделении, где нашел рулевого Бэбу, готов
ого принять на себя управление рулем, если рулевое управление на мостике
выйдет из строя.
Офицер с мостика сообщил, что рулевое управление здесь в исправном состо
янии и пока авианосец слушается руля.
Это обрадовало энсина. Теперь он был убежден, что «Синано» сможет дойти д
о порта, если только не выйдет из строя система электропитания. Затем Сод
а связался по переговорной трубе со штурманом Накамурой, находившимся н
а мостике:
Ц В рулевом отделении все в порядке, сэр. А что происходит на мостике?
Ц В правый борт попали четыре торпеды, Ц отвечал главный штурман, Ц ес
ли нам удастся устранить креп, то мы доберемся до порта. Внимательно след
ите за рулевым управлением и немедленно докладывайте, если вдруг отключ
ится электрическое управление. Сразу перейдем на ручное… (175)
Лейтенант-коммандер Миура, дежурный офицер по электромеханической бое
вой части, находился на вахте в левом машинном отделении № 2, когда торпед
ы пробили корпус авианосца, как удар кулака прорывает бумажную ширму. Он
сразу же понял, что «Синано» был атакован, и с горечью снова Ц теперь уже
слишком поздно Ц подумал о том, что авианосец выпустили из дока в Йокосу
ке без должного дооборудования. Он-то всегда сомневался в боевой готовн
ости авианосца, еще с того момента, когда тот получил повреждения при ава
рии плавучего батопорта в сухом доке.
Телефоны на его посту звонили не умолкая. Непрерывно поступали доклады о
повреждениях. В большинстве случаев это были сообщения о деформации и п
оломке переборок по всему кораблю. Четыре попадания вызвали на первый вз
гляд не очень серьезные повреждения, но теперь заполнившая отсеки забор
тная вода под большим давлением сокрушала одну переборку за другой, вызы
вая еще большие разрушения. Так как «Синано» все еще сохранял скорость, д
авление врывающейся в него воды далеко превосходило обычную силу его пр
и неподвижности тонущего корабля.
Тем временем лейтенант Савамото добрался до кормового конденсаторного
отсека. Офицеры электромеханической боевой части с отчаянием сообщили
ему:
Ц Насосы вышли из строя! Уровень воды продолжает повышаться!..
Дежурный по кораблю прокричал им в ответ, чтобы они отремонтировали насо
сы и продолжали сдерживать напор воды.
Матрос Мурано Уэно пробирался в свой кубрик после того, как его сняли с ва
хты из-за приступа морской болезни, когда раздался первый взрыв торпеды.
Он был сбит с ног и едва успел подняться, когда последовал второй взрыв, от
которого его швырнуло от одной переборки к другой, а потом подбросило вв
ерх с такой силой, что он ударился головой о подволок. Вскоре погасло элек
троосвещение и остановились вентиляторы. Он растерялся, потом забеспок
оился, потеряв ориентацию. Его охватила паника, когда ему не удалось найт
и выход из узкого, темного отделения. Тут он почувствовал запах дыма. Он от
чаянно силился выйти из тупика, когда старшина Ита Курокава, его непосре
дственный начальник, услышав его крики о помощи, вошел в помещение, освещ
ая себе путь (176) электрическим фонариком. Запах едкого дыма становился не
выносимым. Посветив фонариком, они нашла несколько мокрых тряпок, которы
ми прикрыли рты, чтобы спастись от горячего едкого дыма. С великим риском,
измученные они наконец выбрались из отделения и осторожно поднялись по
трапу на свежий воздух.
Кэптен Миками встретился с лейтенантом Инадой возле котельного отделе
ния № 1, рядом с затопленной котельной № 3. Лейтенант Инада и семь членов ег
о поста борьбы за живучесть безуспешно пытались приспособить переносн
ой бензиновый насос для откачивания воды, проникающей через переборку м
ежду двумя котельными.
Ц Как обстоят дела, мистер Инада? Ц спросил кэптен Миками.
Ц Не так уж плохо, сэр, Ц ответил лейтенант Инада. Ц Но нам надо как-то ис
пользовать этот насос. Мы затопляем теперь левый продольный отсек, чтобы
спрямить корабль.
Ц Все это хорошо, но, кажется, нам не очень-то удается уменьшить крен авиа
носца?
Ц Да, сэр, я знаю. Вода хлещет в трюмы корабля. Пробоины очень велики, и вод
а быстро заполняет их. Но мы постараемся…
Крен авианосца на правый борт был теперь свыше 13 градусов, это затрудняло
оставшимся в живых членам экипажа авианосца выполнять свои обязанност
и.
Кэптен Миками ушел из машинного отделения в другие отсеки, чтобы лично и
зучить обстановку на корабле. Ему приходилось передвигаться в наклонно
м положении, хватаясь за переборки, чтобы удержаться на ногах.
После войны матрос Канэнари рассказал японскому писателю Тойоде о свои
х переживаниях на «Синано». Тойода пишет:
«В то время, когда «Синано» содрогался от ударов торпед, выпущенных подв
одной лодкой «Арчер-Фиш», Канэнари вместе с другими четырьмя матросами
получил приказ от старшины Като помогать в котельной. Коридор, ведущий в
котельное отделение № 1, был затоплен водой. Канэнари и его товарищи, чтоб
ы попасть в него, пробирались сначала по верхней палубе, а потом Ц по ниж
ней. Их радостно встретил старшина котельного отделения. Аварийная парт
ия сразу поняла (177) причину такой встречи. Переборка, отделявшая их от зато
пленной котельной № 3, страшно вздулась под давлением воды. Струйки ее про
никали через щели и отверстия, мы бросились помогать котельным машинист
ам делать из балок опоры под переборки и затыкать одеялами щели. Работая,
мы слышали скрип и дрожание металлических конструкций, находившихся по
д давлением в 100 тонн. Казалось, заклепки на швах сейчас вырвутся из своих м
ест…
Матрос Канэнари, выполняя работу, с содроганием думал: «Моя жизнь оборве
тся через минуту».
К счастью, офицер в котельной понял, что переборка вот-вот рухнет, и прика
зал всему личному составу покинуть отсек.
«Когда мы спешно взбирались по трапу, Ц рассказывал матрос, Ц я услышал
, как громко прозвучал приказ: «Всему экипажу собраться на полетной палу
бе!» В тот момент я понял, что «Синано» вскоре затонет…»
Матрос Канэнари и сотни других офицеров и матросов, подчиняясь приказу,
поднялись на полетную палубу. По иронии судьбы, команда была предназначе
на только для гражданских лиц из судоверфи Йокосука. Кэптен Абэ хотел уб
рать гражданских лиц, чтобы они не мешали морякам. Таким образом, из-за не
правильно понятой команды сотни людей, которым суждено было навсегда ос
таться внизу, получили теперь шанс выжить…»
Матрос Кобари, предоставивший после войны свой дневник писателю Тойоде,
до выхода «Синано» в порт Куре состоял на службе в императорском флоте в
сего шесть месяцев.
Когда по авианосцу ударили торпеды, Кобари побежал на свой боевой пост в
котельной № 12. Котельная была в огне. Даже асбестовое покрытие, считавшее
ся огнеупорным, было охвачено пламенем.
Кобари вспоминает: «Главный механик Сато приказал нам носить песок, сбив
ать им пламя, но даже это не помогло приостановить пожар. Потом мы увидели
, что из сопла топливной форсунки вытекает нефть, и перекрыли трубу, чтобы
затушить пожар».
Матрос Кобари слышал, как по трансляционной сети, когда она еще работала,
кэптен Абэ объявил, что «Синано» не затонет. (178)
«Я был так взволнован, что даже не мог есть печенье, которое выдали нам бач
ковые. Мы носили бревна, чтобы укрепить закрытый люк затопленного отсека
, расположенного ниже. И хотя мистер Сато тоже уверял нас, что корабль непо
топляем, меня охватила дрожь, когда я увидел, что основной трубопровод, по
которому поступал пар, находится под водой. Я знал, что корабль был обрече
н». Матрос Кобари был убежден, что вода «остановит наши машины». И еще: «Ко
гда мы получили приказ подняться наверх, крен корабля уже достиг 40 градус
ов. Перед тем, как мы начали подниматься, мистер Сато посоветовал нам наде
ть носки на парусиновые ботинки, чтобы они не скользили по мокрой палубе
…»
Матрос Исии тоже вел дневник и разрешил Тойоде использовать его при напи
сании книги о «Синано». Это был самый молодой матрос, ему едва исполнилос
ь шестнадцать лет. Он находился на своем боевом посту зенитной батареи №
125 6-й группы, когда «Синано» содрогнулся от ударов неприятельских торпед.

«Я дремал и свалился на палубу, Ц рассказывает он. Ц Главный старшина М
ацумото приказал всему орудийному расчету искать перископ подводной л
одки, чтобы тотчас же открыть по нему огонь».
Матрос Исии был уверен, что неприятельская лодка не покажется на поверхн
ости в такой ситуации. Он писал:
«Наше оружие было бесполезным против подводной лодки.
Вскоре, когда у нас в первый раз вышел из строя электродвигатель, наш расч
ет послали вниз, в рулевое отделение, чтобы оказать помощь в ручном управ
лении «Синано». Хотя мы прилагали все усилия, но смогли повернуть штурва
л всего на пять градусов.
При тусклом свете от запасного генератора мы выглядели полуобнаженным
и красными дьяволами, которые пытались невероятными усилиями привести
в движение штурвал, обычно управляемый электрическим двигателем. В темн
оте, в чаду все это походило на сущий ад.
Когда вышел из строя второй генератор, я почти потерял надежду остаться
живым. К счастью, вскоре мы получили приказ собраться на полетной палубе.
Когда мы поднимались наверх, кто-то едва не задраил (179) надо мной люк. Я дума
ю, что был последним из нашего расчета, кому удалось спастись».
В насосной станции, находившейся на несколько палуб ниже, лейтенант Инад
а и восемь человек его команды безуспешно пытались устранить крен кораб
ля, перекачивая воду из трюмов правого борта в помещения левого борта. Ск
оро они оказались все в ловушке. Единственную дверь, через которую они мо
гли выйти, заклинило сильным напором воды. Некоторые матросы начали мета
ться и пронзительно кричать от ужаса. Попытки офицера успокоить их были
бесполезны. О себе он не беспокоился и думал только о том, как с честью вып
олнить свой долг.
Кэптен Миками передал ему по переговорной трубе, что им навстречу пробир
ается спасательная партия, которая попытается освободить их при помощи
ацетиленовых горелок.
Когда вода поднялась еще выше, кэптен Абэ сказал лейтенанту Инаде через
переговорную трубу:
Ц Держитесь, моряки. Наши люди пробиваются в вам сверху.
Ц Благодарю вас, сэр, Ц ответил лейтенант Инада, Ц но я уже приготовилс
я к смерти. Мы находимся в полной темноте. Вода все время прибывает. Пытаем
ся исправить насос.
Кэптен Абэ выразил надежду, что они благополучно выберутся наверх.
В то время, когда спасательная партия лихорадочно работала, стараясь раз
резать стальной лист и пробраться к команде лейтенанта Инады, крен «Сина
но» все более увеличивался. Когда остановились двигатели и край полетно
й палубы уже почти касался воды, спасательная партия вынуждена была отст
упить.
Через пять часов после того, как «Синано» был атакован американской подв
одной лодкой, лейтенант Инада вызвал по телефону мостик. Там находился э
нсин Ясуда.
Ц Это говорит лейтенант Инада из насосной станции. Вода почти затопила
нас. Скоро мы не сможем переговариваться с вами. Больше я не смогу доклады
вать обстановку.
Затем обреченный на смерть офицер спросил, который час.
Ц Сейчас восемь тридцать, лейтенант, Ц ответил энсин Ясуда. (180)
Тут лейтенант Инада прокричал свои последние слова:
Ц Я умираю раньше вас и молюсь теперь за «Синано» и его экипаж!
Энсин Ясуда передал последние слова офицера кэптену Абэ, который печаль
но покачал головой и сказал:
Ц Мужество лейтенанта Инады и его матросов соответствует лучшим тради
циям императорского флота. О них всегда будут помнить грядущие поколени
я.
Кэптен Тераути и лейтенант Сибата, стоя на мостике эсминца «Юкикадзе», ш
едшего по левому борту авианосца, делились своим беспокойством по повод
у перехваченных радиопередач с неприятельской подводной лодки, когда в
корпус «Синано» стали врезаться торпеды.
После войны, давая интервью Тойоде, лейтенант Сибата живо вспоминал тот
момент. Он как раз смотрел на громадный авианосец, когда раздался первый
взрыв. Пламя так ярко осветило всю окружающую поверхность океана, что ле
йтенант вначале подумал, что торпеда ударила в левый борт. Сигнальщик ту
т же доложил на мостик о том, что «Синано» торпедирован. Кэптен Тераути об
ъявил боевую тревогу и приготовился к атаке глубинными бомбами.
Узнав, что в «Синано» попали, по меньшей мере, еще три торпеды, лейтенант С
ибата был удивлен, что авианосец сохраняет скорость. Пожав плечами, он ре
шил, что кэптен Абэ знает что делает. Во всяком случае, «Синано» считался н
епотопляемым. Тем не менее, ему хотелось, чтобы кэптен Абэ изменил свой ку
рс и направился на мелководье.
Крен на правый борт «Синано» увеличился до 15 градусов. По корабельной тра
нсляционной сети, которая еще функционировала, раздался голос кэптена А
бэ: «Я отдал приказ «Синано» направиться к мысу Сиономисаки. Всем остава
ться на своих боевых постах. Мы должны выровнять корабль».
«Синано» шел все еще со скоростью почти 18 узлов. Морская вода врывалась в
пробоины на корпусе. По всему авианосцу раздавались крики раненых и охва
ченных ужасом рабочих-корейцев.
Постоянно поступали доклады от аварийных партий. Они заносились в вахте
нный журнал центрального поста борьбы за живучесть.
О каждом донесении немедленно докладывалось (181) кэптену Абэ, который вмес
те со старшими офицерами штаба находился на бронированном командном пу
нкте на мостике.
Кэптен Миками тоже присоединился к командиру. Содержание донесений под
твердило худшие опасения кэптена Абэ Торпеды непостижимым образом пор
азили внутренние отсеки корабля. Противоминные були, опоясывающие корп
ус авианосца, не смогли смягчить их удары. Они врезались в бетонные були, к
ак нож в масло.
Ц Хуже не бывает, Ц сокрушался кэптен Миками. Ц Четыре попадания, и три
из них в цитадель авианосца, просто не понимаю, как такое могло случиться

Энсина Ясуду, слушавшего их разговор, мгновенно охватило чувство обрече
нности. Цитадель! Это была наиболее защищенная часть авианосца Ц самое
его сердце, где было установлено наиболее ценное оборудование. В этом ме
сте, расположенном между 70-м и 186-м шпангоутами и простирающемся на всю шир
ину корабля, находились котлы, двигатели, рулевое оборудование, электрон
ные приборы и аппараты, обеспечивающие связь, а также погреба с боеприпа
сами.
Наиболее важные функции корабля осуществлялись при помощи оборудовани
я, размещенною в цитадели.
Вскоре после торпедирования авианосца кэптен Абэ вызвал командира бое
вой части связи коммандера Араки. Вместе они составили радиограмму бедс
твия SOS, которую решили отправить открытым текстом в военно-морскую базу
Йокосука. Не было смысла тратить драгоценные минуты на то, чтобы зашифро
вать ее: противник и так знал местонахождение «Синано».
Ц Отправьте ее немедленно, коммандер, Ц приказал кэптен Абэ.
Офицер связи вручил текст старшине-радисту Ямагиси, который немедленно
ее передал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27