А-П

П-Я

 

У меня б
ыла чудесная жена, Вирджиния Робертсон. Мы поженились в ее родном городе
Портсмуте, в штате Виргиния, 20 июня 1936 года. Нашему сыну Джозефу теперь семь
лет. Он родился в Гонолулу, на идиллических Гавайских островах…
Как командир подводной лодки «Арчер-Фиш», я нес ответственность за жизн
ь членов моего экипажа, а также за подводную лодку стоимостью 8 миллионов
долларов, которые были заплачены американскими налогоплательщиками. К
ак бы там ни было, многие люди полагались на меня, уважали меня, и я не мог по
двести их.
Я молил бога, чтобы генеральный курс авианосца был 210 градусов. Он просто д
олжен быть таким!.. Новый курс авианосца на 180 градусов влево был всего лишь
курсом хода на зигзаг, и вскоре авианосная группа должна будет возвратит
ься на прежний курс, который и составлял примерно 210 градусов. Подводная л
одка «Арчер-Фиш» все еще удерживала самую высокую скорость по курсу 210 гр
адусов. Если авианосец существенно изменит курс, то при идеальных услови
ях мы можем оказаться впереди его и занять куда более выгодную позицию д
ля торпедной атаки. Я скрестил в волнении пальцы. Я похлопывал по карману,
где лежали четки, дабы мне сопутствовала удача.
Лейтенант Эндрюс быстро прошел по качающейся палубе, стал рядом со мной
на мостике:
Ц О чем вы думаете, командир?
Ц Не знаю, что и сказать тебе, Джон. Большей частью шепчу молитвы, в надежд
е, что этот сукин сын повернет на курс хода зигзагом двести десять градус
ов, или, что лучше, прямо на запад. В противном случае, я сомневаюсь, что мы к
огда-нибудь увидим его снова…
Старший помощник, сообщив вахтенному офицеру, что он будет на мостике, по
днялся ко мне и тоже стал всматриваться в то место на горизонте, где исчез
корабль противника.
Ц Ну что, кэп, как вы думаете, увидим ли мы его снова? Ц спросил он меня.
Ц Об этом знает только господь, Боб, Ц отвечал (117) я. Ц Мы очень странно сб
лижаемся с целью. Никогда не видел и не слышал ничего подобного. Этот кора
бль, который мы видели издалека и при свете луны очень походит на наши ави
аносцы типа «Эссекс». Только три японских авианосца, насколько нам извес
тно, имеют такую большую надстройку, как этот корабль. Остальные имеют го
раздо меньшие надстройки или вообще их не имеют. Все наши тяжелые авиано
сцы имеют большие надстройки. Мы не получали никаких сведений от нашей р
азведки, что такой корабль вышел из Токийского залива, и это странно… Есл
и это японский авианосец, как мы предполагаем, то эсминцы противника дол
жны были атаковать нашу подводную лодку и дать возможность авианосцу в э
то время уйти. Но тот японский эсминец, направившийся к нам, не стал нас ат
аковать. Когда он повернул от нас, у меня даже мелькнула мысль, действител
ьно ли это неприятельские корабли? Или это Третий флот США проводит свое
запланированное, но отложенное нападение на Японские острова?
Ц Ты помнишь, Боб, как кэптен Воге, офицер оперативного отдела подводных
сил Тихоокеанского флота, сообщил мне за день до убытия из Перл-Харбора, ч
то адмирал Хэлси хотел осуществить такой рейд наших кораблей. Планирова
лось, что его флот должен выйти в этот район примерно в это время. Наша лод
ка «Арчер-Фиш» должна была тоже войти в состав группы из двенадцати подв
одных лодок. В нашу задачу входило еще до прибытия кораблей флота Хэлси о
твлекать японские сторожевые корабли, чтобы главные силы американског
о флота не были обнаружены. Мы должны были также своевременно оповещать
наши корабли об опасности. На четвертый день нашего боевого похода мы по
дучили сообщение о том, что рейд кораблей Хэлси отложен…
Тогда решили провести альтернативную операцию под командованием Берта
Брумса, который должен был с семью подводными лодками отработать способ
выполнения подобных задач. Они покинули Марианские острова за день до н
ашего выхода. Из коротких сообщений, которые мы ежедневно прослушивали в
вечерней радиопередаче на частоте для подводных лодок, мы знали, что у Бр
умса возникли большие трудности. Сила сопротивления и огневая мощь япон
цев оказались больше, чем мы предполагали. Наши (118) подводные лодки потопи
ли четыре сторожевых корабля противника, но их место заняли восемь други
х кораблей, к ним присоединились еще несколько самолетов. От артиллерийс
кого огня пострадали некоторые наши подводники. Сильное волнение на мор
е и качка послужили причиной того, что подводная лодка «Ронкуил» выстрел
ила двумя артиллерийскими снарядами в свой собственный корпус. К счасть
ю, расчеты, обслуживающие артиллерийские орудия, не были смыты волной за
борт.
Во всяком случае, даже если бы наши корабли находились за сотни миль, то на
м сообщили бы об этом, а мы подтвердили бы получение сообщений. Я знал, что
все подводные лодки под командованием Берта Брумса, уже возвратились на
свою базу. Поэтому не было никакого сомнения в том, что мы видели японские
корабли.
Ц Я думаю. Боб, мы будем находиться к югу от него, когда он снова войдет в п
оле нашей видимости. Затем мы попытаемся обойти его, когда он снова ляжет
на свой генеральный курс. Мы должны оказаться между ним и пунктом его наз
начения, где бы он ни был…
И тут моя мечта сбылась! Главный старшина Карнахан просунул голову через
люк:
Ц Нам повезло, командир. Данные радиолокационной станции и торпедного
автомата стрельбы показывают, что наша цель резко изменила свой курс и п
ошла прямо на запад. Мистер Бантинг просил передать, что расстояние межд
у лодкой и целью составляет тринадцать тысяч ярдов, истинный пеленг шест
ьдесят градусов, а ее курсовой угол составляет сорок градусов левого бор
та.
Ц Прекрасно! Ц воскликнул я и обратился к Бобу. Ц Я останусь здесь и буд
у высматривать авианосец. А вы, пожалуйста, спускайтесь вниз, в штурманск
ую рубку, и пусть там нанесут на карту его маршрут следования, как только е
го курс станет стабильным. Высчитайте минимальное расстояние между цел
ью и нашей лодкой и время, когда мы должны встретиться. Мы должны остаться
незамеченными. Когда прокладка курса будет готова, я спущусь к вам.
Через несколько минут Боб появился у основания трапа:
Ц Кэп, пути авианосца и нашей лодки прокладываются (119) на карте. Сейчас ме
жду нами минимальное расстояние Ц шесть с половиной миль, но оно уже нач
ало увеличиваться.
Ц Отлично, Боб. Я спускаюсь вниз.
Мы встретились у штурманского стола.
Ц Джадд, теперь проведите карандашом линию на девять миль к югу, паралле
льно курсу авианосца. Это будет путь нашей подводной лодки. Когда мы подо
йдем к этой линия, измените наш курс на запад.
События стремительно разворачивались. Главный старшина Карнахан долож
ил:
Ц Капитан, лейтенант Эндрюс говорит, что авианосец снова появился в пол
е видимости…
Я в смятении выскочил по трапу на мостик в сопровождении старпома. Меня о
хватила дикая радость. Я чувствовал себя так, как будто у меня выросли кры
лья и я мог летать!
Мистер Эндрюс с широкой улыбкой на лице показывал в сторону слева от кор
мы:
Ц Вот там, сэр, смотрите туда.
Я направил свой бинокль в ту сторону. Черт побери, они действительно были
там. Авианосец и его корабли охранения. Мне хотелось завопить от радости.
«Арчер-Фиш» еще испытает миг славы!
Цель находилась у нас по корме. Я подсчитал, что нас разделяют восемь-девя
ть миль. Пока мы шли на максимальной скорости к юго-западу курсом 210 градус
ов, авианосная группа в это время шла по курсу 180 градусов слева от нас. Когд
а авианосная группа изменила курс и пошла на запад, то ее путь начал перес
екать наш курс и она оказалась позади нас. А какое же положение теперь? Ост
авался ли курс 210 градусов все еще генеральным курсом авианосной группы? Д
олжен был оставаться! Логично будет, если эта группа теперь сделает ход з
игзагом вправо. А затем она снова сделает ход зигзагом влево. Наиболее ве
роятный курс ее при этом будет составлять 210 градусов.
Я снова спустился вниз. Боб все время находился со мной. Мы ходили, как пар
а львов, заключенных в клетке, туда-сюда: то в отсек с радиолокационной ст
анцией, то в группу управления огнем. Вскоре по визуальному пеленгу, кото
рый нам сообщал с мостика лейтенант Эндрюс, а также при помощи радиолока
ционной станции, работу которой обеспечивал наш оператор (120) Эрл Майерс, м
ы убедились в том, что цель легла на курс 270 градусов.
Ц Пошли прямо на запад, Ц заметил старпом, хотя он знал, что я тоже пришел
к этому же заключению.
Ц Верно, Боб, будь они прокляты! А какое положение сейчас? Он делает ход зи
гзагом на шестьдесят градусов от своего генерального курса? Если его ген
еральный курс действительно составляет двести десять градусов…
Ц Да, я полагаю, что это его генеральный курс, и вскоре он возвратится на н
его. Он и до этою находился на нем, когда мы видели его вчера до двадцати тр
ех ноль-ноль, Ц заметил старпом. Ц Он должен снова лечь на прежний курс.

Я изучал карту, пытаясь принять какое-то решение. Проведя пальцем по карт
е, я сказал:
Ц Курс двести семьдесят градусов приведет его в воды южнее пролива Кии.
Видимо, он направляется во Внутреннее море. Я думаю, вы правы, Боб. Он напра
вляется куда-то на юго-запад.
Ц Итак, что же из этого следует? Ц спросил Боб.
Ц Все идет как надо, Ц ответил я уверенно.
Ц Мы будем идти по курсу двести десять градусов до тех пор, пока не выйде
м на девять миль южнее и параллельно его маршруту. Затем меняем курс на дв
ести семьдесят градусов. Что касается авианосца, то для того, чтобы приде
рживаться своего генерального курса, он не может долго находиться на час
тном курсе зигзага, следовательно, в любой момент может направиться к на
м…
Ц Вы поняли его маневр совершенно верно, Ц сказал Боб. Ц Через минуту-д
ругую мы будем южнее него на удалении девяти миль и ляжем на рассчитанны
й курс.
Бежали минуты. Приближалась полночь. Если только авианосец повернет на к
урс, который, как мы думали, был генеральным, то мы будем находиться в благ
оприятнейшем положении для выхода в атаку.
Стрелки часов подошли к 24.00. Полночь. Но проклятая авианосная группа проти
вника не сделала поворот!
Итак, наступила среда, 29 ноября 1944 года. Станет ли этот день счастливым для м
еня? Авианосец врага (121) находился по пеленгу восемь градусов и на дистанц
ии девяти миль.
Ц Лечь на курс двести семьдесят градусов! Ц скомандовал Боб. Ц Паралл
ельно его курсу. Самый полный вперед!
Подводная лодка «Арчер-Фиш» быстро развернулась и легла на курс 270 градус
ов. Я посмотрел на Боба и сказал:
Ц Теперь нам надо идти с максимальной скоростью, чтобы быть от него по пе
ленгу двести десять градусов.
Ц Он может еще повернуть к нам, Ц сказал Боб.
Ц Я надеюсь, что скоро он это сделает, Ц ответил я не очень уверенно. Я оч
ень хорошо сознавая, что если авианосец не развернется к нам, то у нас уже
не хватит скорости, чтобы обогнать его. Он может уйти от нас так же, как год
назад это сделал авианосец «Сёкаку».
Энсин Дайгерт посмотрел на меня:
Ц Он меняет курс, кэп…
Мое сердце подпрыгнуло от радости. Возможно, нам улыбнется удача. Возмож
но, он ляжет на курс, который в конце концов выведет его прямо на нас.
Ц Сейчас курс авианосца составляет двести семьдесят пять градусов, Ц
сказал Джадд. Ц Он продолжает идти этим курсом.
Я проверил прокладку курса на карте. Разница составляла всего пять граду
сов. Что бы это все значило? Я имею в виду то, что перемена курса на 275 градусо
в вряд ли помогла нам.
Я позвонил лейтенанту Казинсу в центральный пост:
Ц Ром, узнай еще раз, сможем ли мы немного увеличить скорость. Нам помогу
т даже несколько лишних оборотов.
Он ушел, а его место на посту погружения быстро занял другой член команды.
Теперь наш план состоял в том, чтобы вывести авианосец противника на 30 гра
дусов, чтобы быть впереди него, если он, как мы ожидали, изменит курс.
Расстояние между нами составляло около девяти миль. Мы могли ясно наблюд
ать авианосец и корабли охранения в лунном свете, но они, несомненно, не мо
гли заметить силуэт подводной лодки.
Подводная лодка «Арчер-Фиш» имела небольшое (122) преимущество перед групп
ой неприятельских кораблей благодаря своему положению. Мы шли против те
чения, но они находились почти в центре его, из-за чего их скорость снижал
ась на четверть узла больше, чем у подводной лодки. Это было, конечно, не мн
ого, но и это радовало меня.
Между тем в данный момент у нас не было никакого выбора, кроме как удержив
ать наше положение на параллельном курсе впереди левого траверза авиан
осца и быть готовыми к любому изменению его курса.
Чувствуя некоторую усталость, я поднялся на мостик, где лейтенант Эндрюс
приготовился инструктировать новую смену сигнальщиков, которая замен
яла уставших матросов. Один за другим выходили они на мостик, и Джон удост
оверялся, что каждый отчетливо видит группу кораблей противника. От них
требовалась повышенная бдительность.
На мостике подводной лодки негде посидеть, если не считать возможности п
рисесть на корточки на качающейся палубе, так что я стоял у стального щит
а правого борта, облокотившись на него. Сжимая виски ладонями, я присталь
но смотрел сквозь водное пространство океана на авианосец.
Некоторое время мой ум был занят только одной мыслью: я страстно желал, чт
обы эта громадина повернула в нашу сторону. Если авианосец приблизится к
нам на дистанцию, позволяющую его атаковать, то мы выпустим по нему шесть
торпед из носовых аппаратов. Но пока в нашей игре была ничья. Мы могли толь
ко продолжать гонку за целью, следуя параллельно ее курсу на запад. У нас н
едостаточная скорость, чтобы догнать ее или выйти вперед. Мы могли тольк
о надеяться, молить бога, чтобы авианосец снова лег на курс 210 градусов и ок
азался в пределах досягаемости наших торпед.
Я подумал о людях, находившихся внизу, в боевой рубке, в центральном посту
и в других отсеках подводной лодки «Арчер-Фиш». Они неукоснительно выпо
лняли множество различных обязанностей, но, хотя была объявлена повышен
ная боевая готовность и многие члены экипажа несли вахту на своих боевых
постах, кто-то, не занятый на дежурстве, мог посвящать свободное время ли
чным делам, спать, принимать пищу. На борту американской подводной лодки
каждый член (123) экипажа имел свою койку и мог отдыхать, попросту валяться н
а ней в свободное время. Обычно матросы стояли на вахте восемь часов, спал
и восемь часов л имели восемь часов свободного времени. В жилых отсеках в
сегда можно было увидеть матросов, играющих в очко, крибидж
Крибидж Ц карточная и
гра. Ц Прим. ред.
и другие карточные игры.
В матросской столовой и офицерской кают-компании все время звучала музы
ка Ц крутились пластинки на проигрывателях. В надводном положении мы м
огли слушать передачи на коротких волнах. Большим успехом пользовалась
«Токийская Роза». Все покатывались со смеху, слушая ее рассказы о «побед
ах японского оружия».
На лодке у нас было два кока Ц Эд Кист и Джо Бэруди и пекарь Пэт Хили. Коки
готовили для нас три раза в день вкусные блюда. Пекарь вставал ежедневно
в 3.00, чтобы испечь свежий хлеб, булочки, пироги и печенье.
Наш холодильник был набит свежим мясом, бифштексами, ростбифами, отбивны
ми и гамбургерами. На борту большинства подводных лодок при камбузе цари
ла политика «открытых дверей». Это означало, что любой член экипажа в люб
ое время мог открыть холодильник и взять все, что было его душе угодно. Все
гда имелся свежий кофе. Всегда было достаточное количество пресной воды
для наших нужд. На лодке имелось два душа; правда, пользование ими огранич
ивалось.
Стиральная машина почти всегда была в действии. Над ней висело уведомлен
ие: «Экономьте воду».
Члены экипажа любили собираться в общей столовой после вахты. Но любой п
ри желании мог найти укромное местечко, чтобы побыть некоторое время одн
ому. Офицеры для общения собирались обычно в кают-компании.
Свободное время проводили в разговорах, за игрой в карты, пили кофе. У нас
было припасено несколько фильмов для демонстрации в походах. Обычно мат
росы и старшины смотрели фильмы с 17.00 в носовом аккумуляторном отсеке, а оф
ицеры Ц с 19.00 в кают-компании.
Каждый фильм во время просмотра весело хвалили или громко ругали, не ску
пясь на соленые словечки. (124)
На борту подводной лодки «Арчер-Фиш» не было проблем с дисциплиной. Иног
да, правда, когда мы были в порту, одного-двух матросов задерживала военна
я или береговая полиция за ссору в баре или за нарушение комендантского
часа. Случалось, матросы запаздывали с увольнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27