А-П

П-Я

 

Название пособия приведено в соответствие с тем как данный курс именуется в действующем учебном плане. Но, конечно, это все тот же курс всеобщей истории государства и права, как назван принадлежащий нам учебник 1983 года.
3. Черниловский.
Составители и редактор приносят особую благодарность доктору юридических наук Н. А. Кра-шенинниковой и доценту М. В. Федорову за ценные замечания, способствовавшие улучшению настоящего издания.
РАБОВЛАДЕЛЬЧЕСКОЕ
ГОСУДАРСТВО
И ПРАВО
•'..if
Hi
ДРЕВНИЙ ВОСТОК
Законы Хаммурапи, царя Вавилона
§ 1. Если человек станет обличать под клятвой человека, бросив на него обвинение в убийстве, и не докажет этого, то обличавшего должно убить.
§ 2. Если человек бросит на человека обвинение в чародействе и не докажет этого, то тот, на кого брошено обвинение в чародействе, должен пойти к Реке и броситься в нее2. Если Река овладеет им, то обличавший его может забрать его дом; а если Река этого человека очистит и он останется невредим, то того, кто бросил на него обвинение в чародействе, должно убить; бросавшийся в Реку получает дом обличавшего его.
§ 3. Если человек выступит в судебном деле для свидетельствования о преступлении и не докажет сказан-; них им слов, то, если это судебное дело о жизни, этого человека должно убить.
§*4. Если же он выступил для свидетельствования в-судебном деле о хлебе или серебре, то он должен понести наказание, налагаемое в таком судебном деле. . : §5. Еслн судья будет судить судебное дело,, по-ЧЙаншйт решение/'иэготовит документ с печатью, а потом свое решение изменит, то этого судью должно изобличить в изменении решения, к он должен уплатить сумму иска, предъявленного в этом судебном деле, в -12-кратном разме-<р'е, а также ^должен быть в собрании поднят со своего су-кресла и не должен возвращаться и заседать с су;-на суде. . . -
•> § 6. Если человек украдет достояние бога или дворца, то этого -человека должно убить; а также того, ктаЦ примет из €го рук украденное, должно убить. • :""
§7. Если человек купит из руки сына человека ЛАЙ из руки раба человека без свидетелей и договора или на хранение либо серебро, • либо золото, либо ра-либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо бы то ни было, то этот-человек — вор, его должно ^убить. - . , _.'..•'•;
* ' /' § 8. Если человек украдет либо вола, либо овцу, либо осла,-либо свинью, либо ладью, то, если это божье или если это дворцовое, он может отдать это в 30-кратном раз-мере, а если это принадлежит-мущкёнуму, -~он может воз-
1 Законы (законник) Хаммурапи, правившего Вавилоном в XVIII в. до н. э., дошли до нас почти целиком. Нумерация статей условная.
1 Очевидно, имеется в виду испытание водой; разновидность ордалия (божьего суда).
местить в 10-кратном размере; если же вору нечем отдать, то его должно убить.
§ 9. Если человек, у кого пропало что-либо, схватит пропавшую вещь в руках другого человека, и тот, в' чьих руках будет схвачена пропавшая вещь, скажет: «Мне, мол, продал продавец, я купил, мол, при свидетелях», а хозяин пропавшей вещи скажет: ^Я, мол, представлю свидетелей, знающих мою пропавшую вещь», то покупатель должен привести продавца, продавшего ему вещь, и свидетелей, при "ком он купил; также и хозяин пропавшей вещи должен привести свидетелей, знающих его пропавшую' вещь. Судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, при которых была произведена покупка, и свидетели, знающие пропавшую вещь, должны рассказать перед богом то, что они знают, и тогда продавец — вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь обратно; покупатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца. ? r f etit fe s "•
§ 10. Если покупатель не приведет продавца, продавшего ему, и свидетелей, при которых он купил, а только хозяин пропавшей вещи приведет свидетелей, знающих:его пропавшую вещь, то покупатель — вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую.' вещь, t" \ .p .j 1 (•-••. '"!•* • <•'•• • i '. ''г'- ' v '
§ 11. Если хозяин пропавшей вещи не приведёт свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то о» лжец, взводит напраслину; его должно убить, Г
§ 12. Если продавец чужой вещи ушел к судьбе', то покупатель получает в 5-кратном размере иск, предъявленный, в этом судебном деде, из дома продавца, . '.''..
§13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи назначают ему срок до истечения^ 6нк»$§еея-ца. Если на 6-й месяц своих свидетелей он не приваде*, то он лжец, должен повести наказание, налагаемое при таком судебном деде.
Щ*) Если человек украдет малолетнего сына че^ ловека,.то его должно .убить,„ f1"' ' ' "' - *'••*-'• л '" V \. / § 15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушкенума, то его должно убить. '•''.. ':\ 'г 'к"
/ § Н». Если человек укроет в своем доме беглого раба или рабыню, принадлежащих дворцу или мушкенуму 2Г и не выведет их на клич глашатая, то этого хозяина дома должно убить.
§ 17. Если человек поймает в степи беглого раба
12
1 Уйти к судьбе — умереть. \
2 Мушкеиум — неполноправный свободный человек. \ а
13
г
или рабыню и доставит его господину его, то господин раба должен дать ему 2 сикля ' серебра.
§ 18. Если этот раб не назовет своего господина, то должно привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.
§ 21. Если человек сделает пролом в доме, то перед этим проломом его должно убить и зарыть .
« § 22. Если человек совершит грабеж и будет схвачен, то его должно убить.
,у § 23. Если грабитель не будет схвачен, то ограбленный человек должен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община и рабианум 3, на земле и в пределах которых совершен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.
§ 25. Если в доме человека вспыхнет огонь и человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на пожитки хозяина дома и возьмет; себе что-нибудь из пожитков хозяина дома, то этого человека должно бросить в этот огонь.
§ 26. Если редум или баирум4, которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, наняв наемника, пошлет его в замену себя, то этого редума или баирума должно убить; нанятый им может забрать его дом.
§ 27. Если редум или баирум будет уведен в плен, будучи на царской службе, а после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет/ нести его воинскую повинность, то если он вернется и достигнет своего поселении, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам йесги свою повинность.
§ 28. Если редум или баирум будет уведен в плен, будучи на царской службе, а его сын может нести повинность, то должно отдать ему поле и сад, и он будет нести повинность своего отца.
§ 30. Если редум или баирум яз-за бремени своей повинности бросит свое поле, сад и дом и будет отсутствовать и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его повинность в течение 3-х лет, то если он вернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно отдавать их ему. Тот, кто взял их и нес его повинность, сам будет нести ее.
§ 31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, то должно отдать ему его поле, сад и дом, и он сам будет нести свою повинность.
§ 34. Если декум или лубуттум 5 возьмет пожитки
1 Сикль (1/60 мины) — единица веса, равная 8,4 г.
2 Дома в Вавилоне были, как правило, глиняными.
3 Рабианум — староста общины.
4 Редум и баирум — воины, несшие царскую службу и получившие за это участок земли и другое имущество в пользование. 6 Декум, лубуттум — командные должности в армии.
редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст редума на суде более сильному или возьмет себе подарок, который дал редуму царь, то этого декума или лубут-тума должно убить.
§ 35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, то он теряет свое серебро '. t
§ 36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход 2 не могут быть отданы за серебро.
§ 37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего "доход, то его табличку3 должно разбить, а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращаются их хозяину.
§ 40. Надитум 4, тамкар или обязанный другой повинностью могут отдать свое поле, свой сад и -свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, связанную с полем, садом или домом, которые он купил.
'' § 42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хле(5а, то его должно изобличить в том, что он не делал необходимой работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.
§ 45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату °а свое поле, а потом Адад5 затопит поле или наводнение унесет жатву, то убыток падает • только на земледельца.
§ 46. Если он не получат арендной платы или отдаст поле из-полу или из третьей доли, то находящийся на поле хлеб земледелец1 и хозяин поля должны делить по условленному соотношению частей.
§ 48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет Жа~-тву,' или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, то он может в этом году хлеб своему заимодавцу не возвращать и уничтожить свой документ; также и проценты за этот год он может не отдавать.
§ 50. Если он отдаст в погашение долга уже воз-деланное (хлебное) поле или возделанное кунжутное поле, то находящийся на поле хлеб или кунжут должен взять только хозяин поля и -должен вернуть тамкару серебро и проценты на него.
§ 51. Если у него нет серебра, чтобы вернуть долг, то он может отдать тамкару (хлеб или) кунжут в цену
14
1 Имущество, полученное от царя за службу, не могло быть продано.
2 Приносящий доход — т. е. несущий повинность.
3 Разбить глиняную табличку означало уничтожить документ, скрепляющий сделку, и тем самым сделать ее ничтожной.
4 Надитум — жрица.
5 Адад — бог грома, молнии, дождя.
15
серебра, а также проценты на него, которое он взял у тамкара, согласно царским установлениям '.
§ 52. Если земледелец не вырастит на поле хлеба или кунжута, то это не должно менять его договора.
'/§53. Если человек'поленится укрепить плотину своего поля и, вследствие того, что плотина не была укреплена им, в его плотине произойдет прорыв, а водой будет затоплена возделанная земля общины, то человек, в плотине которого произошел прорыв, должен возместить хлеб, который он погубил.
( /§ 54. Если он не может возместить хлеб, то должно отдать его и его движимое имущество за серебро, и это серебро должны разделить между собой люди возделанной земли общины, хлеб которых унесла вода,
' § 60. Если человек даст садовоДу поле для насаждения сада, а садовод насадит сад и будет растить сад в те-'
-чение 4-х лет, то на пятый год хозяин сада и садовод делят между собой поровну; хозяин сада должен выбрать и взять свою долю первым/
*• § 78. (Если...) живущий в доме человек отдаст хо-_зяину (дома) полностью (его) годовую наемную плату, (SKV хозяин дома прикаж{ет) жи(льцу) вый(ти) до истечен (его) срока, то хозяин дома, ра(ди) того, что он заставь, жильца (выйти) из своего дома -до истечения (его) cpOKj^ (теряет) серебро, которое дал ему жилец. 'Чйа?
$89. Если тамкар отдаст (хлеб) или серебро долг под проценты, то на 1 курру (ой может взять 100 ка2 зерна каж;'процент) — если он отдал в долг под проценты серебро, то на 1 сикль серебра он может вэаивь 1/6 сикля и 6 ше-1лсак процент.
§ 99. Если человек даст человеяу серебро в порядке товарищества, то прибыль или убыток, кото-ржи будет, они должны перед богами разделить по-
-ревну.
§ 102. Если тамкар ссудит шамаллума4 серебром беспроцентно, а тот потерпит убыток там, куда отправится, , то он должен вернуть тамкаргу основную сумму.
§ 103. Если на пути неприятель отнимет у него все, что он вез, то шамаллум должен поклясться богом и быть свободным от ответственнрсти.
§ 106. Если шамаллум возьмет у тамкара серебро
-ц, отопрется перёд своим тамкаром, то этот тамкар должен изобличить шамаллума перед богом и свидетелями в полу-
Царский тариф — 20% годовых для денежного займа (серебро) и 33 1/3% при хлебном займе. * Ка — мера емкости, равная 0,84 литра. Г Ше (шеум) — мера веса, равная 0,046г.
Шамаллум — мелкий торговец, одновременно выполняющий поручения тамкара.
чении серебра и шамаллум должен отдать тамкару серебро, которое он взял, в тройном размере.
р. § 109. Если в доме корчемницы сговариваются преступники и она не схватит этих преступников и не приведет ко дворцу, то эту корчемницу должно убить.
§ 110. Если надитум или энтум ', не живущая в обители, откроет корчму или войдет в корчму для питья си-керы (вина), то эту свободную женщину должно сжечь.
§ 113^ Если человек имеет за человеком долг хлебом или серебром и без ведома хозяина хлеба возьмет хлеб 'из житницы или с гумна, то этого человека должно изобличить во взятии им хлеба из житницы или с гумна без ведома хозяина хлеба, и он должен вернуть весь взятый им хлеб, а также теряет все, данное им в долг.
§ 114. Если человек не имеет за человеком долга хлебом или серебром, а будет держать его заложника, то за каждого заложника он обязан отвесить 1/3 мины серебра.
§ 115. Если человек имеет за человеком долг хлебом или серебром и будет держать его заложника, а заложник умрет в доме взявшего в залог по своей судьбе, то это ««Основание для претензии.
uai § 116. Если заложник умрет в доме взявшего в за-,,,i" от побоев или дурного обращения, то хозяин заложника '•лжей изобличить своего тамкара; если взятый в залог — ын чедовека, то должно убить его сына, если — раб человека, он должен отвесить 1/3 мины серебра, а также теряет все, данное им в долг. ,
§ 117. Если человек имеет на себе долг и отдаст за серебро или даст в долговую кабалу свою жену, своего сына или свою дочь, То они должщл служить в доме их покупателя или. заимодавца 3 года; на четвертый год должно отпустить их на свободу.
§J19- Если человек имеет на себе долг и отдаст за серебро свою рабыню, родившую ему детей, то хозяин рабыни может отвесить серебро, какое отвесил ему тамкар, и выкупить свою рабыню.
§"120. Если человек ссыпет свой хлеб на хранение в доме человека, и в хлебной кладовой возникнет недостача, или хозяин дома, открыв житницу, возьмет хлеб, или совершенно отопрется, что хлеб ссыпан в его доме, то хозяин хлеба должен клятвенно указать перед богом свой хлеб, и хозяин дома должен отдать хозяину хлеба взятый им хлеб вдвойне.
§ 122. Если человек отдает человеку на хранение серебро, золото или что бы то ни было, то он должен предъявить свидетелям все, сколько он отдает, заключить договор и может отдавать на хранение.
Энтум — жрица.
16
17
т-
§ 124. Если человек отдаст человеку на хранение серебро, золото или чтобы то ни было перед свидетелями, и тот отопрется перед ним, то этого человека должно изобличить и он должен вернуть все, от чего отпирался, вдвойне.
§ 126. Если человек, у которого ничего не пропало, скажет: «У меня пропало нечто», и опорочит своих соседей, то его соседи должны клятвенно уличить его перед богом в том, что у него ничего не пропадало, и он должен отдать своим соседям вдвойне то, на что он претендовал.
§ 127. Если человек протянет палец' против эн-тум или жены человека и не докажет обвинения, то этого человека должно повергнуть перед судьями, а также обрить ему виски 2.
§ 128. Если человек возьмет жену и не заключит письменного договора, то эта женщина — не 'жена.
|/§ 129. Если жена человека будет захвачена лежащей с другим мужчиною, то должно их связать и бросить в воду. Если хозяин жены сохранит жизнь своей жене, то и царь сохранит жизнь своего раба.
§ 131. Если жену человека опорочит под клятвою ее муж, а лежащей с другим мужчиною она не была захва-ченаГто она должна произнести клятву богом и может вернуться в свой дом.
§ 132. Если против жены человека,будет протянут палец из-за другого мужчины, а лежащей с другим мужчиной она не была захвачена, то для своего мужа она должна броситься в Реку. -
§ 134. Если человек будет уведен в плен и в его доме нет средств-для пропитания, то его жена может войти в дом другого; эта женщина не виновна.
-•§ 135. Если человек будет уведен в плен и в его доме нет средств для пропитания, и поэтому его жена войдет в дом другого и родит детей, а потом ее муж вернется и • достигнет своей общины, то эта женщина должна вернуться к своему первому супругу; дети следуют за их отцами.
§ 138. Если человек покидает свою первую супругу, не родившую ему детей, то он должен отдать ей серебро в сумме ее выкупа, а также восполнить ей приданое, принесенное ею из дома ее отца, и может покинуть ее.
§ 141. Если жена человека, которая живет в доме человека, вознамерится уйти и станет поступать расточительно, станет разорять свой дом, позорить своего мужа, то ее должно изобличить, и если ее муж решит покинуть ее, — он может покинуть ее; он может в ее путь не давать ей никакой разводной платы. Если ее муж решит не покидать ее, то муж ее может взять замуж другую женщину, а та женщина должна жить в доме своего мужа, как рабыня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58