А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Честити откинулась назад, закрыв глаза и расставив ноги, чтобы облегчить
ему доступ. Дыхание ее стало прерывистым, ощущения становились более по
лными, и, когда они достигли пика, колени ее подогнулись и она бессильно ру
хнула на постель, ловя ртом воздух.
Дуглас склонился над ней, осыпая поцелуями ее затылок и спину, пока Чести
ти с протестующим стоном не перекатилась на спину.
Ц Кажется, я погрязла в эгоизме, Ц вымолвила она со слабой улыбкой, косн
увшись его лица. Ц Теперь ваша очередь, доктор Фаррел. Раздевайтесь.
Он рассмеялся и поспешно сорвал с себя одежду, швыряя ее куда попало, зате
м вытянулся рядом с Честити, позволив ей заняться собственными исследов
аниями. Она гладила и целовала, покусывала и ласкала, упиваясь его тихими
восторженными стонами, пока Дуглас не поймал ее руки и не прижал к постел
и. В следующее мгновение он оказался над ней, и она приняла его в себя, выгн
увшись навстречу и обвив ногами его талию.
Однажды она уже занималась любовью, но не испытывала ничего похожего на
восхитительное ощущение полноты, скольжения плоти и жаркой пульсации, с
опровождавших его ритмичные движения. Наслаждение нарастало, как туго з
акрученная спираль. Дуглас не отрывал взгляда от ее лица, ловя каждое мим
олетное выражение, пока мир не взорвался, рассыпавшись на тысячи сверкаю
щих осколков.
Когда Честити наконец пришла в себя, Дуглас лежал рядом, положив руку на е
е влажный живот. Грудь его тяжело вздымалась, глаза были закрыты.
Ц Господи Иисусе, Ц произнес он. Ц Мы просто созданы друг для друга.
Честити попыталась рассмеяться, но не нашла сил. Она повернулась на бок, п
ристроив голову в выемке его плеча, и мгновенно заснула.
Дуглас натянул на них скомканное покрывало и попытался погасить лампу. Н
е имея возможности дотянуться до нее, не потревожив Честити, он смирился
и закрыл глаза.
Когда Честити проснулась, комнату заливал бледный зимний свет. Нескольк
о мгновений она неподвижно лежала, пытаясь сообразить, на чем покоится е
е голова. Постепенно ее мысли прояснились, и она приподнялась на локте, чт
обы взглянуть на Дугласа. Он еще спал. Она обнаружила у него на удивление д
линные ресницы, темными полукружиями лежавшие на высоких скулах, и густы
е брови, которые почти сходились на переносице. Честити сдержала порыв о
бвести кончиком пальца четкие контуры его выразительного рта, слегка ра
сслабившегося во сне. Ей не хотелось будить Дугласа. Он выглядел таким не
обыкновенно умиротворенным и беззащитным.
Она снова легла, уставившись в лепной потолок. Прошлым вечером они с сест
рами пришли к неутешительному выводу, что из Дугласа Фаррела и Лауры Дел
ла Лука не получится супружеской пары, так что .за неимением другой канди
датуры вчерашний маленький эпизод не должен отразиться на планах брачн
ого агентства. Честити самодовольно улыбнулась. Не такой уж маленький, е
сли принять во внимание ее ощущения. В свое время потеря девственности н
е стала для нее потрясением. Она не испытала ни особой боли, ни удовольств
ия Ц ничего такого, о чем стоило вспоминать. Но прошлая ночь...
Честити томно потянулась, подавив смешок. Дуглас все еще спал... или делал
вид, поскольку его руки пришли в движение. Она не шевелилась, сдерживая ды
хание, пока его пальцы крались по ее животу. Почувствовав, как что-то твер
дое уперлось в ее бедро, она улыбнулась еще шире и медленно повернулась н
а бок, лицом к нему.
Глаза Дугласа еще оставались закрытыми, но все остальное полностью проб
удилось. Он положил ладонь на ее бедро, притянул его к себе и скользнул в е
е лоно. Они двигались в полной гармонии, без ослепительных вспышек и фейе
рверков, которые пережили ночью, в более простой, но бесконечно нежной ме
лодии. Честити ощутила глубокое разочарование, когда он вышел из нее за м
гновение до того, как они достигли вершины, но волна наслаждения уже захл
естнула ее, и чувство потери быстро забылось.
Ц Доброе утро. Ц Дуглас заключил ее в объятия и прижался губами к ее вол
осам.
Ц Доброе утро. Ц Честити замерла, услышав, как повернулась дверная ручк
а.
Дуглас застыл рядом, обратившись в каменное изваяние.
Ц Чес? Ц раздался голос Констанс. Ц Мы же обещали встретиться с Гидеон
ом и Максом. Уже без пяти восемь.
Ц Ах да, Ц растерялась Честити. Ц Извини, я совсем забыла. Я присоединюс
ь к вам через десять минут.
Ц А почему дверь заперта? Ц поинтересовалась Пруденс, снова подергав з
а ручку.
Ц Разве? Ц спросила Честити, не зная, что ответить. Последовало краткое
молчание, потом тихий обмен репликами, затем снова послышался голос Конс
танс;
Ц Доброе утро, доктор Фаррел.
Ц Счастливого Рождества, доктор Фаррел, Ц добавила Пруденс не менее лю
безным тоном.
Дуглас не ответил. Он лежал на спине, прикрыв глаза рукой.
Ц Я спущусь через десять минут, Ц повторила Честити.
Ц О, можешь не торопиться. Ц В голосе Констанс явственно прозвучал смех
. Ц Ничего не случится, если мы подождем, пока... В общем, не торопись.
Ц Конечно-конечно, Ц подтвердила Пруденс. Ц Не торопись.
Из-за двери донесся звук удаляющихся шагов. Честити залилась смехом, упа
в на подушки. Дуглас убрал руку с глаз и сел на постели.
Ц Господи, помоги мне, Ц с чувством произнес он. Ц Господи, помоги любом
у мужчине, который имел несчастье свести более чем шапочное знакомство с
сестрицами Дункан.
Ц Фи, как грубо, Ц скривилась Честити. Он энергично замотал головой:
Ц Ничуть. Одного только не могу понять: откуда проистекает такое возмут
ительное легкомыслие? Ваш отец производит впечатление вполне нормальн
ого человека. Ц Он снова покачал головой. Ц Наверное, во всем виновата в
аша мать.
Честити схватила подушку и стукнула его.
Ц А, ты хочешь поиграть, да? Ц воскликнул он, смеясь. Ц Должен предупред
ить вас, мисс Дункан, что, схватившись со мной врукопашную, вы совершаете р
оковую ошибку. Я укладывал на обе лопатки мужчин втрое больше тебя.
Ц Неужели? Ц Честити вылезла из постели с подушкой в руках. Ц Ц Позвол
ьте предупредить вас, доктор Фаррел, что я никогда не проигрывала схватк
у подушками.
Она стояла обнаженная, расставив ноги, с зажатой в руках подушкой, с разве
вающимися рыжими кудрями и золотистым пламенем в ореховых глазах.
Ц Осмелюсь предположить, что ты никогда не училась в школе-интернате,
Ц схватил свою подушку Дуглас. Ц Если тебе приходилось сражаться толь
ко со своими сестрами, ты очень скоро убедишься, что имеешь дело с мастеро
м. Ц Он вскочил с кровати и запустил в нее подушкой.
Честити отбивалась как могла, но у нее не оставалось ни единого шанса, и на
конец, тяжело дыша, она повалилась на постель. Дуглас навис сверху, поймав
ее руки и удерживая их у нее над головой.
Ц Ты такой здоровенный, Ц пожаловалась она. Ц Мог бы дать мне поблажку.

Ц Вот уж не ожидал, что одна из сестер Дункан станет требовать поблажку,
Ц ухмыльнулся Дуглас, чмокнув ее в кончик носа.
Ц Все зависит от предмета спора. Ц Честити попыталась сохранить досто
инство, но безуспешно, и добавила чуть ли не со стоном: Ц Дуглас, дорогой, м
не нужно спуститься вниз, и посмотри, что ты здесь устроил.
Ц Я? Ц возмутился он. Ц Ничего я не устраивал. Ты первая бросила мне пер
чатку.
Она улыбнулась и попыталась высвободить свои плененные руки.
Ц Пожалуй. Но мне действительно нужно идти, а я не могу спуститься вниз в
таком виде.
Дуглас отпустил ее запястья и выпрямился с покорным вздохом.
Ц А жаль, для всех было бы захватывающее зрелище. Ц Он накрыл ладонью ее
живот и погладил. Ц Очень мило, Ц задумчиво произнес он. Ц Твоя легкая о
круглость просто восхитительна.
Ц Я слишком увлекаюсь пирожными. Ц Честити оттолкнула его руку и села н
а кровати. Ц А теперь уходи и дай мне одеться.
Он нагнулся и чмокнул ее в макушку, затем поднял с пола свою разбросанную
одежду, отпер дверь и выскользнул наружу.

Глава 14

Честити перерыла сбившиеся простыни в поисках своего халата, но он почем
у-то оказался под кроватью вместе с ее ночной рубашкой. Она натянула их на
себя, решив, что одеваться все равно некогда, поскольку уже двадцать мину
т девятого и что в рождественское утро вполне простительно некоторое от
ступление от формальностей.
Присев за туалетный столик, Честити прошлась щеткой по спутанной рыжей г
риве. Лицо ее сияло здоровым румянцем, словно после прогулки на свежем во
здухе, глаза ярко блестели. Занятие сексом явно пошло на пользу ее внешно
сти. Такое наблюдение заставило ее хмыкнуть с некоторой долей самодовол
ьства и шаловливой мыслью, что, если ее сестры наслаждались тем же прошло
й ночью, она хоть раз не будет чувствовать себя посторонней на празднике
жизни. Она нашла свои шлепанцы, вдела в них ноги и выскочила из комнаты.
Ц Счастливого Рождества, тетя Чес! Ц услышала она, добравшись до лестни
чной площадки.
Сара, все еще одетая в ночную рубашку, взлохмаченная от сна и возбуждения,
сияя улыбкой, скатилась с лестницы, которая вела на верхний этаж, где расп
олагались детская и классные комнаты.
.Ц Вот что подвесили к моей кровати! Ц взмахнула она шерстяным чулком.
Ц Апельсин, резиновый мячик, набор цветных карандашей, лента и заколки д
ля волос в виде бабочек. Ц Сара вытащила горсть бабочек всех цветов и раз
новидностей. Ц Правда, красивые?
Она рылась в своем чулке, извлекая одно сокровище за другим, и Честити тер
пеливо ждала, восхищаясь каждым подарком с таким видом, словно никогда в
жизни не видела ничего подобного и так же поражена появлением чулка в ро
ждественское утро, как и Сара.
Ц Ты еще не спускалась вниз? Ц спросила она у девочки, шагнув к лестнице.

Ц Нет, я еще не оделась, Ц сообщила та. Честити рассмеялась:
Ц Я тоже, но в рождественское утро некоторыми правилами можно пренебре
чь. Пойдем посмотрим, что там происходит.
Сара вприпрыжку сбежала вниз по ступенькам и остановилась как вкопанна
я при виде горы свертков, высившейся у основания рождественской ели.
Ц Господи, я никогда не видела столько подарков!
Ц Здесь подарки для всех домочадцев, включая слуг. Ц Честити с удовольс
твием наблюдала за восторгом девочки, что было почти так же приятно, как п
ереживать чудо самой.
Ц Можно подойти поближе?
Ц Ладно, только не заглядывай внутрь. Сара приняла оскорбленный вид:
Ц Я бы никогда не стала, тетя Чес. Тогда я испортила бы весь сюрприз.
Ц Конечно. Ц Честити оставила девочку с благоговением взирать на сокр
овищницу под елкой и отправилась на поиски сестер и их мужей.
Она нашла их в небольшой семейной гостиной в задней части дома. В камине п
ылал огонь, горели газовые светильники. На смену ясной ночи пришло сумра
чное утро, и небо хмурилось, обещая снегопад.
Ц Счастливого Рождества, Ц приветствовала она каждого, обмениваясь п
оцелуями и объятиями. Ц Вы все такие нарядные, что мне остается только из
виниться за свой внешний вид.
Ц Ты, наверное, не выспалась, Ц коварно усмехнулась Констанс, и Честити,
к своей крайней досаде, почувствовала, что краснеет.
Она сочла за благо помолчать, но заметила, что Гидеон с Максом старательн
о избегают ее взгляда. Очевидно, Констанс и Пруденс поделились с мужьями
своими соображениями насчет опоздания сестры и того факта, что ее дверь
оказалась запертой. Впрочем, в любом случае она не видела смысла что-либо
отрицать.
Ц Сара, похоже, вне себя от счастья, Ц небрежно поведала она, подходя к се
рвировочному столику, чтобы налить себе чай.
Ц Еще бы, она никогда не видела такого Рождества, Ц довел до сведения вс
ех присутствующих Гидеон с немного виноватой улыбкой. Ц Просто позор, ч
то одиннадцатилетний ребенок никогда не испытывал ничего подобного.
Ц Ну, если бы она так праздновала Рождество всегда, оно давно бы потеряло
прелесть новизны, Ц резонно заметила Пруденс.
Ц И превратилось бы в скучный ритуал, Ц добавила Честити. Ц Сара счита
ла бы себя слишком взрослой, чтобы верить в чудеса.
Ц Да, наверное, вы правы, Ц поддакнул Гидеон, но без особой убежденности.

Ц Все замечательно, Ц вмешалась Констанс, возвращая разговор в более п
рактичное русло, Ц но хотелось бы знать, чего ради мы собрались здесь в с
толь ранний час.
Ц Не такой уж ранний, Ц проворчал ее муж.
Ц Это я виновата. Ц Честити сделала глоток чая. Ц Но действительно, что
означает ваша таинственность?
Ц Ах, это, Ц протянул Макс.
Ц Да, это, Ц повторила его жена с притворным раздражением. Ц Хватит тян
уть, выкладывайте.
Ц Какая элегантная манера выражаться, Ц пробормотал Макс с оскорблен
ным видом.
Все три сестры Дункан сложили на груди руки, сверля двух мужчин зелеными
глазами разных оттенков, пока Макс не поднял руки, сдаваясь:
Ц Я пас, Гидеон. Уступаю тебе трибуну.
Гидеон подошел к письменному столу в углу комнаты, взял толстый конверт
и вытащил из него пачку бумаг.
Ц Это для тебя, Пруденс, это Ц для Констанс, а это Ц для Честити.
Он вручил каждой из женщин по документу, затем встал рядом с Максом, наблю
дая за их реакцией.
Сестры прочитали документы и подняли на них озадаченные взгляды.
Ц Что это? Ц спросила Констанс.
Ц Шу-лейн? Ц произнесла Пруденс с явным недоумением. Ц Что такое Шу-ле
йн, Гидеон?
Честити медленно соображала:
Ц Похоже на договор об аренде.
Ц Совершенно верно, Ц подмигнул Гидеон Максу. Ц Так оно и есть.
Ц Что еще за аренда? Ц потребовала ответить Пруденс.
Ц Аренда помещения на Шу-лейн в двух шагах от Флит-стрит.
Ц Но зачем? Ц . спросила Честити. Ц Что мы будем там делать?
Ц Сегодня утром вы на удивление туповаты, Ц вздохнул Гидеон. Ц Неужел
и не понятно?
Ц Нет, Ц заявила Пруденс. Макс рассмеялся:
Ц Никогда не думал, что доживу до того дня, когда сестры Дункан лишатся д
ара речи.
Ц Постойте-ка, Ц подняла руку Пруденс. Ц Ведь на Флит-стрит располагаю
тся...
Ц Так-так, Ц подбодрил ее муж, Ц твои мысли движутся в правильном напра
влении.
Ц ...издательства! Ц торжествующе закончила Констанс.
Ц «Леди Мейфэра», Ц постучала Честити пальцем по договору об аренде.
Ц Вы подарили нам договор на аренду офисного помещения, не так ли?
Ц Наконец-то сообразили, Ц успокоился Гидеон, и мужчины расплылись в ш
ироких улыбках. Ц Мы решили, что пора вашей газете иметь собственный офи
с, особенно теперь, когда вы больше не живете под одной крышей.
Сестры радостно закивали, осваиваясь с новостью.
Ц Собственный офис, Ц мечтательно промурлыкала Констанс.
Ц Но без таблички на двери, Ц задумчиво предупредила Пруденс. Ц Мы по-п
режнему должны сохранять анонимность. Нельзя допустить, чтобы клиенты з
апросто являлись к нам в контору с объявлениями для «Леди Мейфэра» или о
бращениями в брачное агентство.
Ц Вы можете, как и раньше, пользоваться адресом миссис Бидл, Ц предложи
л Гидеон. Ц К тому же в конторе имеется телефон. Можно напечатать в газет
е телефонный номер, что ускорит ведение дел.
Ц Пожалуй, Ц выговорила Констанс. Ц И поскольку никто из наших знаком
ых не бывает в той части Лондона, мы сможем приходить и уходить, ничего не
опасаясь.
Ц Вот именно, Ц подбодрил их Макс. Ц Между прочим, там вы найдете три пи
сьменных стола, три пишущие машинки, две картотеки и телефон.
Ц Пишущие машинки? Ц переспросила его жена. Ц Но ни одна из нас не умеет
печатать.
Ц Придется научиться, Ц развел руками Макс.
Ц Разумеется, мы научимся, Ц заверила Честити с сияющим видом. Ц Тольк
о представьте, насколько быстрее и насколько легче будет читаться текст
в типографии.
Ц Как я понимаю, вы довольны? Ц определил Гидеон реакцию женщин.
Ц О, мы в полном восторге! Ц воскликнула Пруденс, бросившись ему на шею.
Ц Просто еще не пришли в себя от потрясения.
Ц Да, такое не сразу переваришь, Ц улыбнулась Честити. Ц Просто это зам
ечательно. Спасибо вам обоим.
Мужчины снисходительно приняли тройную дозу поцелуев и объятий, но когд
а первые восторги улеглись, сестры собрались у огня, чтобы обсудить возм
ожности, которые открывал для них столь необычный рождественский подар
ок, а Макс с Гидеоном отбыли на поиски завтрака.
Спустя полчаса дверь отворилась, и в гостиную вошел лорд Дункан.
Ц А я-то гадал, куда вы все подевались, Ц недоумевал он. Ц Дом полон гост
ей, если вы случайно забыли.
Ц Мы ничего не забыли, отец, просто Макс с Гидеоном сделали нам потрясающ
ий рождественский подарок, и мы пытаемся решить, что с ним делать. Ц Чест
ити поставила свою чашку на стол.
Ц Вот как? И что за подарок?
Ц Не уверена, что ты его одобришь, Ц кивнула Констанс. Ц Пожалуй, тебе л
учше не знать.
Ц Чепуха! Ц Лорд Дункан сцепил руки за спиной. Ц Выкладывайте.
Пруденс объяснила. Лорд Дункан покачал головой и пару раз недоверчиво хм
ыкнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31