А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Фэйзер Джейн

Сестры Дункан - 3. Брачные игры


 

Здесь выложена электронная книга Сестры Дункан - 3. Брачные игры автора по имени Фэйзер Джейн. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Фэйзер Джейн - Сестры Дункан - 3. Брачные игры.

Размер архива с книгой Сестры Дункан - 3. Брачные игры равняется 457.49 KB

Сестры Дункан - 3. Брачные игры - Фэйзер Джейн => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


53
Джейн Фэйзер: «Брачные и
гры»


Джейн Фэйзер
Брачные игры

Сестры Дункан Ц 3


OCR Roland; SpellCheck Gven do line
«Брачные игры»: АСТ; Москва; 2004
ISBN 5-17-026637-5
Оригинал: Jane Feather, “The Wedding Game”
Перевод: Л. Сазонова

Аннотация

Доктор Дуглас, которого никак н
е назовешь охотником за приданым, волею печальных обстоятельств вынужд
ен искать богатую жену с положением в свете Ц и поэтому обращается к таи
нственной лондонской свахе, которая всюду появляется только под вуалью
...
Мог ли он догадываться, что вуаль скрывает прелестное лицо Честити Дунка
н Ц женщины, которой суждено покорить его сердце и заставить в пылу стра
сти забыть про холодный расчет?..

Джейн Фэйзер
Брачные игры

Глава 1

Высокий джентльмен, стоявший у входа в Национальную галерею, пристально
вглядывался в поток ценителей искусства, поднимавшихся к величественн
ому порталу художественного музея. На виду в руке он держал номер «Леди М
ейфэра», высматривая в толпе обладательницу такой же газеты.
С Трафальгарской площади шумно взлетела стая голубей. Их вспугнула торо
пливо шагавшая женщина, разбрасывая на ходу зерна птицам. Пройдя площадь
, она пересекла улицу перед музеем и помедлила у подножия лестницы, глядя
наверх и держа в одной руке пустой пакет из-под птичьего корма, в другой
Ц свернутую в трубочку газету. Мужчина сделал неуверенное движение рук
ой с газетой, и незнакомка, бросив скомканный пакет в урну, поспешила ввер
х по ступенькам к нему.
Ее миниатюрная фигурка терялась в складках свободного пальто, только чт
о вошедшего в моду для любительниц автомобильных прогулок. Лицо женщины
скрывалось за густой вуалью, спускавшейся с полей широкополой шляпы.
Ц Бонжур, месье, Ц поздоровалась она. Ц Кажется, у нас назначена встреч
а? Ц Она взмахнула своим экземпляром «Леди Мейфэра». Ц Вы ведь доктор Д
углас Фаррел, не так ли?
Ц Он самый, мадам, Ц отозвался мужчина с легким поклоном. Ц А вы?..
Ц «Леди Мейфэра», разумеется, Ц ответила женщина. Ее вуаль трепетала, в
торя каждому вздоху.
Дуглас заметил в ее произношении самый фальшивый французский акцент, ка
кой ему когда-либо приходилось слышать, но воздержался от замечаний.
Ц «Леди Мейфэра» собственной персоной? Ц полюбопытствовал он.
Ц Я представляю издание, мсье, Ц сухо уточнила она, явно не одобряя его и
ронического тона.
Ц Понятно. Ц Он кивнул. Ц И брачное агентство тоже?
Ц В одном лице, сэр, Ц решительно ответила женщина. Ц Как я понимаю, вас
интересует последнее?
Достопочтенная Честити Дункан всегда прибегала к французскому акценту
, хотя и разделяла мнение своих сестер, что в их устах он звучит примерно т
ак же, как у горничной-француженки в провинциальном водевиле. Однако акц
ент был просто незаменим, когда требовалось изменить голос.
Ц Я полагал, что встреча состоится в редакции, Ц заметил Дуглас, скольз
нув взглядом по сновавшей вокруг публике, и поежился от декабрьского вет
ра, который гулял на улице, ероша перья птиц.
Ц Мы не принимаем посетителей, месье, Ц невозмутимо отозвалась Честит
и. Ц Думаю, нам лучше войти внутрь Ц в музее найдется немало уголков, где
можно поговорить.
Она направилась к входу, и Дуглас поспешил распахнуть перед ней двери. По
лы ее широкого пальто скользнули по его ногам, когда она проследовала ми
мо в огромный вестибюль музея.
Ц Давайте поднимемся в зал Рубенса, месье, Ц предложила Честити, указав
свернутой газетой в сторону лестницы. Ц Там есть удобные сиденья, где мо
жно поговорить, не привлекая внимания. Ц Она уверенно зашагала вперед, и
Дуглас послушно двинулся следом, находя демонстративную интригующую в
ластность молодой женщины забавной.
Поднявшись на второй этаж, Честити быстро миновала анфиладу залов, увеша
нных массивными ренессансными полотнами с изображениями сцен распятия
, скорбящей богоматери и святых мучеников. Удостоив великие творения лиш
ь беглым взглядом, она остановилась, только когда они оказались в кругло
м зале с круглой же скамьей в центре.
Стены украшали две картины Рубенса, изображавшие суд Париса. Сестры Дунк
ан изрядно повеселились, выбрав именно этот зал для встреч с будущими кл
иентами. Почему-то три пышнотелые богини Ц Венера, Юнона и Минерва Ц пок
азались им достойным обрамлением затеянного ими делового предприятия.

Ц Здесь нам никто не помешает, Ц заявила Честити, усаживаясь на мягкое
сиденье и подбирая юбки, чтобы он мог устроиться рядом.
Дуглас с любопытством огляделся. Место совсем не казалось уединенным. В
зале, кроме них, имелись и другие посетители, переходившие от картины к ка
ртине, тихо переговариваясь между собой, но круглый диван, хоть и распола
гался у всех на виду, представлял собой некий оазис, где можно присесть и п
оговорить, не привлекая внимания окружающих. Дуглас сел, и на него повеял
о запахом духов Ц легким цветочным ароматом, казалось, струившимся из-п
од вуали его собеседницы.
Честити повернулась к нему лицом. Она имела преимущество перед доктором
Фаррелом в том, что уже видела его однажды, когда он зашел в угловой магази
нчик миссис Бидл, чтобы купить экземпляр «Леди Мейфэра». Он запомнился е
й высоким, широкоплечим, с развитой мускулатурой спортсмена. Такого мужч
ину нескоро забудешь. Боксер или борец, предположила она. Заметная горби
нка на когда-то сломанном носу подтверждала ее догадку. Резкие черты, выр
азительный рот и упрямая челюсть подчеркивали мужественность доктора.
Под темными бровями, почти сходившимися на переносице, поблескивали уго
льно-черные глаза. Волосы, тоже черные и коротко остриженные, слегка вили
сь. Ничем не примечательное, наглухо застегнутое пальто, шарф, перчатки и
фетровая шляпа с узкими полями, которую он держал на коленях, производил
и впечатление делового человека.
Осознав вдруг, что молчание затянулось, Честити поспешно произнесла:
Ц Итак, месье, чем мы можем быть вам полезными? Он снова озадаченно огляд
елся:
Ц Так это и есть приемная «Леди Мейфэра»?
В его голосе прозвучал легкий шотландский акцент, который Честити замет
ила еще в первый раз, когда увидела его у миссис Бидл.
Ц Нет, но мы не принимаем клиентов у себя в конторе, Ц твердо ответила он
а.
Не сообщать же ему, что конторой им служит либо кондитерская, популярная
среди светской публики, либо верхняя гостиная в доме отца, некогда служи
вшая личным убежищем их матери.
Ц Почему же? Ц поинтересовался доктор.
Ц Из соображений анонимности, Ц уточнила Честити. Ц Не могли бы мы пер
ейти к делу?
Ц Конечно, но, признаться, я заинтригован, мадам «Леди Мейфэра». К чему та
кая таинственность?
Честити вздохнула.
Ц Вы читали газету, месье?
Ц Разумеется. Иначе как бы я узнал, куда обратиться за услугами свахи?
Ц Ну, вы могли прочитать объявления, не читая статей, Ц резонно заметил
а она, забыв на мгновение про свой акцент.
Ц Я прочитал статьи.
Честити пожала плечами, демонстрируя типично французский жест.
Ц В таком случае вы могли заметить, что мнения, высказываемые на страниц
ах газеты, весьма спорны. Поэтому авторы предпочитают оставаться неизве
стными.
Ц Понятно. К тому же некоторый налет таинственности придает публикация
м дополнительный интерес.
Ц Совершенно верно, Ц признала она. Дуглас задумчиво кивнул.
Ц Насколько я помню, несколько месяцев назад в суде рассматривалось де
ло о клевете против «Леди Мейфэра», в котором выдвигалось обвинение... Ц
он нахмурился, затем его лоб разгладился, Ц графом Беркли, кажется.
Ц Обвинение было отклонено, Ц заявила Честити.
Ц Да, Ц кивнул он. Ц Теперь я вспомнил. А правда, что газета представила
свидетеля, который выступил в суде?
Ц Да.
Ц Любопытно, Ц заметил Дуглас. Ц Надо полагать, после таких публикаци
й ваш тираж существенно подскочил.
Ц Возможно, Ц неопределенно отозвалась Честити. Ц Но мы предпочитаем
оставаться в безвестности не по этой причине. А теперь к делу, месье.
Дуглас, еще более заинтригованный, но вынужденный смириться, отложил сво
и вопросы на будущее.
Ц Как я указал в своем письме, мне нужна жена. Честити достала из сумочки
письмо, о котором шла речь.
Ц Ваши данные недостаточны. Нам нужны более подробные сведения о вашем
положении и о том, какие качества вы хотели бы видеть в своей супруге, чтоб
ы решить, можем ли мы помочь вам в ваших поисках.
Ц Да, конечно, Ц согласился он. Ц Собственно, есть только два требовани
я, которые я предъявляю к будущей жене. Ц Он стянул с рук перчатки и сунул
их в карман. Ц Надеюсь, в вашей картотеке найдется подходящая кандидату
ра. Что касается остальных качеств, то я не слишком привередлив.
Его голос звучал холодно и деловито, пока он излагал ей факты, постукивая
пальцем по ладони.
Ц Как я уже упоминал в письме, по профессии я врач. До недавних пор я практ
иковал в Эдинбурге, где получил медицинскую степень. Я собираюсь открыть
кабинет на Харли-стрит. Полагаю, он будет приносить солидный доход, когда
я приобрету известность в лондонском обществе.
Честити молча ждала, сцепив затянутые в перчатки руки на коленях и глядя
на него сквозь вуаль. У нее возникло дурное предчувствие относительно ис
хода их разговора, а она привыкла полагаться на свою интуицию.
Доктор размотал шарф, словно ему стало жарко, несмотря на явно недостато
чное отопление помещения. Честити, еще не согревшаяся после прогулки на
холодном декабрьском ветру, ощутила легкую зависть. Наверное, такие круп
ные мужчины выделяют дополнительное тепло.
Ц Мое первейшее и основное требование, Ц предупредил он, Ц чтобы моя ж
ена была богата.
Тут Честити поняла, что ее опасения полностью оправдались. Но по-прежнем
у хранила молчание, лишь немного напряглась.
Ц Должен вам сказать, Ц пояснил доктор все тем же отстраненным тоном,
Ц что начать практику в приличном районе Ц весьма дорогостоящее дело.
Арендная плата на Харли-стрит очень высока, не говоря уже о том, что сама о
бстановка приемной должна внушать пациентам уверенность в таком враче,
чьи услуги доступны только людям, имеющим возможность позволить себе вс
е самое лучшее.
Честити уловила в его голосе оттенок сарказма.
Ц Мне всегда казалось, что врачи, практикующие на Харли-стрит, неплохо з
арабатывают, Ц заметила она. Ц Во всяком случае, достаточно, чтобы соде
ржать жену.
Он пожал плечами:
Ц Да, но после того как обзаведутся солидной практикой. Я твердо намерен
добиться успеха, однако на начальном этапе мне нужна помощь. Вы понимает
е?
Ц Пока еще никто не упрекал меня в тупости, Ц огрызнулась Честити.
Если ее резкий тон и озадачил доктора, он не подал виду и бесстрастно прод
олжал:
Ц Мне нужна жена, которая привнесет в наш брак финансовую стабильность,
а также определенное общественное положение и связи, которые будут спос
обствовать привлечению состоятельных пациентов. Короче говоря, женщин
а, вращающаяся среди... Ц он помедлил, подыскивая нужные слова, и его губы н
асмешливо изогнулись, Ц дамочек с мигренями и прочими воображаемыми бо
лезнями, которые появляются от скуки и собственной никчемности, и господ
, страдающих от подагры и других последствий лени и излишеств. Мне нужна ж
ена, которая находила бы таких пациентов и внушала им уверенность в моих
медицинских талантах.
Ц Короче говоря, месье, вам требуется не столько жена, сколько предприим
чивая особа, способная оплатить ваши расходы и завести нужные знакомств
а, Ц сухо констатировала Честити, не в силах больше сдерживать негодова
ние.
Она замолчала, гадая, не слишком ли резко выразилась, но, как выяснилось, о
на напрасно тревожилась.
Ц Совершенно верно, Ц согласился доктор Фаррел без тени смущения. Ц В
ы правильно уловили суть дела. Лично я предпочитаю называть вещи своими
именами. Ц Он устремил на нее пристальный взгляд. Ц Могу я видеть ваше л
ицо, мадам?
Ц Совершенно исключено, месье. Он пожал плечами:
Ц Как вам угодно. Но помимо естественного желания знать, с кем имеешь дел
о, я нахожу вашу таинственность неуместной. Может, вы хотя бы перестанете
изображать французский акцент?
Честити прикусила губу под вуалью. Она ни на минуту не рассчитывала, что д
октор примет ее за француженку, но акцент весьма успешно менял голос. Ког
да они встретятся лицом к лицу, если он станет их клиентом, ничто не должно
связывать незнакомку из Национальной галереи с достопочтенной Честит
и Дункан.
Она решила проигнорировать вопрос и холодно осведомилась:
Ц Правильно ли я поняла, что вы не. придаете значения таким вещам, как при
вязанность и уважение между супругами? Вас интересуют только деньги и об
щественное положение?
Доктор нетерпеливо хлопнул перчатками о ладонь другой руки, задетый осу
ждающим тоном, который она даже не потрудилась скрыть.
Ц Я изложил вам свои пожелания, Ц веско заявил он. Ц Полагаю, ваша задач
а предоставить мне услуги, указанные в объявлении, а не подвергать сомне
нию мои приоритеты.
Щеки Честити загорелись под вуалью.
Ц Мы не сможем предоставить вам услуги, месье, не задав необходимых вопр
осов.
Дуглас нахмурился, затем пожал плечами, смирившись.
Ц Скажем так, я руководствуюсь в выборе жены практическими соображения
ми.
В его взгляде мелькнула досада. То, что представлялось простым и ясным, по
неведомой причине усложнилось, и Дуглас не мог понять, в чем дело, не видя
лица своей собеседницы.
Честити, наблюдавшая за ним сквозь вуаль, довольно точно представляла се
бе ход его мыслей. Инстинкт подсказывал ей, что лучше сразу же отказаться
от всяких дел с ним. Ее убеждениям противоречила сама идея искать богату
ю жену для такого черствого и корыстолюбивого мужчины, но она не могла пр
инять решение, не посоветовавшись с сестрами. Вряд ли они отвергнут клие
нта, только потому что он произвел на нее не лучшее впечатление. Что бы она
ни думала о докторе, бизнес есть бизнес. Констанс наверняка скажет, что на
йдется немало отчаявшихся женщин, которые охотно согласятся на брак даж
е по расчету. А Пруденс добавит, что такие женщины в состоянии позаботить
ся о себе и заключить союз на выгодных для себя условиях.
И обе будут правы. «Леди Мейфэра» и брачное агентство служили залогом фи
нансовой независимости сестер Дункан, позволяя им жить в относительном
комфорте. И хотя Пруденс и Констанс обзавелись состоятельными мужьями, к
оторые охотно взяли бы на себя их расходы, ни одна из сестер не желала отка
зываться от независимости, заработанной упорным трудом.
При мысли об отце Честити невольно вздохнула. Ее собеседник услышал ее в
здох, сопровождавшийся легким трепетом вуали.
Ц Что-нибудь не так? Ц спросил он.
Ц Нет, Ц ответила она. Ц Полагаю, на сегодня наши дела окончены, месье. М
не нужно посоветоваться со своими сес... коллегами. Мы свяжемся с вами не п
озднее чем через неделю.
Он кивнул.
Ц Когда я смогу встретиться с подходящими особами?
Ц Вам сообщат, Ц обещала Честити. Ц Будем надеяться, что мы сможем найт
и женщину, готовую заключить брак по расчету, не требуя взаимного уважен
ия и привязанности. Всего хорошего, месье. Ц Она поднялась и выскользнул
а из зала, прежде чем он успел опомниться.
Недоверие на лице доктора сменилось гневом. Он вышел вслед за женщиной, з
адетый ее язвительным тоном. Честити Дункан быстро удалялась, стремител
ьно шагая по коридору. Не может же он схватить ее за руку и потребовать изв
инений в таком людном месте! Ничего, она свое получит. Чертова ханжа! Что о
на знает о его обстоятельствах?
Впрочем Ц напомнил ему внутренний голос Ц он ни словом не обмолвился о
своих обстоятельствах, о той стороне его профессии, о которой не станешь
рассказывать первому встречному. К тому же она не имела никакого отношен
ия к услугам, предлагаемым брачным агентством.
При всех прогрессивных идеях, высказанных на страницах «Леди Мейфэра», н
е приходилось сомневаться, что авторы и редакторы Ц люди состоятельные
, получившие хорошее образование. Что они могли знать о городских трущоб
ах, об обветшалых домах, кишевших крысами и пропитавшихся вонью помоек? О
ни не сталкивались с туберкулезом и дизентерией, гнездившимися на убоги
х улочках, не видели отчаявшихся матерей, пытавшихся наскрести нескольк
о монет для своих голодных детишек, и безработных мужчин, пропивающих вс
е до последней копейки в грязных забегаловках. Одно дело проповедовать и
деи суфражисток и ратовать за равные права для женщин, и совсем другое Ц
пытаться облегчить жизнь угнетенных классов.

Сестры Дункан - 3. Брачные игры - Фэйзер Джейн => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Сестры Дункан - 3. Брачные игры автора Фэйзер Джейн дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сестры Дункан - 3. Брачные игры у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сестры Дункан - 3. Брачные игры своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Фэйзер Джейн - Сестры Дункан - 3. Брачные игры.
Если после завершения чтения книги Сестры Дункан - 3. Брачные игры вы захотите почитать и другие книги Фэйзер Джейн, тогда зайдите на страницу писателя Фэйзер Джейн - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сестры Дункан - 3. Брачные игры, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Фэйзер Джейн, написавшего книгу Сестры Дункан - 3. Брачные игры, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сестры Дункан - 3. Брачные игры; Фэйзер Джейн, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн