А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На бумаге даже кардиналы Министорума, Великий Магистр Инк
визиции, лучшие светила Администратума и командующие войсками должны б
ыли отчитываться перед ним. Хотя, как и со всем остальным в имперском обще
стве, на деле все было не так просто, поскольку Церковь, государство и войс
ка, вынужденные жить как единое целое, постоянно враждовали. Уважив Маги
стра Войны Награждением, лорд Геликана поделился своей властью с армией
, явственно подавая сигнал и другим правительственным органам, и наверня
ка должен был ожидать, что Магистр Войны ответит ему покровительством, к
огда поднимется до уровней власти куда больших, чем возможны в одном это
м субсекторе. Это рискованная игра, к тому же столь высокие должностные л
ица редко играют открыто в подобных случаях. Впрочем, в этот раз оправдан
ием могла служить боевая слава, окружавшая Хонориуса.
А это означало, что наступают опасные времена. Кто-то обязательно попыта
ется восстановить баланс сил. Я делал ставку на Экклезиархию, хотя справ
едливости ради надо сказать, что я пристрастен. Но все же история показыв
ает, что Церковь хронически не способна смириться с переходом части свое
й власти к армии или светским властям. Это соображение я и высказал.
Ц Все этим не исчерпывается, Ц усмехнулся Эмос, принимая заново наполн
енный бокал с десертным вином. Ц Дом Форлитцев ослаб и нуждается в подде
ржке Адептус Терра и своём ухе в Сенаторум Империалис и при Золотом Трон
е. Два могущественных рода, Де Венси и Фульваторе, стремятся добиться пре
восходства над Форлитцами и скорее всего воспримут происходящее как не
прикрытый вызов. К тому же есть ещё и Дом Эйрсвальд, полагающий собственн
ого прославленного сына, лорда главнокомандующего Стрефона, единствен
ной достойной заменой Хиджу. И давайте не забывать про династию Августин
ов, утратившую свою власть, когда при исполнении служебных обязанностей
сорок лет назад скончался Жан Августин, Высший Лорд Терры. Последние нес
колько лет они лихорадочно борются за возвращение, с почти непристойной
наглостью выдвигая своего кандидата, лорда главнокомандующего Козимо.
Если Нейл прав и Награждение сделает Хонориуса явным преемником Хиджу, М
агистр Войны станет прямым конкурентом Козимо в борьбе за освободившее
ся место среди Высших Лордов.
Мой взгляд привлекла откровенно зевающая в конце стола Биквин.
Ц Козимо никогда не получить этого поста, Ц уверенно встрял Псаллус Ц
Его Дом слишком непопулярен среди Адептус Механикус, а без их согласия, п
усть даже и молчаливого, никто и никогда не получит титула Высшего Лорда.
Кроме того, его продвижение заблокирует и Министорум, где Жан Августин с
о своими реформами друзей отнюдь не обрёл. Поговаривают, что старого Жан
а настиг не приступ, а Каллидус из Официо Ассасинорум, действовавший по р
аспоряжению Экклезиархии.
Ц Поосторожней со словами, старый друг, иначе в следующий раз его могут п
ослать по твою голову, Ц произнёс Рейвенор.
Псаллус вскинул свои костлявые руки, словно отмахиваясь от смеха, прокат
ившегося над столом.
Ц И тем не менее все это очень странно, Ц сказал Эмос. Ц Награждение мож
ет привести к войне между Домами. Кроме очевидных противников, на лорда Г
еликана и Магистра Войны могут насесть имперские рода, сохранявшие до се
го момента нейтралитет. Многих вполне устраивает нынешнее состояние де
л, и они могут ударить с удивительной жестокостью только для того, чтобы и
х не втянули в открытое кровавое столкновение.
На мгновение воцарилась тишина.
Ц Псаллус, Ц быстро вмешался Рейвенор, с ловкостью дипломата меняя пре
дмет разговора, Ц у меня для тебя есть ряд трудов, которые я приобрёл на Л
ете. В них входит и палимпсест «Аналектов Феномена»…
Псаллус нетерпеливо принялся расспрашивать молодого дознавателя. Эмос
, фон Бейг и Нейл продолжили обсуждение имперских интриг. Биквин и Сурско
ва пожелали всем спокойной ночи и удалились. Я же вместе со своим пузатым
хрустальным графином амасека отправился к стеклянной стене, чтобы полю
боваться океаническими глубинами. Через мгновение ко мне присоединилс
я Киршер. Прежде чем заговорить, он разгладил полы своей лазурной безрук
авки и надел чёрные перчатки.
Ц В прошлом месяце нас навещали незваные гости, Ц спокойно произнёс он.

Я оглянулся:
Ц Когда?
Ц На самом деле это происходило целых три раза, Ц сказал Джабал, Ц хотя
я и не понимал этого до последнего случая. Во время ночного цикла, приблиз
ительно шесть недель назад, я обнаружил продолжительный сбой в системе п
редупреждения, контролирующей воздушные клапаны морской стены. Других
следов не было, и сервиторы просто заменили эту секцию системы. Потом сно
ва, неделю спустя, на служебном входе хранилища продовольствия и на внеш
них дверях крыла Дамочек, в одну и ту же ночь. Я заподозрил, что повреждена
вся система, и решил полностью перестроить структуру сигнализации. А на
следующей неделе я обнаружил, что код в системе защиты внешних замков гл
авного входа обнулялся. Кто-то пролезал внутрь, а потом ушёл. Я обыскал зд
ание и нашёл вокс-жучки, спрятанные в стенах шести комнат, включая ваши ли
чные покои, и, кроме того, фаркодеры, аккуратно встроенные в трех коммуник
ационных узлах и подключённые к коммлинку. Также кто-то предпринял неуд
ачную попытку проникнуть в ваше вакуумное хранилище, но им не были извес
тны запирающие коды.
Ц И не осталось никаких следов?
Ц Ни отпечатков, ни чешуек кожи, ни волос. Я даже просеял воздух через ана
лизатор газа. Видеозаписывающие устройства, размещённые в доме, ничего н
е показали… за исключением тщательно замаскированного временного скач
ка в тридцать четыре секунды. Астропаты ничего не почувствовали. В одном
месте нарушителю удалось пройти четыре метра пола, усеянного чувствите
льными к давлению датчиками, не потревожив их. Проанализировав произоше
дшее, я понял, что и два предыдущих инцидента были далеко не сбоями аппара
туры, а попытками исследовать, изучить и оценить нашу систему безопаснос
ти. Пробные забеги перед настоящим вторжением. Для этого они применили п
ереборщик кодов на главных дверях. Если бы им и в самом деле удалось взлом
ать их, они смогли бы установить код обратно и я никогда не узнал бы, что он
и побывали внутри.
Ц Вы все перепроверили? Других жучков не окажется?
Он покачал головой:
Ц Господин, я могу только извиниться за…
Ц В этом нет нужды, Киршер, Ц поднял я руку. Ц Вы выполнили свою работу. П
окажите мне, что они оставили.

В тишине внутренней библиотеки Киршер разворачивал на столе отрез крас
ного фетра. Джабал нервничал, и на его лбу под самой гривой белых волос све
ркали бусинки пота.
Я не хотел никого тревожить, поэтому попросил присоединиться к нам тольк
о Рейвенора и Эмоса.
В комнате пахло тиковым деревом, из которого были сделаны полки, затхлос
тью книг и озоном защитных полей, накрывающих особо хрупкие манускрипты.

Наконец фетр был развернут. На нем лежали девять крошечных устройств, ше
сть вокс-перехватчиков и три фаркодера. Каждый был заключён в жемчужине
прочного пластика.
Ц Чтобы быть уверенным, что они обезврежены, я запечатал их в инертную па
сту сразу же после обнаружения. Ни в одном из них не было мин-ловушек.
Гидеон Рейвенор подошёл к столу, взял один из запечатанных вокс-перехва
тчиков и поднял его к свету.
Ц Имперский, Ц произнёс он. Ц Маркировка отсутствует, но сделали его в
Империуме. Очень высокое качество и передовые технологии.
Ц Мне тоже так показалось, Ц сказал Киршер.
Ц Военное производство? Гражданское? Ц спросил я.
Рейвенор пожал плечами:
Ц Мы могли бы проследить их происхождение до вероятного производителя
, но тот скорее всего снабжает все возможные силы, действующие в Империум
е.
Аугметические очки Эмоса щёлкнули при автофокусировке, когда он посмот
рел на предметы, выложенные на ткани.
Ц В фаркодерах, Ц начал он, Ц тоже применены передовые технологии. Что
бы успешно встроить такую вещицу в узел связи, требуются исключительные
навыки.
Ц Исключительные навыки нужны уже для того, чтобы влезть в дом так, как э
то сделали они, Ц ответил я.
Ц На устройствах нет маркировки изготовителя, Ц продолжал Эмос, Ц но
это явно усовершенствованные модели серии «Амплокс». Они значительно у
лучшены по сравнению с теми, что используются в войсках. Это, конечно, толь
ко догадка, но рискну предположить, что и Министорум тут ни при чем. Они пе
чально известны во всем, что касается технических новинок.
Ц Тогда кто? Ц спросил я.
Ц Адептус Механикус? Ц предположил он. Я был неприятно удивлён.
Ц Или, по крайней мере, организация, Ц с улыбкой пожал плечами архивист,
Ц обладающая достаточной силой и влиянием, чтобы получить столь высоко
технологичные устройства от Адептус Механикус.
Ц Например?
Ц Официо Ассасинорум?
Ц Они влезают, чтобы убивать, а не подслушивать.
Ц Точно. Тогда, может быть, могущественный Имперский Дом, обладающий вли
янием в Сенаторум Империалис.
Ц Возможно… Ц допустил я.
Ц Или…
Ц Или?
Ц Или одна из организаций Империума, которая регулярно применяет такие
устройства и обладает авторитетом и потребностью использовать только
наилучшее из доступного оборудования.
Ц И что же это?
Эмос посмотрел на меня как на дурака:
Ц Конечно же, это Инквизиция.

Спал я плохо, урывками. За три часа до конца ночного цикла я проснулся в хо
лодном поту и сел на кровати.
Обернувшись простыней, я вынул матово-серый короткоствольный пистолет
из кобуры, висящей у изголовья кровати. А затем прокрался в холл.
Тусклый синий свет, пробивавшийся из прихожей, размывал очертания предм
етов. Я медленно крался вперёд.
Ошибки быть не могло. По нижней гостиной кто-то ходил.
Взведя оружие, я начал спускаться по лестнице. Глаза постепенно привыкал
и к темноте.
Мне хотелось включить вокс и поднять на ноги Киршера и его людей. Однако я
понимал, что если незваный гость достаточно умен, чтобы обойти сигнализа
цию, то его легко можно спугнуть. За несколько часов пребывания в Океан-ха
усе в мой мир успел просочиться противный привкус предательства. Возмож
но, это была только паранойя, но я решил выяснить все до конца.
Из приоткрытой кухонной двери на пол гостиной упал луч белого света. Я вн
овь услышал шаги.
Подкравшись поближе, я убедился, что сигнализация отключена, и скользнул
в дверь, держа оружие перед собой.
Внешняя кухня, царство разделочных столов с мраморным покрытием и начищ
енных алюминиевых плит, была пуста. С потолочных креплений свисали много
численные металлические сковороды и кастрюли. В неподвижном воздухе ещ
ё витал запах чеснока и специй. Свет исходил из внутренней кладовой, где р
асполагалась холодильная камера.
Два шага, три, четыре. Каменный пол обжигал холодом мои босые ступни. Я доб
рался до кладовой. Там кто-то двигался. Ударом ноги я распахнул дверь и пр
ыгнул внутрь.
Медея Бетанкор, одетая лишь в длинную нижнюю сорочку, сшитую на армейски
й манер, вскрикнула от неожиданности. Поднос с остатками кетелфиша с гро
хотом упал на пол.
Ц Великие боги, Эйзенхорн! Ц возмущённо завопила она, подпрыгивая на ме
сте. Ц Не делай так больше!
Я был зол и не стал сразу опускать пистолет.
Ц Что ты тут делаешь?
Ц Ем! Или тебе ещё что-то примерещилось? Ц Она издевалась надо мной. Ц Ч
увствую себя так, словно проспала целую неделю. Подыхаю от голода.
Я опустил оружие. Мою нервозность потеснило чувство неловкости.
Ц Прошу прощения. Извини. Возможно, тебе стоило одеться, прежде чем спуск
аться, чтобы совершить набег на кладовую.
Прозвучало это глупо. Но насколько глупо, я осознал лишь мгновение спуст
я. Моё внимание приковали её длинные тёмные ножки и сорочка, плотно облег
ающая изгиб её груди.
Ц Тебе тоже стоило бы последовать своему совету, Грегор, Ц сказала она,
приподнимая бровь.
Я посмотрел вниз. Простыня слетела на пол, когда я ворвался в кладовую. Как
сказал бы Мидас Бетанкор, я был «весьма нагим».
Если не считать, конечно, заряженного оружия.
Ц Проклятье. Мои извинения. Ц Я развернулся, чтобы вцепиться в упавшую
простыню.
Ц Не стоит беспокоиться, Ц захихикала она.
Я наклонился к полу, да так и застыл на месте. Из темноты на меня смотрело д
уло парабеллума Тронзвассе.
Затем оно медленно опустилось. Гарлон Нейл с явной тревогой оглядел меня
сверху донизу, а затем предупреждающе прижал палец к губам. Бывший охотн
ик за головами оказался полностью одет, будь он неладен.
Я поднял простыню:
Ц Что?
Ц Тут кто-то есть. Я чувствую это, Ц прошептал он. Ц Шум, который вы устро
или, заставил меня подумать, что взломщик здесь. Не знал, что ты так увлечё
н Медеей.
Ц Заткнись.
Вдвоём мы бросились обратно через внешнюю кухню. Нейл натянул капюшон св
оего чёрного облегающего комбинезона, чтобы прикрыть бледный, выбритый
череп. Он был крупным мужчиной, на голову выше меня, но в своём наряде полн
остью растворялся в темноте. Я напряжённо следил за его сигналами.
Нейл жестом показал, что надо продвигаться дальше по холлу. Я полностью д
оверился его решению. В течение трех десятилетий он охотился на самых из
обретательных и одарённых мерзавцев в Галактике. Если в доме и впрямь ес
ть незваные гости, он найдёт их.
Я вошёл в главный холл Океан-хауса и увидел, что парадный вход открыт. Код
овый дисплей на главном замке мигал вереницей нулей.
За моей спиной рявкнул пистолет. Я развернулся и, услышав крик Нейла, брос
ился обратно во внутреннюю гостиную. Сцепившись с неизвестным мужчиной,
Гарлон катался по полу.
Ц Встать! Встать! Я вооружён! Ц закричал я.
В ответ неизвестный злоумышленник приложил голову Нейла об пол с такой с
илой, что вырубил его, а затем швырнул в меня тяжёлым пистолетом Гарлона.

Я выстрелил, но лишь продырявил стену, потому что брошенный пистолет уго
дил мне прямо в висок и сбил меня с ног.
До моего слуха донеслись звуки целого града затрещин и ударов, гортанный
хрип, а следом крик Медеи Бетанкор:
Ц Включить свет!
Я поднялся. Расставив ноги, Медея стояла над взломщиком. Одну руку девушк
а с силой сжала в кулак, а другой стыдливо оттягивала вниз сорочку.
Ц Держу его, Ц сказала она, обернувшись. Злоумышленник был одет в чёрно
е. Я сдёрнул с его головы капюшон.
И увидел совершенно ошеломлённое лицо Титуса Эндора.
Ц Грегор, Ц прошепелявил он окровавленными губами, Ц ты сказал, что бу
дешь дома.

Глава четвёртая


МЕЖДУ ДРУЗЬЯМИ
БЕСЕДА С ЛОРДОМ РОРКЕНОМ
АПОТРОПИЧЕСКИЙ
Апотропический (греч.) Ц отвращающий беду.
КОНГРЕСС

Ц Зерновой джоиликер с колотым льдом и ломтиком лимона!
Мы сидели в моей святая святых. Эндор принял предложенный напиток и усме
хнулся:
Ц Ты ещё помнишь.
Ц В старые добрые времена я смешивал твою излюбленную выпивку бесчисле
нное множество раз, Титус.
Ц Ха! Припоминаю. Ты говоришь о том заведении на улице Зансипля? Там ещё х
озяин пропивал всю выручку?
Ц «Жаждущий Орёл», Ц ответил я.
Он все помнил. Но, казалось, Титус испытывает меня.
Ц Точно, «Жаждущий Орёл»! Как ты и сказал, мы провели там немало ночей. Ц
Он поднял свой бокал с прозрачной охлаждённой выпивкой.
Ц Вскинь, опрокинь, и нальём ещё по одной!
Я повторил старый тост и чокнулся своим хрустальным бокалом, наполненны
м дорогим амасеком.
На мгновение мне показалось, что мы и вправду вернулись в те прекрасные с
тарые времена. Тогда нам обоим было по девятнадцать лет, в наши головы то и
дело ударяли моча и прометиум, нас недавно подняли до ранга дознавателе
й, и мы, студенты старого инквизитора Хапшанта, готовы были выйти на бой со
всей чёртовой Галактикой. Только пять лет спустя, почти одновременно, на
с повысили до полного инквизиторского чина и наши карьеры начались всер
ьёз.
В девятнадцать лет, пьяно покачиваясь, мы кутили в дрянном баре на улице З
ансипля, посмеиваясь над своим прославленным наставником и сливаясь с ж
изнью. Сливаясь с ней настолько безудержно, как, наверное, возможно тольк
о в юности.
Другая жизнь. Далёкая и безвозвратно ушедшая. Теперь я уже не тот Грегор Э
йзенхорн. А этот мужчина с длинными, подвязанными шнурком седыми волосам
и и покрытым шрамами лицом, одетый в термоблокирующий костюм, больше не б
ыл прежним Титусом Эндором.
Ц Ты мог бы и предупредить, Ц начал я.
Ц Что я и сделал.
Ц А ещё тебе стоило присоединиться к нам за ужином, Ц пожал я плечами. Ц
Джарат снова превзошла себя.
Ц Я понимаю. Но тогда… Ц Он сделал паузу и задумчиво погонял по кругу ку
бики льда в бокале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38